Traducción y Significado de: 永遠 - eien
A palavra japonesa 永遠[えいえん] carrega um significado profundo e poético, frequentemente associado à ideia de eternidade e permanência. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Se você está estudando o idioma ou apenas tem curiosidade sobre expressões culturais, entender 永遠 vai enriquecer seu conhecimento sobre a língua e a mentalidade japonesa.
Significado e tradução de 永遠
Em japonês, 永遠 significa "eternidade" ou "para sempre". Diferente de palavras como 永久[えいきゅう], que também pode ser traduzida como "eterno", 永遠 tem um tom mais lírico e filosófico. Ela aparece em contextos que envolvem sentimentos duradouros, como amor, amizade ou até mesmo promessas.
Vale destacar que, embora seja uma palavra comum em músicas e literatura, seu uso no dia a dia é mais raro. Os japoneses tendem a empregá-la em situações especiais, como declarações emocionais ou reflexões sobre a vida. Isso reforça a ideia de que 永遠 não é um termo casual, mas sim carregado de significado.
Origen y escritura de los kanjis
A composição de 永遠 é formada por dois kanjis: 永 (longo, eterno) e 遠 (distante). Juntos, eles criam a noção de algo que se estende infinitamente no tempo ou no espaço. O primeiro kanji, 永, é frequentemente usado em palavras relacionadas à duração, como 永遠[えいえん] ou 永続[えいぞく] (permanência).
Curiosamente, 遠 também aparece em termos como 遠い[とおい] (distante) ou 遠方[えんぽう] (longínquo). Essa dualidade entre tempo e espaço faz com que 永遠 seja uma palavra versátil, capaz de expressar tanto a eternidade temporal quanto a imensidão espacial. Essa riqueza de significados a torna uma das expressões mais interessantes da língua japonesa.
Uso cultural e exemplos práticos
No Japão, 永遠 é frequentemente associada a temas românticos e artísticos. Músicas, poemas e até títulos de animes e mangás utilizam essa palavra para transmitir a ideia de algo que transcende o tempo. Um exemplo famoso é a música "Eien" do grupo B'z, que fala sobre um amor eterno.
Além disso, 永遠 pode ser encontrada em expressões como 永遠の愛[えいえんのあい] (amor eterno) ou 永遠の絆[えいえんのきずな] (laço eterno). Essas construções são comuns em discursos emocionais, como casamentos ou cerimônias importantes. Se você quer soar natural ao usar essa palavra, lembre-se de reservá-la para contextos que realmente merecem um tom grandioso.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 永久 (Eikyuu) - Perpetuidade, algo que dura para sempre.
- 不朽 (Fukyu) - Imortalidade, que não se decompõe ou deteriora.
- 不滅 (Fumetsu) - Indestrutibilidade, algo que não pode ser destruído.
- 永劫 (Eikou) - Desde a eternidade, uma extensão de tempo indefinida.
- 永世 (Eisei) - A eternidade como um conceito, frequentemente usado em contextos filosóficos ou espirituais.
- 永久不変 (Eikyuu Buhen) - Inalterabilidade perpétua, algo que nunca muda.
- 永遠の (Eien no) - Uso mais poético para descrever algo eterno.
- 永遠不変の (Eien Buhen no) - Refere-se a algo que é eternamente imutável.
Romaji: eien
Kana: えいえん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: eternidad; perpetuidad; inmortalidad; permanencia
Significado en inglés: eternity;perpetuity;immortality;permanence
Definición: Um estado sem tempo nem fim.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (永遠) eien
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (永遠) eien:
Frases de Ejemplo - (永遠) eien
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Densetsu wa eien ni kataritsugareru
Las leyendas se cuentan para siempre.
La leyenda se transmite para siempre.
- 伝説 - lenda
- は - partícula de tema
- 永遠に - para siempre
- 語り継がれる - se transmite
Eien ni aishiteru
Te amaré para siempre
Amor para siempre
- 永遠に - para siempre
- 愛してる - yo te amo
Tenchi wa eien ni tsuzuku
Los cielos y la tierra duran para siempre.
- 天地 - significa "cielo y tierra" en japonés.
- は - Tópico de título em japonês.
- 永遠 - significa "eterno" en japonés.
- に - partícula de tiempo en japonés.
- 続く - significa "continuar" en japonés.
Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu
La pareja está unida por un vínculo eterno.
La pareja está conectada por conexiones eternas.
- 夫妻 - pareja
- は - partícula de tema
- 永遠 - eternidad
- の - partícula de posesión
- 絆 - lazo
- で - medio/instrumento partícula
- 結ばれています - están unidos
Heikōsen wa eien ni majiwaranai
Las líneas paralelas nunca se encuentran.
La línea paralela no se cambiará para siempre.
- 平行線 (heikou-sen) - líneas paralelas
- は (wa) - partícula de tema
- 永遠に (eien ni) - para siempre
- 交わらない (mawaranai) - no se cruzan
Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru
Mi pasión seguirá ardiendo eternamente.
Mi pasión sigue ardiendo para siempre.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- の - partícula que indica posse, equivalente a "meu" em español.
- 情熱 - sustantivo que significa "pasión" o "entusiasmo"
- は - partícula que indica el tema de la frase, equivalente a "sobre" en portugués
- 永遠に - adverbio que significa "para siempre" o "eternamente"
- 燃え続ける - verbo compuesto que significa "seguir ardiendo" o "continuar ardiendo"