Traducción y Significado de: 訳す - yakusu

A palavra japonesa 「訳す」 (yakusu) es un verbo que significa "traducir". La etimología de 「訳す」 puede ser rastreada hasta el Kanji 「訳」 que significa "traducción" o "interpretación", y está asociado al verbo 「する」, que es un auxiliar común en la lengua japonesa traducido como "hacer" o "realizar". La combinación de estos forma una expresión que indica la acción de traducir, destacando la transformación de un texto o discurso de un idioma a otro.

El kanji 「訳」 tiene el radical 「言」, que se refiere al habla o palabras, y el radical 「尺」, que originalmente significaba una unidad de medida, pero en el contexto de este kanji no tiene un significado específico, siendo más un componente fonético. Esta composición sugiere la idea de medir o adaptar palabras, lo cual es esencial en el proceso de traducción, donde los significados deben ajustarse de un idioma a otro para mantener la claridad y el propósito original.

En la práctica, la expresión 「訳す」 puede aplicarse a diversas formas de traducción, desde libros y documentos hasta diálogos y discursos. La importancia de la traducción en la cultura globalizada actual no puede ser subestimada, dado que fomenta la comunicación intercultural y la comprensión mutua. El uso de 「訳す」 amplifica ese papel esencial, indicando no solo el intercambio de palabras, sino la transformación de significados y matices culturales entre diferentes lenguas.

Palabras Relacionadas y Uso

  • 「翻訳」 (honyaku): traducción escrita o traducción de textos.
  • 「通訳」 (tsuuyaku): interpretación, generalmente refiriéndose a la traducción oral.
  • 「訳出」 (yakushutsu): ato de traducir, con foco en el resultado de la traducción.

Estas variaciones demuestran la amplitud y la especificidad con que el concepto de traducción es abordado en la lengua japonesa. A través de 「訳す」 y sus derivaciones, la habilidad de transponer barreras lingüísticas se convierte en un puente esencial para el crecimiento cultural y la cooperación internacional.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 訳す

  • 訳す - forma de diccionario
  • 訳します - manera educada
  • 訳して - forma imperativa
  • 訳される - forma pasiva

Sinónimos y similares

  • 翻訳する (honyaku suru) - Traducir (generalmente texto escrito).
  • 言い換える (ii kaeru) - Decir de otra forma (cambiar términos de una frase).
  • 言葉を変える (kotoba o kaeru) - Cambiar las palabras (puede referirse a cambiar la elección de palabras).
  • 言い替える (ii kaeru) - Variar la expresión (similar a "decirlo de otra forma").
  • 言い繕う (ii tsukurou) - Embellar o corregir las palabras (refiriéndose a modificar el habla para hacerla más aceptable).
  • 言葉を解釈する (kotoba o kaishaku suru) - Interpretar las palabras (analizar el significado o la intención del discurso).
  • 言葉を通訳する (kotoba o tsuuyaku suru) - Interpretar palabras (generalmente en tiempo real, como en traducción oral).
  • 言葉を翻訳する (kotoba o honyaku suru) - Traducir palabras (generalmente en texto escrito).
  • 言葉を訳す (kotoba o yaku suru) - Traducir palabras (similar a "traducir", pudiendo referirse tanto a texto como a habla).

Palabras relacionadas

言う

iu

decir

言い訳

iiwake

Lo siento; explicación

言い出す

iidasu

Empieza a hablar; hablar; decir; proponer; sugerir; romper el hielo.

怒鳴る

donaru

gritar; gritar

大げさ

oogesa

grandioso; exagerado

嘘つき

usotsuki

Mentiroso (a veces dicho sin mucha seriedad); engañoso

打ち明ける

uchiakeru

ser franco; dí lo que piensas; desamor

訳す

Romaji: yakusu
Kana: やくす
Tipo: verbo
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: traducir

Significado en inglés: to translate

Definición: Traduzir

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (訳す) yakusu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (訳す) yakusu:

Frases de Ejemplo - (訳す) yakusu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この文章を英語に訳す必要があります。

Kono bunshou wo eigo ni yakusu hitsuyou ga arimasu

Es necesario traducir este texto al inglés.

Necesitas traducir esta frase al inglés.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este" o "esto"
  • 文章 - sustantivo que significa "texto", "escrito" o "composición"
  • を - partícula de objeto directo
  • 英語 - sustantivo que significa "inglés"
  • に - Título do destino o dirección
  • 訳す - verbo que significa "traducir"
  • 必要 - adjetivo que significa "necessário" ou "essencial" → adjetivo que significa "necesario" o "esencial"
  • が - partícula de sujeto
  • あります - verbo que significa "existir" ou "haver" -> verbo que significa "existir" o "haber"
物は言い訳をしない。

Mono wa iiwake o shinai

Los objetos no hacen excusas.

Las cosas no se disculpan.

  • 物 - Significa "coisa" en japonés.
  • は - partícula de tema en japonés, que indica que la palabra anterior es el tema de la frase
  • 言い訳 - significa "lo siento" en japonés
  • を - A partícula é um termo em japonês, que indica que a palavra anterior é o objeto da frase.
  • しない - Forma negativa del verbo "hacer" en japonés, indicando que la acción no se realiza
  • . - punto final, indicando el fin de la frase
私の職業は翻訳者です。

Watashi no shokugyou wa honyakusha desu

Mi profesión es el traductor

Mi profesión es un traductor.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - partícula que indica posesión, equivalente a "mi"
  • 職業 - sustantivo que significa "profesión"
  • は - partícula que indica el tema de la frase, equivalente a "es"
  • 翻訳者 - sustantivo que significa "traductor"
  • です - verbo de ser, equivalente a "am"
言い訳をするな。

Iiwake wo suru na

No pongas excusas.

No hagas una excusa.

  • 言い訳 - disculpa, justificación
  • を - partícula de objeto directo
  • する - hacer
  • な - partícula de negación imperativa

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

訳す