Traducción y Significado de: 気持ち - kimochi
A palavra japonesa 気持ち (きもち) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e é frequentemente usada no cotidiano, tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa expressão, além de dicas para memorizá-la e aplicá-la corretamente.
Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, provavelmente ouviu 気持ち em diversas situações. Ela pode ser traduzida de maneiras diferentes dependendo do contexto, mas geralmente se refere a sentimentos, emoções ou sensações físicas. Vamos entender melhor como essa palavra funciona e por que ela é tão importante na comunicação japonesa.
Significado e uso de 気持ち
気持ち é uma palavra que abrange tanto sensações físicas quanto estados emocionais. Em português, pode ser traduzida como "sentimento", "emoção", "sensação" ou até mesmo "humor". Por exemplo, se alguém diz 気持ちがいい (きもちがいい), está expressando que algo é agradável ou confortável, seja física ou emocionalmente.
O interessante é que o uso de 気持ち não se limita apenas a descrever emoções. Ela também pode indicar intenções ou disposição, como na frase 気持ちを込めて (きもちをこめて), que significa "com todo o sentimento" ou "com dedicação". Essa versatilidade faz com que a palavra apareça em diversas expressões do dia a dia.
Origen y composición del kanji
A escrita de 気持ち em kanji é composta por dois caracteres: 気 (ki) e 持ち (mochi). O primeiro, 気, representa "energia", "espírito" ou "atmosfera", enquanto 持ち vem do verbo 持つ (motsu), que significa "ter" ou "segurar". Juntos, eles formam a ideia de "segurar um sentimento" ou "ter uma emoção".
Vale destacar que 気 é um dos kanjis mais usados no japonês, aparecendo em palavras como 元気 (げんき - energia/saúde) e 天気 (てんき - clima). Sua presença em 気持ち reforça a ligação entre emoções e energia vital, um conceito importante na cultura japonesa.
Dicas para memorizar e usar 気持ち
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 気持ち é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine alguém recebendo um presente e dizendo うれしい気持ち (うれしい きもち - sentimento de felicidade). Esse tipo de conexão mental ajuda a gravar a palavra de forma natural.
Outra dica é prestar atenção ao uso de 気持ち em animes, músicas ou dramas. Muitas vezes, o contexto em que a palavra aparece deixa claro seu significado, facilitando a compreensão. Repetir frases como 気持ちが分かる (きもちがわかる - eu entendo o seu sentimento) também pode ser útil para assimilação.
Curiosidades culturais sobre 気持ち
No Japão, expressar 気持ち de maneira sincera é valorizado, especialmente em relações pessoais. Presentes, por exemplo, são vistos como uma forma de transmitir 気持ち, mesmo que sejam simples. Essa ideia reflete a importância da intenção por trás das ações na cultura japonesa.
Além disso, 気持ち frequentemente aparece em letras de músicas e poemas, destacando sua relevância na expressão artística. Cantores e escritores usam essa palavra para transmitir emoções de maneira sutil e profunda, mostrando como ela está enraizada na comunicação emocional do Japão.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 心情 (Shinjō) - Estado emocional ou sentimento profundo.
- 想い (Omoi) - Sensação ou sentimento, muitas vezes ligado a lembranças.
- 感情 (Kanjō) - Emoção ou afeto, geralmente se refere a reações emocionais.
- 気分 (Kibun) - Humor ou disposição geral, frequentemente transitório.
- 気持 (Kimochi) - Sensação ou sentimento, com ênfase no estado interno.
- 想像 (Sōzō) - Imaginação ou concepção mental de algo que não está presente.
- 意識 (Ishiki) - Consciência ou percepção do próprio estado ou do ambiente.
- 意思 (Ishi) - Intenção ou vontade, o desejo de realizar algo.
- 意向 (Ikō) - Intenção ou propósito, frequentemente ligado a planos futuros.
- 意気込み (Ikigomi) - Entusiasmo ou motivação para realizar algo.
- 意外 (Igai) - Surpreendente ou inesperado, algo que não se esperava.
- 意欲 (Iyoku) - Desejo ou determinação para alcançar algo, geralmente positivo.
