Traducción y Significado de: 突っ張る - tsupparu

La palabra japonesa 突っ張る (つっぱる, tsupparu) puede parecer simple a primera vista, pero contiene matices interesantes que vale la pena explorar. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad por el idioma, entender su significado, uso cotidiano y contexto cultural puede ser bastante útil. En este artículo, vamos a sumergirnos en los detalles de esta expresión, desde su origen hasta cómo es percibida por los hablantes nativos.

突っ張る es un verbo que puede ser traducido de diferentes maneras, dependiendo del contexto. Su uso abarca desde situaciones literales hasta expresiones más coloquiales, lo que lo convierte en una palabra versátil en el vocabulario japonés. Aquí, desvelaremos sus significados, ejemplos prácticos y hasta consejos para memorizarlo con facilidad. ¿Empezamos?

Significado y uso de 突っ張る

突っ張る es un verbo que puede significar "empujar con fuerza", "estirar" o incluso "resistir obstinadamente". En contextos físicos, describe acciones como presionar algo con el cuerpo o mantener una postura rígida. Por ejemplo, alguien puede usar esta palabra para decir que está sujetando una puerta con el pie para que no se cierre.

Ya en un sentido más abstracto, 突っ張る puede indicar una actitud de desafío o terquedad. Si una persona insiste en mantener su opinión incluso ante argumentos contrarios, los japoneses pueden decir que está "tsuppatte iru". Este uso refleja un rasgo cultural interesante, ya que la sociedad japonesa a menudo valora la armonía, pero también reconoce momentos en que la firmeza es necesaria.

Origen y composición del término

La palabra 突っ張る está formada por el kanji 突 (tsu), que significa "empujar" o "perforar", y 張る (haru), que puede traducirse como "estirar" o "tensionar". Juntos, estos caracteres refuerzan la idea de una acción vigorosa, ya sea física o metafórica. La versión con el pequeño っ (tsu) indica una pronunciación más abrupta, dando énfasis al acto de presionar algo rápidamente.

Es importante destacar que 突っ張る es una forma coloquial derivada de 突き張る (tsukiharu), que tiene un significado similar, pero es menos común en el día a día. Esta evolución lingüística muestra cómo la lengua japonesa a menudo simplifica expresiones para hacerlas más fluidas en el habla cotidiana.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una forma eficaz de recordar el significado de 突っ張る es asociarlo a situaciones concretas. Imagina a alguien empujando una puerta pesada o negándose a ceder en una discusión. Estas imágenes mentales ayudan a fijar el sentido de la palabra de manera más natural. Además, practicar con frases cotidianas puede solidificar tu aprendizaje.

Otra recomendación es prestar atención al tono de la conversación. Mientras que 突っ張る puede ser utilizado de manera neutral en contextos físicos, su uso metafórico puede tener una connotación un poco negativa, sugiriendo terquedad innecesaria. Saber cuándo y cómo usarlo evita malentendidos y demuestra un dominio más refinado del idioma.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 突っ張る

  • 突っ張る - Forma del diccionario
  • 突っ張って - Forma no presente
  • 突っ張らない - Forma negativa en el presente
  • 突っ張った - forma pasada
  • 突っ張れ - Forma imperativa

Sinónimos y similares

  • 押し付ける (oshitsukeru) - Empurrar, pressionar (aplicar pressão a algo)
  • 押し込む (oshikomu) - Empujar hacia adentro, forzar algo a entrar
  • 押し込める (oshikomeru) - Ser capaz de empujar hacia adentro, permitir que algo entre
  • 押し込み (oshikomi) - Acción de empujar hacia dentro, acto de forzar algo a entrar
  • 押し込み式 (oshikomi-shiki) - Tipo que implica empujar hacia adentro; mecanismo que utiliza empujar para insertar
  • 押し込み式の (oshikomi-shiki no) - Relativo al tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の棚 (oshikomi-shiki no tana) - Estante del tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の戸棚 (oshikomi-shiki no todana) - Armario del tipo que se empuja hacia adentro
  • 押し込み式の戸棚に (oshikomi-shiki no todana ni) - En el armario del tipo que se empuja hacia adentro.
  • 押し込み式の棚に (oshikomi-shiki no tana ni) - En la estantería del tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の戸棚を (oshikomi-shiki no todana o) - El armario del tipo que se empuja hacia adentro (objeto directo)
  • 押し込み式の棚を (oshikomi-shiki no tana o) - La estantería del tipo que implica empujar hacia adentro (objeto directo)
  • 押し込み式の戸棚に収納 (oshikomi-shiki no todana ni shūnō) - Almacenar en el armario del tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の棚に収納 (oshikomi-shiki no tana ni shūnō) - Almacenar en la estantería del tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の戸棚に収める (oshikomi-shiki no todana ni osameru) - Colocar dentro del armario del tipo que se empuja hacia adentro
  • 押し込み式の棚に収める (oshikomi-shiki no tana ni osameru) - Colocar dentro de la estantería del tipo que implica empujar hacia adentro.

Palabras relacionadas

突っ込む

tsukkomu

bucear; profundizar

突っ張る

Romaji: tsupparu
Kana: つっぱる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: support; become rigid; get tense; push (opponent); keep up (opinion); insist on

Significado en inglés: to support;to become stiff;to become taut;to thrust (ones opponent);to stick to (ones opinion);to insist on

Definición: Aplicar fuerza en ambos extremos de un objeto para apoyarlo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (突っ張る) tsupparu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (突っ張る) tsupparu:

Frases de Ejemplo - (突っ張る) tsupparu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

窓枠に手を突っ張る。

madowaku ni te wo tsuppuru

Apoyo mi mano en el marco de la ventana.

Empuje su mano a la estructura de la ventana.

  • 窓枠 (madowaku) - marco de la ventana
  • に (ni) - Token que indica localização
  • 手 (te) - mano
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto de la acción
  • 突っ張る (tsuppashiru) - apoyarse con fuerza

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

突っ張る