Traducción y Significado de: 略す - ryakusu
La palabra japonesa 「略す」 (ryakusu) es un verbo que significa "abreviar", "omitir" o "resumir". Esta expresión está formada por el uso del kanji 「略」 (りゃく, ryaku), que trae consigo el significado de "esbozo" u "omisión". La etimología de este kanji remite a ideas de simplificación o condensación de información, lo que refleja bien el uso de la palabra en el día a día.
Históricamente, 「略す」 se desarrolló a partir de necesidades prácticas de comunicación, donde la capacidad de resumir o omitir información era esencial para la eficiencia y para evitar ambigüedades. El uso de esta palabra puede observarse en diversos contextos, desde la vida cotidiana hasta en textos literarios o académicos, donde la síntesis de información es crucial.
Por ejemplo, en el contexto educativo, los profesores pueden usar el término 「略す」 para instruir a los alumnos a "resumir" textos extensos. Además, en situaciones sociales o informales, se puede emplear esta palabra para referirse a la "abreviatura" de nombres o términos largos, una práctica común en varias culturas alrededor del mundo. Por lo tanto, este verbo se ha convertido en una pieza clave en el lenguaje japonés, subrayando la importancia de la claridad y la concisión en la comunicación efectiva.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 省く (habuku) - Excluir, omitir
- 省略する (shōryaku suru) - Omitir, resumir (verbo)
- 省略 (shōryaku) - Omisión, resumen
- 省略すれば (shōryaku sureba) - Se omite (condicional)
- 省略せずに (shōryaku sezu ni) - Sin omitir (forma negativa)
- 省略し (shōryaku shi) - Omitiendo (forma -te del verbo)
- 省略しよう (shōryaku shiyou) - Vamos a omitir (forma volitiva)
- 省略しましょう (shōryaku shimashou) - Vamos a omitir.
- 省略します (shōryaku shimasu) - Omito (forma educada)
- 省略しました (shōryaku shimashita) - Omití (pasado pulido)
- 省略させる (shōryaku saseru) - Dejar que alguien omita (causativo)
- 省略させられる (shōryaku saserareru) - Ser obligado a omitir (pasivo del causativo)
- 省略される (shōryaku sareru) - Ser omitido (pasivo)
- 省略されます (shōryaku saremasu) - Se omite (forma educada del pasivo)
- 省略された (shōryaku sareta) - Fue omitido (pasado del pasivo)
- 省略されて (shōryaku sarete) - Omitido (forma -te del pasivo)
- 省略すると (shōryaku suru to) - Cuando omitir (condicional)
- 省略すること (shōryaku suru koto) - La omisión (sustantivo verbal)
Palabras relacionadas
Romaji: ryakusu
Kana: りゃくす
Tipo: Verbo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: abreviar
Significado en inglés: to abbreviate
Definición: entendido
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (略す) ryakusu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (略す) ryakusu:
Frases de Ejemplo - (略す) ryakusu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kare wa repōto o ryakushita
Resume el informe.
Acortó el informe.
- 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
- は - Partópico do artigo em japonês.
- レポート - palabra en japonés que significa "informe"
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 略した - verbo en japonés que significa "abreviar" o "omitir" en el pasado
Otras palabras del tipo: Verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Verbo