Traducción y Significado de: 歌 - uta

Se você já ouviu uma música japonesa, provavelmente se deparou com a palavra 歌 (うた - uta), que significa tanto "música" quanto "poesia". Mas será que essa pequena palavra esconde mais do que aparenta? Neste artigo, você vai descobrir a etimología, o pictograma e como os japoneses usam essa expressão no dia a dia. Além disso, se você está estudando japonês, vai aprender dicas de memorização e até algumas curiosidades que nem os fãs mais dedicados sabem. E se usa Anki ou outro programa de repetição espaçada, prepare-se para incluir exemplos práticos no seu deck!

A origem e etimologia de 歌

La palabra tem raízes profundas no idioma japonês, remontando ao período Nara (710-794), quando a poesia clássica waka começou a florescer. O kanji em si é composto por dois elementos: o radical (que representa uma boca aberta, associado a cantar) e (um antigo caractere chinês relacionado a melodia). Juntos, eles formam a ideia de "voz emitindo sons harmoniosos".

Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji era usado mais para "cantar" do que para "música instrumental". Essa nuance chegou ao Japão, mas com o tempo, uta passou a abranger qualquer tipo de canção, desde hinos tradicionais até o último hit do J-POP. E aí está uma pegadinha: embora "uta" seja genérico, os japoneses costumam usar 音楽 (ongaku) para se referir à música como arte abstrata, enquanto carrega um tom mais pessoal, quase íntimo.

O pictograma e a escrita de 歌

Olhando para o kanji , dá para imaginar alguém com a boca aberta cantando? Pois é exatamente essa a imagem que os antigos chineses queriam passar. O lado esquerdo () simboliza um bocejo ou suspiro, enquanto o direito () era usado em caracteres antigos para sons repetitivos, como o canto dos pássaros. Juntos, eles criam uma representação visual quase poética do ato de cantar.

Na escrita moderna, esse kanji tem 14 traços e é considerado de nível intermediário no JLPT N2. Uma dica para memorizá-lo? Pense em "duas bocas (哥) em cima de um suspiro (欠)", como se fossem duas pessoas cantando juntas. Se você já teve aquele momento de cantarolar uma música sem perceber, agora sabe que está literalmente "fazendo 歌" no sentido mais puro do ideograma!

Uso no cotidiano e cultura pop

En el Japón, uta vai muito além do dicionário. É comum ouvir frases como 歌が上手いね (uta ga umai ne) - "Você canta bem!" - em karaokês, ou 歌詞 (kashi) para letras de música. Até o famoso aplicativo de karaokê Uta Pass da DAM leva o nome dessa palavra. E quem nunca viu um episódio de anime onde o personagem diz algo como 「歌には力がある」 (uta ni wa chikara ga aru) - "As músicas têm poder"?

Uma curiosidade engraçada: em 2019, uma pesquisa mostrou que uta estava entre as 50 palavras mais cantadas em músicas japonesas nos últimos 30 anos. Desde clássicos do enka até bandas como UNA ROCA BUENA, a palavra aparece tanto em contextos nostálgicos ("あの歌を思い出す" - "Lembro daquela música") quanto em letras modernas. E aí, já sabe qual será sua próxima música para praticar japonês?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 唄 (uta) - Canto, música
  • 歌 (uta) - Canto, canción (general, más común)
  • 歌曲 (kakyoku) - Canción, música (más formal)
  • 歌唱 (kashou) - Canto, actuación vocal
  • 歌謡 (kayou) - Música popular, canciones tradicionales
  • 歌声 (utagoe) - Voz de canto
  • 歌手 (kashu) - Cantor(a)
  • 歌詞 (kashi) - Letra de uma canção
  • 歌舞 (kabuki) - Teatro musical tradicional japonés
  • 歌舞伎 (kabuki) - Teatro tradicional japonés, con danza y música
  • 歌姫 (utahime) - Diosa de la canción, referencia a una cantante famosa
  • 歌劇 (kageki) - Ópera
  • 歌集 (kashuu) - Colección de canciones
  • 歌曲集 (kakyokushuu) - Colección de canciones
  • 歌手業 (kashugyou) - Profesión de cantante
  • 歌唱力 (kashouryoku) - Habilidad vocal, técnica de canto
  • 歌唱法 (kashouhou) - Métodos de canto
  • 歌声喫茶 (utagoe kissaten) - Cafetería donde se canta
  • 歌声訓練 (utagoe kunren) - Entrenamiento vocal
  • 歌謡曲 (kayoukyoku) - Canciones populares
  • 歌謡界 (kayoukai) - Mundo de las canciones populares
  • 歌謡番組 (kayou bangumi) - Programa de música popular
  • 歌謡ショー (kayou shou) - Show de canciones populares
  • 歌謡スター (kayou sutaa) - Estrella de la música popular
  • 歌謡界の女王 (kayoukai no joou) - Reina del mundo de las canciones populares
  • 歌謡界の帝王 (kayoukai no teiou) - Emperador del mundo de las canciones populares
  • 歌謡界の重鎮 (kayoukai no juuchin) - Figura prominente en el mundo de las canciones populares
  • 歌謡界の大御所 (kayoukai no oogosho) - Veterano en el mundo de las canciones populares

Palabras relacionadas

短歌

tanka

Tanka; 31 sílabas de poema japonesas

歌謡

kayou

música; balada

歌手

kashu

cantor(a)

歌う

utau

cantar

テーマ

te-ma

(de:) (n) tema; proyecto; tema (de: tema)

別れ

wakare

Fósforo; Separación; Adiós; Ramificación (lateral); Tenedor; Rama; División; Sección.

ryuu

estilo de; método de; manera de

有名

yuumei

fama

役者

yakusha

actor actriz

民謡

minyou

música folk; musica Popular

Romaji: uta
Kana: うた
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: música; poesía

Significado en inglés: song;poetry

Definición: Cuando alguien canta un poema en voz alta en tono musical.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (歌) uta

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (歌) uta:

Frases de Ejemplo - (歌) uta

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は歌手になりたいです。

Watashi wa kashu ni naritai desu

Quiero convertirme en cantante.

Quiero ser un cantante.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • 歌手 - Sustantivo japonés que significa "cantante" o "artista musical".
  • に - partícula que indica la función o finalidad de una acción, en este caso, "llegar a ser"
  • なりたい - Verbo japonés en presente y forma afirmativa que significa "querer llegar a ser"
  • です - Verbo japonés en presente y forma cortés que funciona como verbo auxiliar para indicar cortesía o formalidad en la comunicación.
私はいつも口ずさむ歌があります。

Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu

Siempre tengo una canción que canto.

Siempre tengo una canción para tararear.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
  • いつも (itsumo) - Adverbio japonés que significa "siempre".
  • 口ずさむ (kuchizusamu) - Verbo japonés que significa "tararear".
  • 歌 (uta) - Sustantivo japonés que significa "canción".
  • が (ga) - Título da película que destaca o sujeito da frase, neste caso, "canção"
  • あります (arimasu) - Verbo japonés que significa "existir", en este caso, "existe".
短歌を詠むことは日本の伝統的な文化です。

Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu

Componer tanka es una cultura tradicional japonesa.

Escribir un tanka es una cultura tradicional japonesa.

  • 短歌 - un tipo de poema japonés de 31 sílabas
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 詠む - verbo que significa "recitar" o "cantar" un poema
  • こと - sustantivo que indica una acción o evento
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 日本 - Japón
  • の - Artigo que indica posse ou relação
  • 伝統的な - adjetivo que significa "tradicional"
  • 文化 - cultura
  • です - verbo "ser" en presente afirmativo
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Cantar es la alegría de mi vida.

Cantar una canción es mi alegría de vivir.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantar una canción
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私の (watashi no) - mi
  • 生きる (ikiru) - vivir
  • 喜び (yorokobi) - alegria
  • です (desu) - Verbo ser/estar
コーラスは歌に深みを与える。

Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru

El coro da profundidad a una canción.

El coro da profundidad a la música.

  • コーラス - Coro
  • は - Partícula de tema
  • 歌 - Canção
  • に - película de alvo
  • 深み - Profundidade
  • を - partícula objeto
  • 与える - Dar
彼女の歌声には感心する。

Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru

Estoy impresionado con su voz para cantar.

Estoy impresionado con su voz para cantar.

  • 彼女 - ella
  • の - de
  • 歌声 - Voz de canto
  • に - en
  • は - (partícula de tema)
  • 感心 - admiración, elogio
  • する - hacer
歌謡は日本の伝統的な音楽ジャンルです。

Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu

Kayo es un género de música japonesa tradicional.

  • 歌謡 - Canción popular japonesa
  • は - partícula de tema
  • 日本 - Japón
  • の - partícula de posesión
  • 伝統的な - tradicional
  • 音楽 - música
  • ジャンル - gênero
  • です - Verbo ser/estar (forma cortés)
私は毎日歌うことが好きです。

Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu

Me gusta cantar todos los días.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
  • 歌う (utau) - verbo que significa "cantar"
  • こと (koto) - sustantivo que significa "cosa"
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 好き (suki) - El adjetivo "gostar" significa "gostar" en español.
  • です (desu) - verbo de ligação que indica la formalidad de la frase

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ikusa

guerra; batalla; campaña; luchar

aji

sabor; Me gusta

健全

kenzen

salud; solidez; saludable

依然

izen

todavía; hasta ahora

公平

kouhei

equidade; imparcialidade; justiça