- 意図 (Ito) - Intenção consciente por trás de ações ou palavras.
- 意気投合 (Ikitōgō) - Compatibilidade de pensamentos ou sentimentos entre pessoas.
- 意気揚々 (Ikiryōyō) - Orgulhoso ou exuberante, demonstração de felicidade e confiança.
- 意気消沈 (Ikishōchin) - Desânimo ou abatimento emocional, perda de entusiasmo.
- 意気盛ん (Ikisakan) - Cheio de entusiasmo ou vigor, alta motivação.
Palabras relacionadas
amai
generoso; indulgente; fácil de lidiar; dulce; aficionado a; suave con; Demasiado optimista; ingenuo.
Romaji: kimochi
Kana: きもち
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: sentimiento; sensación; humor
Significado en inglés: feeling;sensation;mood
Definición: emoções e estado de espírito.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (気持ち) kimochi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (気持ち) kimochi:
Frases de Ejemplo - (気持ち) kimochi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu
É agradável subir uma colina suave.
É bom escalar uma ladeira suave.
- 緩やかな (yuruyaka na) - suave, gradual
- 坂道 (sakamichi) - colina, ladeira
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 登る (noboru) - escalar
- のは (no wa) - partícula de tema
- 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentirse bien, agradable
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Es agradable caminar en el terraplén.
Caminar por la orilla es agradable.
- 土手 - significa "margem" ou "barranco".
- を - partítulo do item.
- 歩く - verbo que significa "andar" ou "caminhar".
- の - palavra que indica a nominalização do verbo anterior.
- は - Partícula que indica el tema de la frase.
- 気持ち - substantivo que significa "sentimento" ou "sensação".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- いい - adjetivo que significa "bom" ou "agradável".
- です - verbo que indica la forma educada o cortés de la frase.
Nandaka kimochi ga ochikomu
De alguna manera
De alguna manera, mis sentimientos están deprimidos.
- 何だか - significa "de alguna manera" o "de algún modo".
- 気持ち - "sentimento" ou "emoção".
- が - partícula sujeta.
- 落ち込む - significa "sentirse deprimido" o "sentirse abatido".
Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu
Es bueno sentir el cuerpo estirarse.
Es bueno cuando tu cuerpo crece.
- 身体が伸びる - el cuerpo se estira
- と - conecta la frase anterior con la siguiente
- 気持ちが良い - es: es agradable
- です - es
Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu
Mis sentimientos son complicados.
Mis sentimientos son complicados.
- 私 (watashi) - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 気持ち (kimochi) - sustantivo que significa "sentimiento" o "emoción"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 複雑 (fukuzatsu) - adjetivo que significa "complexo" ou "complicado" --> adjetivo que significa "complejo" o "complicado"
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Kanashii kimochi ga aru
Tengo un sentimiento triste.
Tengo un sentimiento triste.
- 悲しい - triste
- 気持ち - sentimento
- が - partícula de sujeto
- ある - existir
Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Es agradable caminar por una calle arbolada.
Es agradable caminar en la hilera de árboles.
- 並木の道 - Camino de árboles alineados
- を - partícula objeto
- 歩く - caminar
- のは - partícula de tema
- 気持ちがいい - sentirse bien, agradable
- です - verbo ser/estar no presente
Fuan na kimochi ga aru
Eu sinto uma sensação de inquietação.
Eu tenho ansiedade.
- 不安な - adjetivo que significa "inquieto, ansioso, preocupado"
- 気持ち - substantivo que significa "sentimento, emoção"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- ある - verbo que significa "existir, estar presente"
Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru
Una sensación dolorosa se acumula en mi pecho.
La triste sensación está obstruida en mi pecho.
- 切ない - triste, doloroso
- 気持ち - Sentimiento, Emoción
- が - partícula de sujeto
- 胸 - peito
- に - Artigo de localização
- 詰まる - estar lleno, estar tapado
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Quiero vivir sin olvidar mi gratitud.
- 感謝の気持ち - Sentimiento de gratitud
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 忘れずに - Sin olvidar
- 生きていきたい - Quiero vivir
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo