Traducción y Significado de: 畜生 - chikushou
Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a palavra 畜生[ちくしょう] sendo gritada em momentos de raiva ou frustração. Mas o que ela realmente significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, origem e uso dessa expressão carregada de emoção no Japão. Além disso, entenderemos como ela é percebida culturalmente e em quais contextos pode ser usada – ou evitada.
Conhecida por sua força expressiva, ちくしょう não é uma palavra que se usa em qualquer situação. Seu impacto varia desde um desabafo intenso até um insulto grave, dependendo do tom e do contexto. Vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão e descobrir por que ela é tão marcante na língua japonesa.
Significado y traducción de 畜生
A palavra 畜生[ちくしょう] pode ser traduzida de maneiras diferentes, dependendo do contexto. Em sua forma literal, ela significa "animal" ou "besta", mas seu uso mais comum é como uma expressão de raiva, semelhante a "droga" ou "maldição". Em situações mais intensas, pode até ser interpretada como um insulto, equivalente a "desgraçado" ou "canalha".
Vale destacar que, embora possa soar como um palavrão, ちくしょう não é tão ofensivo quanto algumas expressões ocidentais. No entanto, seu uso ainda é considerado grosseiro e inadequado em conversas formais ou com pessoas de hierarquia superior. A intensidade varia conforme a entonação e a situação em que é empregada.
Origen y Uso Cultural
A origem de 畜生 remonta ao budismo, onde o termo era usado para se referir a criaturas inferiores no ciclo de reencarnação. Com o tempo, a palavra ganhou um tom mais pejorativo, sendo usada para xingar alguém como se fosse um "animal irracional". Essa conotação ainda persiste, especialmente em discussões acaloradas ou em momentos de extrema frustração.
No Japão, o uso de ちくしょう é mais comum em brigas, dramas ou situações de estresse. Em animes e mangás, aparece frequentemente quando um personagem está furioso ou desesperado. No entanto, na vida real, muitos japoneses evitam dizer essa palavra em voz alta, preferindo alternativas menos agressivas, como "しまった" (que seria algo como "oh, droga").
Cuándo (y cuándo no) usar ちくしょう
Se você está aprendendo japonês, é importante entender que 畜生 não deve ser usada de forma casual. Ela carrega uma carga emocional forte e pode soar rude se dita no contexto errado. Em discussões informais entre amigos próximos, pode até ser aceitável, mas ainda assim é melhor evitar, principalmente se você não tem intimidade com a pessoa.
Por otro lado, en situaciones de extrema irritación – como golpear el dedo en la esquina de una mesa o perder algo importante – soltar un "ちくしょう!" en voz baja puede hasta ser comprensible. Pero recuerda: si estás en el trabajo, en la escuela o cerca de personas mayores, es mejor tragar la rabia y optar por algo menos explosivo.
Curiosidades y consejos de memorización
Uma maneira de lembrar o significado de 畜生 é associá-la ao kanji de "animal" (畜) e "vida" (生). Juntos, eles reforçam a ideia de algo inferior ou desprezível, como uma criatura sem razão. Essa conexão ajuda a fixar não só o sentido da palavra, mas também sua escrita.
Outra curiosidade é que, embora seja uma expressão forte, ちくしょう não aparece com tanta frequência no dia a dia do japonês médio. Muitos preferem outras interjeições, como "くそ" (kusso) ou "もう!" (mou!), que soam menos agressivas. Isso mostra como a língua japonesa tem nuances sutis para expressar frustração sem necessariamente partir para o xingamento.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 野郎 (yarou) - Gíria para "hombre" o "chico", a menudo utilizada de forma peyorativa.
- くそったれ (kusottare) - Termino ofensivo, similar a "hijo de madre" o "idiota".
- くそがき (kusogaki) - Gíria para "chico molesto", frecuentemente usada de manera depreciativa.
- あほ (aho) - Idiota, tonto; más usado en Japón Occidental.
- ばか (baka) - Idiota, estúpido; es más común y puede usarse de forma ligera o pesada.
- クソ (kuso) - Palabra vulgar para "excremento", utilizada como un insulto similar a "mierda".
- クズ (kuzu) - Despreciable, escoria; se refiere a alguien que no vale nada.
- チンピラ (chinpira) - Gíria para un pequeño gánster o delincuente juvenil.
- ヤクザ (yakuza) - Se refiere a la mafia japonesa; generalmente un criminal organizado.
- 悪党 (akutou) - Villano, criminal; alguien que comete actos ilegales.
- 悪者 (akumono) - Persona mala, villano; implica maldad pero puede ser menos formal que "悪党".
- 悪徳者 (akutokumono) - Persona de mala índole, alguien que se involucra en corrupción o fraudes.
- 悪人 (akuin) - Persona maligna; un criminal o alguien moralmente equivocado.
- 悪党者 (akutousha) - Una persona que pertenece a un grupo de villanos o criminales.
- 悪党野郎 (akutou yarou) - Un "hijo de puta" que también es un villano; refuerzo peyorativo.
- 悪党共 (akutou-domo) - Grupo de villanos; forma plural indicando más de una persona malvada.
- 悪党集団 (akutou shuudan) - Organización criminal o de villanos.
- 悪徳野郎 (akutoku yarou) - Un "hijo de puta" corrupto o de mala índole.
- 悪徳共 (akutoku-domo) - Referencia a un grupo de corruptos.
- 悪徳集団 (akutoku shuudan) - Organización de personas corruptas o de mala fama.
- 悪人集団 (akuin shuudan) - Grupo de personas consideradas malignas o criminales.
- 悪人共 (akuin-domo) - Personas malignas en un grupo; la forma plural de "悪人".
- 悪人野郎 (akuin yarou) - Un "hijo de madre" que también es un maligno, insulto cargado.
- 悪人者 (akuin-sha) - Ser maligno o una persona que hace el mal.
- 悪人徒 (akuin to) - Compañeros o seguidores de un maligno; connotación de grupo.
- 悪徳徒 (akutoku to) - Seguidores de personas corruptas.
- 悪徳者共 (akutoku-sha domo) - Grupo de personas corruptas.
- 悪徳人 (akutoku hito) - Persona corrupta; término más genérico.
- 悪徳人間 (akutoku ningen) - Ser humano corrupto; más enfático en relación a la naturaleza corrupta.
Palabras relacionadas
Romaji: chikushou
Kana: ちくしょう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: bestia; bruto; maldición
Significado en inglés: beast;brute;damn
Definición: Se refiere a cualquier otro ser vivo que no sea humano.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (畜生) chikushou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (畜生) chikushou:
Frases de Ejemplo - (畜生) chikushou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Chikushōme!
¡Maldito sea! o "¡Maldito animal!"
¡División!
- 畜生 (chikushou) - un término de insulto en japonés que puede traducirse como "maldito" o "desgraciado".
- め (me) - una partícula enfática que se puede agregar al final de una palabra para dar énfasis o intensidad.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo