Traducción y Significado de: 祈る - inoru
La palabra japonesa 祈る (いのる) carrega um peso cultural e espiritual que vai além do simples ato de rezar. Se você já se perguntou sobre o significado, a origem ou como usar esse verbo no cotidiano, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre o kanji, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. E se você usa o Anki para estudar, não se preocupe: ao final, terá material suficiente para criar seus próprios flashcards.
O que torna 祈る especial? Além de ser um verbo comum em contextos religiosos, ele também aparece em expressões de desejo sincero, como em "祈っています" (estou torcendo por você). Seja em templos xintoístas ou em conversas do dia a dia, essa palavra tem uma presença marcante na língua japonesa. Vamos desvendar seus segredos?
Etimologia e Origem do Kanji 祈
El kanji 祈 é composto por dois radicais: 示 (que indica algo relacionado a divindade ou altar) e 斤 (originalmente um machado, mas aqui com função fonética). Juntos, eles sugerem a ideia de "suplicar aos deuses", o que faz todo sentido para um verbo que significa "rezar" ou "desejar ardentemente". Curiosamente, o radical 示 aparece em outros kanjis relacionados a rituais, como 神 (deus) e 祭 (festival).
Na China antiga, esse mesmo caractere era usado em contextos de súplica, mas foi no Japão que ele ganhou nuances mais pessoais. Enquanto em chinês moderno 祈 (qí) mantém um tom mais formal, no japonês ele pode ser usado desde preces solenes até torcidas informais por um amigo. Essa flexibilidade é uma das razões pelas quais 祈る aparece tanto em mangás, dramas e até em músicas populares.
Uso no Cotidiano e Frases Práticas
Imagine que seu amigo vai fazer uma prova importante. Em português, você diria "Boa sorte!", mas em japonês, 「試験を祈っています」 (Shiken o inotte imasu) soa natural e caloroso. Essa é a magia de 祈る: ele consegue transmitir tanto um pedido divino quanto um apoio humano. Em templos, é comum ver placas com 祈願 (kigan), que significa "oração por um desejo", mostrando como o verbo se estende a compostos úteis.
Outro uso interessante é em cartas ou emails formais. Frases como 「ご成功を祈ります」 (Desejo-lhe sucesso) são padrão em situações profissionais. E aqui vai uma dica: se você quer soar mais natural, evite usar 祈る para desejos cotidianos como "tenha um bom dia". Nesses casos, 楽しんで (divirta-se) ou 気をつけて (tome cuidado) são opções melhores. Guarde 祈る para momentos que realmente exigem uma energia especial.
Consejos de Memorización y Curiosidades
Para nunca mais esquecer como escrever 祈, pense no radical 示 como um altar e em 斤 como alguém se curvando para fazer um pedido. Visualizar a cena ajuda a fixar o kanji. Outro truque é associar a leitura いのる ao som de "inovar" – afinal, quando rezamos, muitas vezes buscamos uma mudança. Se você gosta de música, a cantora Hikaru Utada tem uma faixa chamada 祈り (Inori), perfeita para treinar o ouvido.
Sabia que em Kyoto existe um templo chamado 清水寺 (Kiyomizu-dera) onde as pessoas jogam moedas enquanto fazem pedidos? Lá, você ouvirá muito 祈ってください (inotte kudasai), ou seja, "por favor, reze". Essas experiências culturais mostram como 祈る está enraizado não só na língua, mas nos costumes japoneses. E se um dia visitar o país, repare quantas vezes essa palavra aparece em emas (tábuas de desejos) e omikujis (previsões de sorte).
Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 祈る e compartilhe nos comentários. Quem sabe seu desejo não se realiza enquanto pratica japonês?
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 祈る
- 祈る - Forma Infinitiva
- 祈って - Forma Te
- 祈った - forma pasada
- 祈れ - forma imperativa
- 祈ります - Forma polida
Sinónimos y similares
- 祈願する (Kigan suru) - hacer un deseo o una oración; solicitar algo fervorosamente.
- 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - ofrecer una oración; dedicar una plegaria.
- 祈念する (Kinen suru) - rezar o desear algo con sinceridad; recordarse en las oraciones.
- 祈願致す (Kigan itasu) - una forma más educada de "hacer un deseo o una oración".
- 祈りを捧げ致す (Inori o sasage itasu) - una forma más educada de "ofrecer una oración".
- 祈りをささげる (Inori o sasageru) - variación de "ofrecer una oración"; generalmente utilizada de forma más casual.
- 祈りをささげ致す (Inori o sasage itasu) - forma educada de "oferecer uma oração" usando "sasaageru" é "sasaageru" (捧げる).
Palabras relacionadas
Romaji: inoru
Kana: いのる
Tipo: verbo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: a orar; desear
Significado en inglés: to pray;to wish
Definición: El acto de orar por ayuda y bendiciones de Dios y Buda.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (祈る) inoru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (祈る) inoru:
Frases de Ejemplo - (祈る) inoru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu
Orar todas las noches se ha convertido en un hábito para mí.
Rezo todas las noches.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 毎晩 - adverbio que significa "todas las noches"
- 祈る - verbo que significa "rezar" ou "orar" -> verbo que significa "rezar" o "orar"
- こと - sustantivo que indica una acción o evento
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 習慣 - sustantivo que significa "hábito" o "costumbre"
- に - Partícula que indica la finalidad o objetivo
- なっています - verbo en forma de presente progresivo que indica una acción habitual o costumbre.
Hanei wo inoru
Rezo por la prosperidad.
rezo por la prosperidad
- 繁栄 - significa prosperidad, éxito, florecimiento.
- を - partícula que indica el objeto de la acción.
- 祈る - significa rezar, orar, desear ardientemente.
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
Rezo por una buena cosecha este año.
- 今年 - Este año
- は - partícula de tema
- 豊作 - cosecha abundante
- に - Partítulo de destino
- なる - tornar-se
- ように - para qué
- 祈っています - Estoy rezando.
Kouun wo inorimasu
Te deseo buena suerte.
- 幸運 - sorte, felicidade
- を - partícula objeto
- 祈ります - rezar
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo
koraeru
apoyar; aguantar; resistir; tolerar; para mantener; rostro; ser adecuado para; ser igual a