Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimología, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
La palabra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Lo siento, necesito texto para traducir. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Consejos para Memorizar y Aplicar
Para fijar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Yo
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi no tokoro ni kite kudasai
Por favor ven a mi.
Por favor ven a mi.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- の (no) - partícula de posesión en japonés, que indica que "私" es el propietario de lo que viene a continuación.
- 所 (tokoro) - significa "lugar" en japonés
- に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación de algo en japonés
- 来て (kite) - forma imperativa del verbo "venir" en japonés
- ください (kudasai) - expresión que significa "por favor" en japonés
Watashi no honmyou wa Yamada Taro desu
Mi verdadero nombre es Yamada Taro.
Mi verdadero nombre es Taro Yamada.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 本名 (honmyou) - significa "nombre real" en japonés
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 山田太郎 (Yamada Taro) - nombre en japonés, compuesto por apellido (Yamada) y nombre (Taro)
- です (desu) - verbo "ser" en japonés, utilizado para indicar identidad o características
Watashi wa ashita atarashii hon wo kaimasu
Compraré un libro nuevo mañana.
Voy a comprar un libro nuevo mañana.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula de tópico en japonés, indica que el tema de la oración es "yo"
- 明日 (ashita) - significa "mañana" en japonés
- 新しい (atarashii) - Significa "nuevo" en japonés.
- 本 (hon) - significa "livro" em japonês
- を (wo) - partícula de objeto en japonés, indica que "livro" es el objeto directo de la frase
- 買います (kaimasu) - significa "comprar" en japonés, es el verbo de la frase
Watashi wa anata no hanashi o kikitai desu
Quiero escuchar tu historia.
Quiero escuchar tu historia.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Topical particle in Japanese, used to indicate the subject of the sentence.
- あなた (anata) - Significa "você" em japonês.
- の (no) - partícula de posse en japonés, usada para indicar que algo pertenece a alguien
- 話 (hanashi) - significa "historia" o "conversación" en japonés.
- を (wo) - partícula objeto en japonés, utilizada para indicar el objeto directo de la frase
- 聞きたい (kikitai) - forma conjugada del verbo "kiku", que significa "oír" o "escuchar", en presente y con el deseo de realizar la acción
- です (desu) - forma cortés de «ser» o «estar» en japonés, utilizada para terminar una frase
Watashi wa ashita shiken ga arimasu
Tengo un examen mañana.
Tengo un examen mañana.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 明日 (ashita) - significa "mañana" en japonés
- 試験 (shiken) - significa "prueba/examen" en japonés
- が (ga) - Artigo sobre sujeito em japonês
- あります (arimasu) - significa "tener/existir" en japonés
Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu
Voy a comprar ropa.
Voy a comprar ropa.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 衣料 (iryō) - La palabra "roupa" en japonés significa "服" (pronunciado como "fuku").
- を (wo) - partícula de objeto directo en japonés
- 買い (kai) - forma verbal de "comprar" em japonês
- に (ni) - Título do filme em japonês
- 行きます (ikimasu) - forma verbal de "ir" em japonés
Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu
Siempre me estoy quejando.
Siempre estoy borroso.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
- いつも (itsumo) - adverbio que significa "siempre"
- ぼやいて (boyaitte) - quejándose
- ばかり (bakari) - partícula que indica que la acción se realiza con frecuencia o en exceso, en este caso "siempre"
- です (desu) - verbo de enlace que indica la formalidad y el tiempo presente
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
Hice mi propio kimono.
Hice mi propio kimono.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
- 自分 (jibun) - significa "yo mismo" o "uno mismo".
- で (de) - partícula que indica el medio o método utilizado para llevar a cabo la acción, en este caso "por sí mismo"
- 着物 (kimono) - Ropa tradicional japonesa
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso "kimono".
- 仕立てました (shitatemasu) - verbo que significa "hacer" o "confeccionar", en pasado afirmativo
Watashi wa dansu ga daisuki desu
Me encanta bailar.
Me encanta bailar.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- ダンス (dansu) - palavra emprestada do inglês que significa "dança"
- が (ga) - partícula de sujeito que indica o que é amado
- 大好き (daisuki) - adjetivo que significa "muito amado" ou "adorado"
- です (desu) - verbo "ser" o "estar" en la forma educada
Watashi wa heiki desu
Eu estou bem.
Estou bem.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "yo".
- 平気 (heiki) - significa "estar bem" ou "estar tranquilo" em japonês
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada de afirmar algo em japonês
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo