Traducción y Significado de: 気味 - kimi
A palavra japonesa 気味[きみ] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto por seus múltiplos usos no cotidiano. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender o significado e o contexto dessa expressão pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais, passando por exemplos práticos e dicas de memorização baseadas em fontes confiáveis.
Além de ser um substantivo, 気味 também aparece como sufixo em algumas construções linguísticas, o que amplia seu leque de aplicações. Seja para descrever sensações físicas ou estados emocionais, essa palavra tem uma presença marcante em diálogos e textos. Vamos desvendar seus significados e mostrar como ela se encaixa na comunicação do dia a dia no Japão.
Significado e tradução de 気味
Traduzido literalmente, 気味 pode significar "sensação", "indicação" ou até mesmo "um toque de". Ele carrega a ideia de algo que é percebido de maneira sutil, seja fisicamente ou emocionalmente. Por exemplo, ao dizer 風邪気味 (kaze-gimi), você está expressando que sente um leve resfriado vindo, mas sem estar completamente doente ainda.
O termo também pode ser usado para transmitir uma impressão ou atmosfera em relação a algo ou alguém. Nesse caso, ele adquire um tom mais subjetivo, como na expressão 不気味 (bukimi), que descreve algo sinistro ou arrepiante. Essa dualidade entre o físico e o emocional faz com que 気味 seja uma palavra versátil, adaptando-se a diferentes contextos com facilidade.
Uso cotidiano e exemplos práticos
No Japão, é comum ouvir 気味 em conversas informais para descrever estados transitórios. Frases como 疲れ気味 (tsukare-gimi) indicam que a pessoa está se sentindo um pouco cansada, mas sem exageros. Esse uso demonstra como o japonês valoriza nuances e preferem evitar afirmações categóricas quando algo ainda não está totalmente definido.
Outro aspecto interessante é a aplicação de 気味 em descrições de ambiente ou situações. Se um lugar tem uma atmosfera estranha, alguém pode comentar 何か変な気味がする (nanika hen na kimi ga suru), sugerindo que há algo fora do comum no ar. Esse tipo de construção revela como a língua japonesa integra percepções sensoriais e emocionais no discurso diário.
Consejos para memorizar y curiosidades
Uma maneira eficaz de fixar 気味 na memória é associá-lo ao kanji 気 (ki), que remete a energia ou atmosfera, e 味 (mi), ligado a sabor ou experiência. Juntos, eles formam a ideia de "sentir o clima" de algo, seja literal ou figurativamente. Essa decomposição semântica ajuda a entender por que a palavra abrange tanto sensações físicas quanto impressões subjetivas.
Curiosamente, 気味 não é um termo extremamente formal, mas também não soa rude ou coloquial demais. Ele ocupa um espaço intermediário, sendo adequado para conversas do cotidiano sem perder a elegância. Segundo o dicionário Suki Nihongo, sua frequência de uso é moderada, aparecendo mais em contextos descritivos do que em instruções ou narrativas objetivas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 感じ (kanji) - Sensação
- 気配 (kehai) - Presencia, Indicio
- 風情 (fuuzei) - Encanto, Atmósfera
- 風味 (fuumi) - Sabor, Aroma
- 味わい (ajiwai) - Saborear, Apreciación del gusto
- 感覚 (kankaku) - Percepción, Sentido
- 趣 (omomuki) - Interés, Estilo
- 味 (aji) - Sabor
- 感 (kan) - Sentimiento, Emoción
- 気分 (kibun) - Estado de ánimo
- 気分的 (kibunteki) - Relativo al estado de ánimo
- 気分上がる (kibun agaru) - Sentirse bien, Mejorar el ánimo
- 気分良い (kibun yoi) - Sentir-se bem
- 気分悪い (kibun warui) - Sentirse mal
- 気分落ちる (kibun ochiru) - Sentirse deprimido
- 気分転換 (kibun tenkan) - Cambio de estado de ánimo
- 気分変化 (kibun henka) - Variación del estado de ánimo
- 気分爽快 (kibun soukai) - Sentirse revitalizado
- 気分高揚 (kibun kouyou) - Sentirse elevado, Entusiasmado
- 気分不良 (kibun furyou) - Sentirse indispuesto
- 気分晴れる (kibun hareru) - Sentirse ligero, Alegrarse
- 気分安定 (kibun antei) - Estado de ánimo estable
- 気分一新 (kibun isshin) - Renovar el estado de ánimo
- 気分楽しい (kibun tanoshii) - Estar feliz
- 気分悪化 (kibun akka) - Empobrecimiento del estado de ánimo
- 気分沈む (kibun shizumu) - Sentirse deprimido
- 気分悩む (kibun nayamu) - Estar angustiado
Palabras relacionadas
o-ba-
1. sobre todo; 2. Exceder; exceder; yendo más allá; exageración; 3. Ball golpeó la cabeza de un defensor (béisbol)
toboshii
escaso; limitado; necesitado; sin dinero; con dificultades financieras; insuficiente; pobre.
Romaji: kimi
Kana: きみ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: sensación; sentimiento
Significado en inglés: sensation;feeling
Definición: Una palabra que expresa el grado de una emoción o estado específico.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (気味) kimi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (気味) kimi:
Frases de Ejemplo - (気味) kimi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo wa tsukaregimi da
Ella luce cansada.
Ella está cansada.
- 彼女 - pronombre japonés que significa "ella"
- は - partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso, "ella"
- 疲れ - sustantivo japonés que significa "cansancio"
- 気味 - sufijo japonés que indica una condición o tendencia, en este caso, "un poco"
- だ - verbo japonés que significa "ser" o "estar", en este caso, en tiempo presente
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo