Traducción y Significado de: 突っ張る - tsupparu

A palavra japonesa 突っ張る (つっぱる, tsupparu) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, uso cotidiano e contexto cultural pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão, desde sua origem até como ela é percebida pelos falantes nativos.

突っ張る é um verbo que pode ser traduzido de diferentes maneiras, dependendo do contexto. Seu uso vai desde situações literais até expressões mais coloquiais, o que a torna uma palavra versátil no vocabulário japonês. Aqui, vamos desvendar seus significados, exemplos práticos e até dicas para memorizá-la com facilidade. Vamos começar?

Significado e uso de 突っ張る

突っ張る é um verbo que pode significar "empurrar com força", "esticar" ou até "resistir teimosamente". Em contextos físicos, descreve ações como pressionar algo com o corpo ou manter uma postura rígida. Por exemplo, alguém pode usar essa palavra para dizer que está segurando uma porta com o pé para que ela não feche.

Já em um sentido mais abstrato, 突っ張る pode indicar uma atitude de desafio ou teimosia. Se uma pessoa insiste em manter sua opinião mesmo diante de argumentos contrários, os japoneses podem dizer que ela está "tsuppatte iru". Esse uso reflete um traço cultural interessante, já que a sociedade japonesa muitas vezes valoriza a harmonia, mas também reconhece momentos em que a firmeza é necessária.

Origem e composição do termo

A palavra 突っ張る é formada pelo kanji 突 (tsu), que significa "empurrar" ou "perfurar", e 張る (haru), que pode ser traduzido como "esticar" ou "tensionar". Juntos, esses caracteres reforçam a ideia de uma ação vigorosa, seja física ou metafórica. A versão com o pequeno っ (tsu) indica uma pronúncia mais abrupta, dando ênfase ao ato de pressionar algo rapidamente.

Vale destacar que 突っ張る é uma forma coloquial derivada de 突き張る (tsukiharu), que tem um significado semelhante, mas é menos comum no dia a dia. Essa evolução linguística mostra como a língua japonesa frequentemente simplifica expressões para torná-las mais fluidas na fala cotidiana.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 突っ張る é associá-la a situações concretas. Imagine alguém empurrando uma porta pesada ou se recusando a ceder em uma discussão. Essas imagens mentais ajudam a fixar o sentido da palavra de forma mais natural. Além disso, praticar com frases do cotidiano pode solidificar seu aprendizado.

Outra dica é prestar atenção ao tom da conversa. Enquanto 突っ張る pode ser usado de maneira neutra em contextos físicos, seu uso metafórico pode carregar uma conotação um pouco negativa, sugerindo teimosia desnecessária. Saber quando e como empregá-la evita mal-entendidos e mostra um domínio mais refinado do idioma.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 突っ張る

  • 突っ張る - Forma do dicionário
  • 突っ張って - Forma no presente
  • 突っ張らない - Forma negativa en el presente
  • 突っ張った - forma pasada
  • 突っ張れ - forma imperativa

Sinónimos y similares

  • 押し付ける (oshitsukeru) - Empurrar, pressionar (aplicar pressão a algo)
  • 押し込む (oshikomu) - Empujar hacia adentro, forzar algo a entrar
  • 押し込める (oshikomeru) - Ser capaz de empujar hacia adentro, permitir que algo entre
  • 押し込み (oshikomi) - Acción de empujar hacia dentro, acto de forzar algo a entrar
  • 押し込み式 (oshikomi-shiki) - Tipo que implica empujar hacia adentro; mecanismo que utiliza empujar para insertar
  • 押し込み式の (oshikomi-shiki no) - Relativo al tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の棚 (oshikomi-shiki no tana) - Estante del tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の戸棚 (oshikomi-shiki no todana) - Armario del tipo que se empuja hacia adentro
  • 押し込み式の戸棚に (oshikomi-shiki no todana ni) - En el armario del tipo que se empuja hacia adentro.
  • 押し込み式の棚に (oshikomi-shiki no tana ni) - En la estantería del tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の戸棚を (oshikomi-shiki no todana o) - El armario del tipo que se empuja hacia adentro (objeto directo)
  • 押し込み式の棚を (oshikomi-shiki no tana o) - La estantería del tipo que implica empujar hacia adentro (objeto directo)
  • 押し込み式の戸棚に収納 (oshikomi-shiki no todana ni shūnō) - Almacenar en el armario del tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の棚に収納 (oshikomi-shiki no tana ni shūnō) - Almacenar en la estantería del tipo que implica empujar hacia adentro
  • 押し込み式の戸棚に収める (oshikomi-shiki no todana ni osameru) - Colocar dentro del armario del tipo que se empuja hacia adentro
  • 押し込み式の棚に収める (oshikomi-shiki no tana ni osameru) - Colocar dentro de la estantería del tipo que implica empujar hacia adentro.

Palabras relacionadas

突っ込む

tsukkomu

bucear; profundizar

突っ張る

Romaji: tsupparu
Kana: つっぱる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: support; become rigid; get tense; push (opponent); keep up (opinion); insist on

Significado en inglés: to support;to become stiff;to become taut;to thrust (ones opponent);to stick to (ones opinion);to insist on

Definición: Aplicar fuerza en ambos extremos de un objeto para apoyarlo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (突っ張る) tsupparu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (突っ張る) tsupparu:

Frases de Ejemplo - (突っ張る) tsupparu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

窓枠に手を突っ張る。

madowaku ni te wo tsuppuru

Apoyo mi mano en el marco de la ventana.

Empuje su mano a la estructura de la ventana.

  • 窓枠 (madowaku) - marco de la ventana
  • に (ni) - Token que indica localização
  • 手 (te) - mano
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto de la acción
  • 突っ張る (tsuppashiru) - apoyarse con fuerza

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

突っ張る