Traducción y Significado de: 羨ましい - urayamashii
Se você já sentiu aquela pontada de inveja ao ver alguém com algo que você deseja, então conhece bem o sentimento por trás da palavra 羨ましい (うらやましい). No japonês, esse termo carrega nuances que vão além da simples tradução para "invejoso" ou "invejável". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji — que, por sinal, tem um pictograma interessante. Se você usa o Suki Nihongo para estudar, pode aproveitar as frases de exemplo aqui para incluir no seu Anki e turbinar a memorização.
Além do significado, muitos buscam entender como essa palavra é usada em contextos reais, desde conversas casuais até dramas japoneses. Será que ela sempre tem uma conotação negativa? Ou pode ser usada de forma leve, quase como um elogio? Vamos desvendar esses detalhes e ainda descobrir por que 羨ましい é tão popular em buscas relacionadas a sentimentos e expressões emocionais no Japão.
A Origem e a Estrutura do Kanji 羨ましい
O kanji 羨 (sen) é composto por dois radicais: 羊 (ovelha) e 欠 (faltar, desejar). Juntos, eles pintam a imagem de "desejar algo como uma ovelha deseja pasto" — uma metáfora antiga para a inveja. Não à toa, esse caractere também aparece em palavras como 羨望 (senbou), que significa "inveja" em um tom mais literário. Curiosamente, a parte inferior 欠 remete à ideia de "falta", reforçando a sensação de que algo está ausente na vida de quem sente うらやましい.
Já o sufixo ましい (mashii) é comum em adjetivos que expressam sentimentos, como 苦しい (kurushii, "doloroso"). Essa combinação transforma o desejo em uma emoção palpável. Um detalhe que poucos notam: o kanji 羨 é o mesmo usado no verbo 羨む (urayamu), "invejar", mas a forma adjetiva carrega uma sonoridade mais coloquial — perfeita para diálogos do dia a dia.
Como os Japoneses Usam 羨ましい no Cotidiano
Diferente do português, onde "inveja" soa quase sempre negativa, os japoneses usam 羨ましい com leveza em muitas situações. Por exemplo, se um colega ganha um novo videogame, é comum ouvir: "うらやましい!本当にいいね!" ("Que inveja! Que legal!"). Aqui, a palavra funciona quase como um cumprimento, sem malícia. Até em redes sociais, é frequente ver comentários assim sob fotos de viagens ou jantares chiques.
Mas atenção: o tom faz toda a diferença. Dizer 羨ましい com um sorriso é aceitável; já com os dentes cerrados, vira sarcasmo. Em animes, aliás, esse duplo sentido é explorado à exaustão — personagens costumam gritar "うらやましすぎる!" ("Invejoso demais!") quando o protagonista ganha poderes especiais. Uma dica cultural? Na dúvida, acrescente um ちょっと (chotto, "um pouco") para suavizar: "ちょっとうらやましいな" ("Estou com uma leve inveja").
Dicas Para Memorizar e Não Confundir
Quem estuda japonês sabe que 羨ましい pode ser confundida com 恨めしい (urameshi, "ressentido") por causa do prefixo うら (ura). Para evitar erros, lembre-se da "ovelha" no kanji 羨 — ela é a chave. Uma técnica que funciona é associar a imagem de uma ovelha olhando com olhos brilhantes para algo que quer (tipo um meme de "shiny eyes"). Outro macete é gravar a frase: "A ovelha 羊 deseja 欠 o que não tem".
E se você quer treinar o uso real, experimente criar frases sobre coisas que genuinamente te deixariam com inveja. Por exemplo: "彼の新しい車は本当に羨ましい" ("O carro novo dele é realmente invejável"). Repetir em voz alta ajuda a fixar tanto a pronúncia quanto o contexto. Ah, e não se preocupe se errar no começo — até os nativos às vezes escrevem errado o kanji 羨, trocando o 羊 por 美 (beleza).
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 羨望 (せんぼう) - Deseo intenso de tener algo que pertenece a otra persona.
- うらやましい (うらやましい) - Sentir envidia de algo que otro posee
- うらやむ (うらやむ) - Desear lo que otra persona tiene, tener envidia.
- うらやましさ (うらやましさ) - La calidad de ser envidiable, la condición de provocar envidia
- うらやましげ (うらやましげ) - Parecer envidioso, tener una expresión de envidia
- うらやましく思う (うらやましくおもう) - Sentir envidia o admiración por algo que otra persona tiene.
- うらやましがる (うらやましがる) - Expresar o mostrar evaluaciones de envidia sobre algo que alguien posee
- うらやましげに見る (うらやましげにみる) - Mirar con envidia
- うらやましげな目で見る (うらやましげなめでみる) - Observar con ojos llenos de envidia
- うらやましげな態度をとる (うらやましげなたいどをとる) - Adoptar una postura que expresa envidia
Palabras relacionadas
Romaji: urayamashii
Kana: うらやましい
Tipo: Adjetivo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: envidioso; envidiable
Significado en inglés: envious;enviable
Definición: El sentimiento de querer tener la misma situación o habilidad que otra persona o la misma situación o habilidad que otra persona.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (羨ましい) urayamashii
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (羨ましい) urayamashii:
Frases de Ejemplo - (羨ましい) urayamashii
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Urayamashii desu ne
Que envidiable.
Tengo envidia.
- 羨ましい (urayamashii) - envidiable, celoso
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
- ね (ne) - partícula de confirmación, similar a "¿verdad?" en portugués