Traducción y Significado de: 表す - arawasu
Se você já se perguntou como os japoneses expressam ideias de forma tão visual e precisa, a palavra 表す (あらわす) é um ótimo ponto de partida. Este verbo, que significa "expressar", "mostrar" ou "revelar", carrega em si não apenas um significado, mas também uma história fascinante por trás dos seus kanji. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até dicas para memorizar essa palavra essencial. Se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai encontrar aqui exemplos práticos para turbinar seus estudos.
Além de desvendar a origem do ideograma, vamos mergulhar em como os japoneses utilizam 表す no dia a dia, seja em conversas informais ou em contextos mais formais. Você sabia que essa palavra aparece com frequência em manchetes de jornais e até em letras de música? Pois é, ela tem uma presença marcante na língua japonesa, e entender seus nuances pode ser a chave para soar mais natural ao se comunicar.
Etimologia e Origem do Kanji 表す
El kanji Tabla, que compõe 表す, é uma verdadeira obra de arte linguística. Ele combina o radical de "roupa" (衣) com o elemento "superfície" (丩), sugerindo a ideia de algo que está sendo exibido, como um casaco aberto mostrando seu forro. Não é à toa que esse caractere também aparece em palavras como 表現 (ひょうげん), que significa "expressão". A junção com o verbo す transforma esse conceito visual em ação, dando vida à ideia de "tornar visível" ou "exteriorizar".
Curiosamente, a pronúncia あらわす tem raízes antigas no japonês arcaico, onde "あらわ" já carregava o sentido de "manifestar". Essa conexão histórica explica por que o verbo é tão versátil hoje em dia, podendo ser usado tanto para sentimentos quanto para fatos concretos. Quando você vê esse kanji em um texto, pode ter certeza de que algo está sendo revelado ou colocado em evidência de forma intencional.
Uso práctico en la vida cotidiana japonesa
En el Japón, 表す é como um canivete suíço linguístico. Jornalistas usam para reportar dados econômicos (数字が傾向を表す - os números mostram uma tendência), enquanto artistas falam sobre como suas obras 感情を表す (expressam emoções). Uma dica valiosa: preste atenção quando vir esse verbo em manchetes - ele frequentemente indica que algo importante está sendo revelado ao público.
Na linguagem coloquial, os japoneses costumam usar 表す em situações onde precisam deixar claro seus sentimentos ou opiniões. Por exemplo, 感謝の気持ちを表す (expressar sentimentos de gratidão) é uma frase comum em discursos formais. Mas atenção: em conversas casuais, muitas vezes optam por verbos mais simples como 見せる Lo siento, necesito texto para traducir. 言う, reservando 表す para momentos que exigem mais ênfase ou formalidade.
Consejos de Memorización y Curiosidades
Para nunca mais esquecer 表す, imagine o kanji Tabla como um palco (a parte superior) com cortinas (o radical de roupa) sendo abertas para revelar algo. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outra técnica infalível é criar flashcards com frases como この絵は何を表していますか? (O que esta pintura está expressando?), que aparecem com frequência em exames de proficiência.
Uma curiosidade cultural interessante: nas artes tradicionais japonesas como o kabuki, o conceito de 表す vai além das palavras. Os atores precisam "mostrar" emoções através de gestos exagerados e maquiagem característica, literalmente exteriorizando seus personagens. Essa conexão entre linguagem e expressão artística mostra como o verbo está enraizado na maneira japonesa de comunicar ideias e sentimentos.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 表す
- 表す forma base
- 表します formal
- 表して て form
- 表される passivo
- 表すべき potencial
Sinónimos y similares
- 示す (shimesu) - Mostrar, indicar
- 象徴する (shouchou suru) - Simbolizar, representar
- 言い表す (iiarawasu) - Expressar, articular
- 示唆する (shisa suru) - Insinuar, sugerir
- 示威する (ji'i suru) - Demonstrar, protestar
- 示談する (jidan suru) - Resolver um caso por acordo
- 示意する (ji'i suru) - Indicar, señalar
- 示現する (shigen suru) - Manifestar, aparecer
- 示出する (shishutsu suru) - Revelar, expor
- 示徴する (shichou suru) - Fazer uma demonstração ou evidenciar
Palabras relacionadas
Romaji: arawasu
Kana: あらわす
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: expresar; Espectáculo; Revelar
Significado en inglés: to express;to show;to reveal
Definición: Mostrar, sugerir ou esclarecer algo usando linguagem ou meios.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (表す) arawasu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (表す) arawasu:
Frases de Ejemplo - (表す) arawasu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Guramu wa omosa o hyōsu tanshi desu
El gramo es una unidad de medida de peso.
