Traducción y Significado de: 諺 - kotowaza
Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad por la cultura de Japón, ya debes haberte topado con la palabra 諺 (ことわざ). Representa un elemento fascinante del idioma japonés, cargado de sabiduría popular y lecciones transmitidas a lo largo de generaciones. En este artículo, exploraremos el significado, el origen y el uso de esta palabra, además de entender cómo los japoneses la perciben en el día a día. Si buscas información confiable sobre 諺, has llegado al lugar correcto – Suki Nihongo, el mejor diccionario en línea para estudiantes de japonés.
¿Qué significa 諺 (ことわざ)?
La palabra 諺, leída como "kotowaza", se refiere a proverbios o dichos populares japoneses. Al igual que en otras culturas, los japoneses utilizan estas enseñanzas cortas y memorables para transmitir lecciones morales, observaciones sobre la vida o consejos prácticos. Muchos de ellos tienen equivalentes en español, como "agua que no has de beber, déjala correr", que se asemeja al espíritu de persistencia presente en varios kotowaza.
Lo interesante es que estos proverbios a menudo reflejan valores profundamente arraigados en la sociedad japonesa, como el respeto, la paciencia y la armonía. Por ejemplo, 猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru), que significa "incluso los monos caen de los árboles", enseña que incluso los más hábiles cometen errores – una lección de humildad muy valorada en Japón.
El origen y la historia de los kotowaza
La tradición de los proverbios japoneses se remonta a siglos atrás, con influencias del budismo, sintoísmo y el pensamiento confucianista. Muchos kotowaza tienen raíces en la antigua China, adaptados a la realidad japonesa a lo largo del tiempo. El kanji 諺 en sí está compuesto por 言 (habla) y 彦 (hombre sabio), sugiriendo el concepto de "palabras de sabiduría".
Con el paso de los años, dichos proverbios se han convertido en una parte integral de la comunicación cotidiana en Japón. Aparecen en libros de texto, discursos y hasta en animes y dramas, sirviendo como un puente entre el pasado y el presente. Algunos kotowaza modernos incluso bromean con situaciones contemporáneas, mostrando cómo esta tradición sigue viva y relevante.
¿Cómo utilizan los japoneses los kotowaza en su vida diaria?
En Japón, los proverbios no son solo frases decorativas: tienen un papel activo en la comunicación. Los padres y profesores a menudo los utilizan para enseñar a los niños, mientras que los adultos los emplean en conversaciones para ilustrar puntos de vista o dar consejos indirectos. En contextos formales, como discursos o artículos, los kotowaza ayudan a transmitir ideas complejas de manera concisa.
Es importante señalar que, aunque son ampliamente conocidos, el uso excesivo de proverbios puede sonar artificial o pretencioso. Los japoneses generalmente los utilizan con moderación, en momentos apropiados. Para los estudiantes de japonés, aprender algunos kotowaza esenciales puede ser una excelente manera de profundizar en la comprensión del idioma y la cultura, pero es importante usarlos en el contexto adecuado.
Consejos para memorizar kotowaza
Una estrategia eficaz para aprender proverbios japoneses es asociarlos a situaciones concretas o a equivalentes en portugués. Por ejemplo, 二兎を追う者は一兎をも得ず (nito o ou mono wa itto mo ezu), que significa "quien persigue dos liebres no coge ninguna", recuerda nuestro "quien mucho abraza poco aprieta". Esta conexión facilita la memorización.
Otra valiosa recomendación es estudiar la historia detrás de cada proverbio. Muchos kotowaza tienen orígenes interesantes que ayudan a fijar su significado. El 井戸の蛙 (ido no kawazu), literalmente "el sapo del pozo", se refiere a alguien con visión limitada – la imagen de un sapo que solo conoce el fondo del pozo hace que el concepto sea mucho más memorable.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- ことわざ (kotowaza) - Refrán popular que expresa una verdad o consejo general.
- 格言 (kakugen) - Una frase corta y memorable que expresa una verdad significativa, a menudo con un carácter moral.
- 言い回し (ii mawashi) - Forma de expresión o expresión idiomática que puede incluir proverbios, pero también se refiere a maneras únicas de decir algo.
Palabras relacionadas
Romaji: kotowaza
Kana: ことわざ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: Dicho; Máxima
Significado en inglés: proverb;maxim
Definición: Una historia que muestra de manera concisa el significado de una frase o cosa.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (諺) kotowaza
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (諺) kotowaza:
Frases de Ejemplo - (諺) kotowaza
A continuación, algunas frases de ejemplo:
No se encontraron resultados.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
