Traducción y Significado de: 父 - chichi

La palabra japonesa 父[ちち] es un término fundamental para quienes están aprendiendo el idioma o se interesan por la cultura de Japón. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y uso en la vida cotidiana, además de curiosidades que ayudan a entender cómo los japoneses ven esta palabra. Si buscas información confiable sobre 父[ちち], has llegado al lugar correcto: Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea.

父[ちち] significa "padre" y es una de las formas más comunes de referirse al progenitor en japonés. A diferencia de otros idiomas, el japonés tiene variaciones para la misma palabra dependiendo del contexto y del nivel de formalidad. Aquí, vamos a desvelar cuándo y cómo usar 父[ちち], además de sumergirnos en detalles culturales que hacen que esta palabra sea tan especial.

Significado y origen de 父[ちち]

La palabra 父[ちち] tiene raíces antiguas en el idioma japonés y se escribe con el kanji 父, que representa la figura paterna. Este carácter está compuesto por trazos que simbolizan fuerza y autoridad, reflejando el papel tradicional del padre en la sociedad japonesa. La lectura ちち (chichi) es una de las más utilizadas en el día a día, mientras que otras lecturas, como とう (tou), aparecen en contextos diferentes.

Curiosamente, 父[ちち] es una palabra que lleva un tono más íntimo y familiar. En contraste con お父さん[おとうさん] (otousan), que es más educado y común en conversaciones cotidianas, ちち se usa frecuentemente cuando se habla del propio padre a otras personas. Esta matiz es esencial para evitar errores en situaciones sociales o profesionales.

Uso cultural y social de 父[ちち]

En Japón, la relación con la figura paterna ha cambiado a lo largo de los años, y la palabra 父[ちち] refleja parte de esa evolución. Tradicionalmente, el padre era visto como el proveedor y jefe de la familia, pero hoy muchos jóvenes usan términos más cariñosos, como パパ (papa), influenciados por la cultura occidental. Aún así, ちち mantiene su lugar en contextos formales y escritos.

Una curiosidad interesante es que, en algunas regiones de Japón, los dialectos locales tienen variaciones de 父[ちち]. Por ejemplo, en Okinawa, se puede escuchar うふー (ufuu) en lugar de la forma estándar. Estas diferencias muestran cómo la lengua japonesa es rica y diversa, incluso en palabras aparentemente simples.

Consejos para memorizar 父[ちち]

Si estás aprendiendo japonés, una manera eficaz de recordar 父[ちち] es asociar el kanji 父 a una imagen mental. El carácter parece un hombre sosteniendo una herramienta, lo que remite a la idea de un padre trabajador. Otro consejo es practicar con frases como "これは私の父です" (Kore wa watashi no chichi desu – "Este es mi padre"), que ayudan a fijar el uso correcto.

Además, escuchar música o ver películas japonesas donde aparece la palabra puede ser una forma natural de absorber su significado. Muchos dramas familiares, por ejemplo, utilizan 父[ちち] en escenas emocionales, lo que facilita la memorización a través del contexto emocional.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • お父さん (otousan) - Padre (término común, respetuoso)
  • 父親 (chichioya) - Padre (término más formal)
  • パパ (papa) - Papá (término cariñoso e informal)
  • 父上 (chichiue) - Padre (término muy respetuoso, arcaico)

Palabras relacionadas

父母

chichihaha

padre y madre; padres

父親

chichioya

padre

祖父

sofu

abuelo

親父

oyaji

padre de alguien; hombre viejo; jefe de alguien

お父さん

otousan

padre

伯父さん

ojisan

hombre de mediana edad; tío

伯父

oji

tío (mayor que el padre o la madre)

お祖父さん

ojiisan

abuela; anciano

パパ

papa

Papá

牧師

bokushi

pastor; ministro; clérigo

Romaji: chichi
Kana: ちち
Tipo: sustantivo
L: -

Traducción / Significado: padre

Significado en inglés: father

Definición: Padre: Padre de hijos del sexo masculino.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (父) chichi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (父) chichi:

Frases de Ejemplo - (父) chichi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。

Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu

Valoro la tradición de mi familia que heredé de mi abuelo.

