Traducción y Significado de: 砂糖 - satou
Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 砂糖[さとう]. Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde receitas culinárias até conversas informais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante.
砂糖[さとう] é uma daquelas palavras que todo estudante de japonês precisa conhecer, especialmente se gosta de cozinha ou deseja entender rótulos de produtos. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma. Então, vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante.
Significado e origem de 砂糖[さとう]
A palavra 砂糖[さとう] significa "açúcar". Ela é composta pelos kanjis 砂 (areia) e 糖 (açúcar), que juntos formam a ideia de "açúcar granulado". Essa composição faz sentido, já que o açúcar refinado comum tem uma textura semelhante à areia fina. A origem da palavra remonta ao período Edo, quando o açúcar se tornou mais acessível no Japão.
Vale destacar que 砂糖[さとう] é um termo genérico para açúcar, mas no Japão existem variações como 黒砂糖[くろざとう] (açúcar mascavo) e 三温糖[さんおんとう] (açúcar amarelo). A pronúncia "satou" é uniforme em todo o país, sem variações dialetais significativas, o que facilita o aprendizado para estudantes estrangeiros.
Uso cotidiano y cultural
No Japão, o açúcar está presente em muitos pratos tradicionais, como wagashi (doces japoneses) e anko (pasta de feijão doce). A palavra 砂糖[さとう] aparece frequentemente em receitas, embalagens de alimentos e até em discussões sobre saúde, já que o consumo excessivo de açúcar é um tema recorrente. Frases como "砂糖を入れますか?" (Vai querer açúcar?) são comuns em cafés e restaurantes.
Culturalmente, o açúcar tem um papel interessante na história japonesa. Durante o período Edo, era considerado um item de luxo, e só mais tarde se popularizou. Hoje, o Japão tem uma relação equilibrada com o açúcar, valorizando doces menos açucarados que os ocidentais, mas ainda assim apreciando sobremesas tradicionais em festivais e cerimônias.
Consejos para memorizar y curiosidades
Uma maneira fácil de lembrar 砂糖[さとう] é associar o kanji 砂 (areia) à textura do açúcar refinado. Outra dica é pensar em "satou" como uma palavra doce, já que o som é suave e curto. Alguns estudantes também criam frases como "Satou quer açúcar" para fixar a pronúncia e o significado.
Uma curiosidade interessante é que, embora o Japão não seja um grande produtor de açúcar, o país tem uma longa tradição no refino e uso desse ingrediente. Durante a Segunda Guerra Mundial, o açúcar era racionado, o que mostra sua importância na dieta japonesa. Hoje, o consumo per capita é menor que em muitos países ocidentais, mas ainda assim é um item essencial na culinária.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 糖 (とう, tou) - Geralmente refere-se a “açúcar” ou “carboidratos”.
- 甘味料 (あまみりょう, ama mi ryou) - Substância que adiciona doçura, inclui adoçantes e açúcares.
- 甘糖 (かんとう, kantou) - Refere-se a “açúcar doce”, especificamente açúcares que são doces por natureza.
- さとう (satou) - Açúcar em geral, usado no dia a dia.
Romaji: satou
Kana: さとう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Azúcar
Significado en inglés: sugar
Definición: Aditivo alimentar usado como adoçante.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (砂糖) satou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (砂糖) satou:
Frases de Ejemplo - (砂糖) satou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Satou wo oyuni tokashite kudasai
Disuelva el azúcar en agua caliente.
Derretir el azúcar en agua caliente.
- 砂糖 (sato) - Azúcar
- を (wo) - partícula objeto
- お湯 (oyu) - Agua caliente
- に (ni) - Partítulo de destino
- 溶かして (tokashite) - disolver
- ください (kudasai) - Por favor
Satou wo kouhii ni kuwaeru
Añadir azúcar al café.
Añadir azúcar al café.
- 砂糖 (さとう) - Azúcar
- を - partícula de objeto directo
- コーヒー - café
- に - Partítulo de destino
- 加える (くわえる) - añadir
Kare wa ocha ni satou o sosshita
Puso azúcar en el té.
Echó azúcar en su té.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él".
- は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase.
- お茶 - Sustantivo japonés que significa "té".
- に - Partícula japonesa que indica a direção ou alvo da ação.
- 砂糖 - Sustantivo japonés que significa "azúcar".
- を - Partícula japonesa que indica el objeto directo de la acción.
- 注した - Verbo japonés en tiempo pasado que significa "poner" o "añadir".
Satou wo tokasu to amaku narimasu
Cuando disuelve el azúcar
Disolver el azúcar para que quede dulce.
- 砂糖 (satou) - Azúcar
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 溶かす (tokasu) - disolver
- と (to) - partícula que indica la consecuencia de la acción anterior
- 甘く (amaku) - suavemente
- なります (narimasu) - Se convierte
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo