Traducción y Significado de: 痛める - itameru
Se você já se perguntou como dizer "machucar" ou "causar dor" em japonês, a palavra 痛める (いためる, itameru) é uma das mais úteis no vocabulário cotidiano. Mas ela vai além do significado físico – também pode expressar preocupação, tristeza ou aflição emocional. Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, prepare-se para anotar frases práticas que vão turbinar seus estudos.
El verbo 痛める aparece com frequência em diálogos, músicas e até mangás, muitas vezes carregando uma dualidade interessante: pode ser tanto uma dor no joelho quanto uma mágoa no coração. Será que existe uma ligação entre esses significados? E por que o kanji 痛 tem essa forma? Vamos desvendar tudo isso agora.
O Kanji 痛 e Sua Origem Curiosa
O caractere 痛 é composto por duas partes: 疒, que representa uma "doença" ou "condição médica", e 甬, que antigamente sugeria o som de gemidos de dor. Juntos, eles criam a ideia de algo que dói física ou emocionalmente. Não é à toa que esse mesmo kanji aparece em palavras como 痛み (itami, "dor") e 頭痛 (zutsū, "dor de cabeça").
Uma curiosidade fascinante: na medicina tradicional chinesa, da qual o Japão herdou muitos termos, acreditava-se que dores físicas e emocionais estavam interligadas. Por isso, 痛める acabou adquirindo esse duplo sentido. Quem nunca sentiu um "aperto no peito" após uma decepção amorosa? Os antigos já sabiam que o corpo e a mente não se separam tão facilmente.
Como Usar 痛める no Dia a Dia
Na prática, você ouvirá 痛める em contextos como: "転んで足を痛めた" (Koronde ashi o itameta, "Caí e machuquei o pé"). Mas também em frases como "彼の言葉が心を痛めた" (Kare no kotoba ga kokoro o itameta, "As palavras dele magoaram meu coração"). Percebe como o verbo se adapta?
Uma dica valiosa: no japonês coloquial, muitas vezes omite-se o objeto direto quando o contexto já deixa claro. Por exemplo, se você chegar mancando no trabalho, pode simplesmente dizer "痛めちゃった" (Itamechatta), e todos entenderão que algo no seu corpo está dolorido. Economiza tempo e soa natural!
Memorização e Erros Comuns
Para não confundir 痛める com verbos similares, lembre-se desta imagem mental: o radical 疒 parece uma cama de hospital inclinada – perfeito para associar a "algo que precisa de cuidado". Já o 甬 pode ser imaginado como um túnel (甬路 significa corredor), simbolizando que a dor "atravessa" você.
Cuidado com um erro frequente entre estudantes: usar 痛める para objetos inanimados. Dizer "スマホを痛めた" (machuquei o celular) soa estranho – nesse caso, o correto seria 壊す (kowasu, "quebrar"). Reserve 痛める para seres vivos ou, metaforicamente, para sentimentos. Aliás, já experimentou criar flashcards com imagens que representem ambas as situações? Funciona surpreendentemente bem!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 痛める
- 痛める - forma de diccionario
- 痛めた - Form pasado
- 痛めて - Forma te-form 連用形
- 痛めます - manera educada
- 痛めない - forma negativa
Sinónimos y similares
- 傷つける (kizutsukeru) - ferir, machucar (física ou emocionalmente)
- 損なう (sonanau) - prejudicar, danificar (geralmente relacionado a causas ou efeitos)
- 害する (gaisuru) - ameaçar, causar dano (frequentemente em um contexto mais grave ou negativo)
- 苦しめる (kurushimeru) - fazer sofrer, atormentar (enfatiza o sofrimento emocional ou mental)
- 疲れさせる (tsukaresaseru) - cansar, exaurir (físico ou emocional)
Palabras relacionadas
Romaji: itameru
Kana: いためる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: herir; herir; causa dolor; preocuparse; Molestar; afligir; entristecer
Significado en inglés: to hurt;to injure;to cause pain;to worry;to bother;to afflict;to be grieved over
Definición: causa dor.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (痛める) itameru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (痛める) itameru:
Frases de Ejemplo - (痛める) itameru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Itameru koto wa saketai desu
Eu quero evitar magoar.
- 痛める - verbo que significa "machucar" ou "ferir"
- こと - Substantivo que significa "coisa" ou "fato" - Sustantivo que significa "cosa" o "hecho"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- 避ける - verbo que significa "evitar" ou "prevenir"
- たい - sufixo que indica desejo ou vontade
- です - Verbo "ser" en forma cortés