Traducción y Significado de: 砂糖 - satou

Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 砂糖[さとう]. Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde receitas culinárias até conversas informais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante.

砂糖[さとう] é uma daquelas palavras que todo estudante de japonês precisa conhecer, especialmente se gosta de cozinha ou deseja entender rótulos de produtos. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma. Então, vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante.

Significado e origem de 砂糖[さとう]

A palavra 砂糖[さとう] significa "açúcar". Ela é composta pelos kanjis 砂 (areia) e 糖 (açúcar), que juntos formam a ideia de "açúcar granulado". Essa composição faz sentido, já que o açúcar refinado comum tem uma textura semelhante à areia fina. A origem da palavra remonta ao período Edo, quando o açúcar se tornou mais acessível no Japão.

Vale destacar que 砂糖[さとう] é um termo genérico para açúcar, mas no Japão existem variações como 黒砂糖[くろざとう] (açúcar mascavo) e 三温糖[さんおんとう] (açúcar amarelo). A pronúncia "satou" é uniforme em todo o país, sem variações dialetais significativas, o que facilita o aprendizado para estudantes estrangeiros.

Uso cotidiano y cultural

No Japão, o açúcar está presente em muitos pratos tradicionais, como wagashi (doces japoneses) e anko (pasta de feijão doce). A palavra 砂糖[さとう] aparece frequentemente em receitas, embalagens de alimentos e até em discussões sobre saúde, já que o consumo excessivo de açúcar é um tema recorrente. Frases como "砂糖を入れますか?" (Vai querer açúcar?) são comuns em cafés e restaurantes.

Culturalmente, o açúcar tem um papel interessante na história japonesa. Durante o período Edo, era considerado um item de luxo, e só mais tarde se popularizou. Hoje, o Japão tem uma relação equilibrada com o açúcar, valorizando doces menos açucarados que os ocidentais, mas ainda assim apreciando sobremesas tradicionais em festivais e cerimônias.

Consejos para memorizar y curiosidades

Uma maneira fácil de lembrar 砂糖[さとう] é associar o kanji 砂 (areia) à textura do açúcar refinado. Outra dica é pensar em "satou" como uma palavra doce, já que o som é suave e curto. Alguns estudantes também criam frases como "Satou quer açúcar" para fixar a pronúncia e o significado.

Uma curiosidade interessante é que, embora o Japão não seja um grande produtor de açúcar, o país tem uma longa tradição no refino e uso desse ingrediente. Durante a Segunda Guerra Mundial, o açúcar era racionado, o que mostra sua importância na dieta japonesa. Hoje, o consumo per capita é menor que em muitos países ocidentais, mas ainda assim é um item essencial na culinária.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 糖 (とう, tou) - Geralmente refere-se a “açúcar” ou “carboidratos”.
  • 甘味料 (あまみりょう, ama mi ryou) - Substância que adiciona doçura, inclui adoçantes e açúcares.
  • 甘糖 (かんとう, kantou) - Refere-se a “açúcar doce”, especificamente açúcares que são doces por natureza.
  • さとう (satou) - Açúcar em geral, usado no dia a dia.

Palabras relacionadas

兎角

tokaku

De cualquier

suna

arena; coraje

kaku

1. ángulo; 2. obispo (shogi)

砂糖

Romaji: satou
Kana: さとう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Azúcar

Significado en inglés: sugar

Definición: Aditivo alimentar usado como adoçante.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (砂糖) satou

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (砂糖) satou:

Frases de Ejemplo - (砂糖) satou

A continuación, algunas frases de ejemplo:

砂糖をお湯に溶かしてください。

Satou wo oyuni tokashite kudasai

Disuelva el azúcar en agua caliente.

Derretir el azúcar en agua caliente.

  • 砂糖 (sato) - Azúcar
  • を (wo) - partícula objeto
  • お湯 (oyu) - Agua caliente
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • 溶かして (tokashite) - disolver
  • ください (kudasai) - Por favor
砂糖をコーヒーに加える。

Satou wo kouhii ni kuwaeru

Añadir azúcar al café.

Añadir azúcar al café.

  • 砂糖 (さとう) - Azúcar
  • を - partícula de objeto directo
  • コーヒー - café
  • に - Partítulo de destino
  • 加える (くわえる) - añadir
彼はお茶に砂糖を注した。

Kare wa ocha ni satou o sosshita

Puso azúcar en el té.

Echó azúcar en su té.

  • 彼 - pronombre japonés que significa "él".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase.
  • お茶 - Sustantivo japonés que significa "té".
  • に - Partícula japonesa que indica a direção ou alvo da ação.
  • 砂糖 - Sustantivo japonés que significa "azúcar".
  • を - Partícula japonesa que indica el objeto directo de la acción.
  • 注した - Verbo japonés en tiempo pasado que significa "poner" o "añadir".
砂糖を溶かすと甘くなります。

Satou wo tokasu to amaku narimasu

Cuando disuelve el azúcar

Disolver el azúcar para que quede dulce.

  • 砂糖 (satou) - Azúcar
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 溶かす (tokasu) - disolver
  • と (to) - partícula que indica la consecuencia de la acción anterior
  • 甘く (amaku) - suavemente
  • なります (narimasu) - Se convierte

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

砂糖