El gramo es una unidad que representa el peso.
- グラム - palabra en japonés que significa "grama"
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 重さ - sustantivo en japonés que significa "peso"
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 表す - verbo en japonés que significa "representar"
- 単位 - sustantivo en japonés que significa "unidad"
- です - verbo de ser/estar en japonés, indicando que la frase es una afirmación
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Distribuido es un indicador importante para la variación de datos.
- 分散 (bunsan) - variância
- は (wa) - partícula de tema
- データ (deeta) - dados
- の (no) - partícula posesiva
- ばらつき (baratsuki) - dispersão
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 表す (arawasu) - representar
- 重要な (juuyou na) - importante
- 指標 (shihyou) - indicador
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Bijū wa busshitsu no mitsudo o hyōsu jūyōna shihyōdesu
A gravidade específica é um indicador importante que representa a densidade da substância.
- 比重 (hijū) - densidade relativa
- は (wa) - partícula de tema
- 物質 (busshitsu) - substância
- の (no) - partícula posesiva
- 密度 (mitsudo) - densidade
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 表す (arawasu) - Expresar, representar
- 重要な (jūyōna) - importante
- 指標 (shihyō) - indicador
- です (desu) - ser (verbo conectivo)
Kono jōhō wa mada kōhyō sarete imasen
Esta informação ainda não foi divulgada publicamente.
Esta informação ainda não foi divulgada.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 情報 - sustantivo que significa "información"
- は - partícula de tópico que indica que a informação é o assunto da frase
- まだ - advérbio que significa "ainda"
- 公表 - substantivo que significa "divulgação pública"
- されていません - forma negativa do verbo "する" (fazer) na forma passiva e polida, indicando que a divulgação pública ainda não foi feita
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Esta declaración ha sido publicada para transmitir la verdad.
Esta declaración fue anunciada para transmitir la verdad.
- この声明 - esta declaração - esta declaración
- は - es una partícula que indica el tema de la frase
- 真実 - verdade
- を - partícula que indica el objeto directo
- 伝える - transmitir
- ために - para
- 発表されました - Foi anunciada
Yangu wa wakai hitotachi wo hyō shimasu
Young representa a los jóvenes.
- ヤング - Palabra japonesa que significa "joven".
- は - partícula en japonés que indica el tópico de la frase
- 若い - Adjetivo japonés que significa "joven".
- 人たち - sufijo en japonés que indica pluralidad, significando "personas"
- を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
- 表します - Verbo japonés que significa "representar"
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
La década de 1950 indica la combinación básica del sonido japonés.
- 五十音 - significa «cincuenta sonidos» y se refiere al conjunto de caracteres japoneses utilizados para representar sonidos y sílabas.
- 日本語 - língua japonesa.
- 基本的な - significa "básico" ou "fundamental".
- 音 - significa "sonido" o "nota musical".
- 組み合わせ - significa "combinación" o "arreglo".
- 表します - significa "representa" o "muestra".
Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu
Expressamos nossas condolências às vítimas do avião que caiu.
Expresse as condolências às vítimas do avião acidentado.
- 墜落した飛行機 - avião que caiu
- の - partícula de posesión
- 犠牲者 - vítimas
- に - Partítulo de destino
- 哀悼の意を表します - expressamos nossas condolências
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Os seres vivos representam a diversidade da natureza.
As criaturas representam a diversidade da natureza.
- 生物 - palavra em japonês que significa "seres vivos"
- は - partícula gramatical en japonés que indica el tema de la frase
- 自然界 - palavra em japonês que significa "mundo natural"
- の - Partícula gramatical japonesa que indica posesión o relación
- 多様性 - palavra em japonês que significa "diversidade"
- を - partícula gramatical em japonês que indica o objeto direto da frase
- 表しています - verbo en japonés que significa "representar"
Watashi wa kaisha no daihyō desu
Soy el representante de la empresa.
Soy un representante de la empresa.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "yo".
- 会社 (kaisha) - sustantivo que significa "empresa"
- の (no) - partícula de posesión que indica que "empresa" pertenece a "yo"
- 代表 (daihyou) - sustantivo que significa "representante"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y formal de decir "ser" o "estar"