Valoro la tradición familiar heredada de mi abuelo.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 祖父 - sustantivo que significa "abuelo" en japonés
  • から - partícula que indica la origen o punto de partida
  • 受け継いだ - verbo que significa "heredar" o "recibir como herencia"
  • 家族 - サンカク (sankaku)
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 伝統 - 伝統
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 大切にしています - expresión verbal que significa "valorar" o "dar importancia"
私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

Mi abuelo es una persona muy amable.

Mi abuelo es una persona muy amable.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - partícula que indica posesión, en este caso, "mi"
  • 祖父 - sustantivo que significa "abuelo"
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "en cuanto a mi abuelo"
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 優しい - adjetivo que significa "amable"
  • 人 - sustantivo que significa "persona"
  • です - verbo que indica la forma educada del presente, en este caso, "es"
お父さんは私のヒーローです。

Otousan wa watashi no hiroo desu

Mi padre es mi héroe.

Papá es mi héroe.

  • お父さん - Padre
  • は - Partícula de tema
  • 私の - Mi
  • ヒーロー - Héroe
  • です - Es (verbo ser)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Mi abuelo es una persona muy amable.

  • お祖父さん - abuelo
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - amable
  • 人 - persona
  • です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
父は私のヒーローです。

Chichi wa watashi no hiiroo desu

Mi padre es mi héroe.

  • 父 (chichi) - padre
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • の (no) - partícula posesiva
  • ヒーロー (hiiroo) - héroe
  • です (desu) - Verbo ser/estar
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

Mis padres son muy amables.

  • 私 (watashi) - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の (no) - partícula de posesión que indica que "padre y madre" pertenecen a "yo"
  • 父母 (fubo) - A palavra que significa "pai e mãe" em japonês é "おや" (oya).
  • は (wa) - partícula de tema que indica que "padre y madre" son el tema de la frase
  • とても (totemo) - el adverbio que significa "muy" en japonés
  • 優しい (yasashii) - un adjetivo que significa "gentil" o "amable" en japonés
  • です (desu) - verbo ser/estar que indica que "padre y madre" son "muy amables"
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Mi tío es muy amable.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - partícula que indica posesión, equivalente a "de" en portugués
  • 伯父 (oji) - sustantivo que significa "tío paterno"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, equivalente al "es" en español
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 親切 (shinsetsu) - adjetivo que significa "amable", "gentil"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica la existencia o la cualidad del sujeto, equivalente a "ser" o "estar" en portugués
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

Mi padre es muy terco.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso, "mi"
  • 親父 (oyaji) - sustantivo que significa "padre"
  • は (wa) - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "padre"
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 頑固 (ganko) - adjetivo que significa "terco"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad, en este caso, "es"
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

Mi padre trabaja en una fábrica.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
  • 父 (chichi) - significa "padre" en japonés
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 工場 (koujou) - significa "fábrica" em japonês é 工場 (こうじょう, kōjō).
  • で (de) - partícula que indica el lugar donde ocurre la acción
  • 働いています (hataraitteimasu) - "働いています" (Hataraitemasu)
私は祖父の仕事を継ぐつもりです。

Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu

Tengo la intención de seguir el trabajo de mi abuelo.

Voy a asumir el trabajo de mi abuelo.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema, indicando que el tema de la frase es "yo"
  • 祖父 - sustantivo "abuelo"
  • の - partícula posesiva, indicando que el abuelo es "mío"
  • 仕事 - sustantivo "trabajo"
  • を - partícula de objeto directo, indicando que el trabajo es el objeto de la acción.
  • 継ぐ - verbo "continuar", "sucesor"
  • つもり - expresión que indica intención o plan
  • です - Verbo "ser" en forma cortés

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

padre