Traducción y Significado de: 訴え - uttae

Se você já se deparou com a palavra japonesa 訴え [うったえ] em um texto, série ou até mesmo em um contexto jurídico, deve ter percebido que ela carrega um peso significativo. No Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, você encontra não só o significado exato dessa palavra, mas também sua escrita correta, exemplos práticos e até frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos. Aqui, vamos desvendar desde a etimologia até curiosidades sobre como essa palavra é usada no cotidiano japonês, especialmente em situações formais e legais.

O termo 訴え é frequentemente associado a processos judiciais e queixas formais, mas será que ele aparece só em tribunais? Como os japoneses usam essa palavra no dia a dia? E o mais importante: como memorizar esse kanji sem confundir com outros parecidos? Vamos explorar tudo isso, incluindo dicas para evitar armadilhas comuns e até um trocadilho ou outro que pode ajudar na fixação.

Etimologia e Origem do Kanji 訴え

El kanji é composto por dois radicais: (que significa "fala" ou "palavra") e (que carrega a ideia de "rejeitar" ou "expulsar"). Juntos, eles formam a imagem de alguém que usa as palavras para expor uma injustiça ou buscar reparação—algo muito próximo do significado atual de "processo" ou "queixa legal". Não é à toa que esse caractere aparece em contextos onde há conflito, como em 訴訟 [そしょう] (litigação) ou 告訴 [こくそ] (acusação formal).

Curiosamente, o verbo relacionado 訴える [うったえる] pode ser usado tanto no sentido jurídico quanto em situações mais pessoais. Por exemplo, um personagem de dorama pode 訴える seus sentimentos—ou seja, "clamar" por atenção ou compreensão. Essa flexibilidade mostra como a língua japonesa muitas vezes une o formal e o emocional em um único termo.

Uso no Cotidiano e Contextos Especiais

No Japão, onde a cultura valoriza a harmonia social, entrar com uma 訴え não é algo feito de forma leviana. Processos judiciais tendem a ser mais raros do que no Ocidente, e muitas disputas são resolvidas via mediação. Por isso, quando um japonês menciona essa palavra, é sinal de que a situação já escalou para um nível sério. Em empresas, por exemplo, um funcionário pode falar em 労働訴え [ろうどううったえ] (reclamação trabalhista) apenas depois de esgotar todas as outras vias.

Fora dos tribunais, o termo aparece em expressões como 心の訴え [こころのうったえ] ("o clamor do coração"), usada em músicas e poesia para descrever emoções intensas. É um daqueles casos em que o japonês pega um conceito jurídico e transforma em metáfora—algo que pode confundir iniciantes, mas que também enriquece o aprendizado.

Dicas para Memorizar e Evitar Erros

Uma das maiores pegadinhas com 訴え é confundir o kanji com outros parecidos, como (que significa "ontem") ou (usado em "fraude"). Para evitar isso, lembre-se do radical na esquerda—se não tiver esse componente, não é a palavra certa. Uma técnica que funciona bem é criar uma imagem mental: imagine alguém gritando (言) para expulsar (斥) uma injustiça.

E que tal um trocadilho para fixar? Pense em "uTTaE" como "uÉ, TA certo?"—como se a pessoa estivesse reclamando de algo que considera injusto. Pode parecer bobo, mas essas associações ajudam a gravar a pronúncia e o contexto de uso. Se você já usou o Anki, experimente criar um cartão com uma frase como 会社に訴えを起こした (ele moveu uma ação contra a empresa) para ver o termo em ação.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 告訴 (Kokuso) - Queixa (formal) apresentada perante a polícia ou autoridade competente.
  • 申し立て (Moushitate) - Declaração ou petição feita a uma autoridade, geralmente em um contexto legal.
  • 提訴 (Teiso) - Ação judicial, ou processo judicial movido.
  • 訴状 (Sojou) - Petições ou documentos apresentados em um processo judicial.
  • 訴訟 (Soshou) - Litígios ou processos judiciais em geral.
  • 訴追 (Sotsui) - Perseguição legal ou a ação de processar alguém legalmente.

Palabras relacionadas

訴える

uttaeru

proceso (una persona); recurrir a; encantar

呼び掛ける

yobikakeru

llamar a; para abordar; abordar (multitud)

訴訟

soshou

litígio; processo

自首

jishu

rendirse; rendirse

承諾

shoudaku

consentir; aquiescencia; acuerdo

依頼

irai

pedido; comisión; Orden; dependencia; confianza

訴え

Romaji: uttae
Kana: うったえ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: proceso judicial; queja

Significado en inglés: lawsuit;complaint

Definición: Para transmitir os pensamentos e sentimentos de alguém aos outros e à sociedade.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (訴え) uttae

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (訴え) uttae:

Frases de Ejemplo - (訴え) uttae

A continuación, algunas frases de ejemplo:

不服を訴える。

Fufuku wo uttaeru

Apelar contra a decisão.

Reclamar de reclamações.

  • 不服 - significa "insatisfação" ou "descontentamento".
  • を - partícula que indica el objeto de la acción.
  • 訴える - verbo que significa "apelar" ou "reclamar".
訴えを聞いてください。

Sue wo kiite kudasai

Por favor, ouça a minha queixa.

Por favor, ouça o apelo.

  • 訴え - substantivo que significa "queixa" ou "acusação".
  • を - partícula que indica el objeto de la frase.
  • 聞いて - verbo 聞く (kiku) no gerúndio, que significa "ouvir".
  • ください - verbo くださる (kudasaru) no imperativo, que significa "por favor".
彼女は彼に訴えるつもりだ。

Kanojo wa kare ni uttaeru tsumori da

Ela pretende processá-lo.

Ela pretende atraí -lo.

  • 彼女 - "Kanojo" significa "ella" en japonés.
  • は - "wa" é uma partícula de tópico em japonês.
  • 彼に - "kare ni" significa "para ele" em japonês.
  • 訴える - "uttaeru" significa "reclamar" ou "processar" em japonês.
  • つもり - "tsumori" significa "intenção" em japonês.
  • だ - "da" é uma partícula copulativa em japonês.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ko

casas

結局

kekyoku

Al final; posiblemente

koto

Koto (arpa japonesa)

kei

plan

永久

eikyuu

eternidade; perpétuo; imortalidade