Traducción y Significado de: 柄 - e

La palabra japonesa 柄[え] puede parecer simple a primera vista, pero lleva matices interesantes que vale la pena explorar. Si estás aprendiendo japonés o solo tienes curiosidad sobre el idioma, entender su significado, origen y uso en la vida cotidiana puede ser bastante útil. En este artículo, vamos a desvelar desde la escritura hasta ejemplos prácticos, pasando por consejos de memorización y curiosidades culturales. Todo esto con la ayuda de Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés para estudiantes.

Significado y uso de 柄[え]

La palabra 柄[え] tiene un significado bastante específico: se refiere al "patrón" o "dibujo" de algo, como tejidos, papeles pintados o incluso características personales. En el contexto de la ropa, por ejemplo, es común escuchar frases como "この服の柄が好き" (Me gusta el patrón de esta ropa). Esta aplicación es tan común que muchos estudiantes asocian la palabra directamente con tejidos y estampados.

Además, 柄 también puede indicar el "tipo" o "índole" de una persona, aunque este uso es menos frecuente. Cuando alguien dice "彼はいい柄だ" (Él tiene un buen carácter), está usando la palabra en un sentido más abstracto. Este doble significado convierte a 柄[え] en una palabra versátil, pero que requiere atención al contexto para evitar confusiones.

Origen y escritura del kanji 柄

El kanji 柄 está compuesto por el radical 木 (madera) y el componente 丙, que históricamente se refiere a algo "secundario" o "auxiliar". Esta combinación sugiere una relación con patrones que se destacan en un fondo, como las vetas de la madera. La lectura え (e) es uno de los kun'yomi, mientras que el on'yomi más común es ヘイ (hei), como en 家柄 (iegara – linaje familiar).

Curiosamente, el kanji también aparece en palabras como 人柄 (hitogara), que describe el carácter de alguien. Esta conexión entre patrones visibles y rasgos de personalidad revela cómo el idioma japonés suele unir conceptos concretos y abstractos. Para memorizar, vale asociar el radical 木 con "patrones naturales", como los dibujos que vemos en tablas de madera.

Consejos para usar 柄[え] en el día a día

Si quieres incorporar 柄[え] a tu vocabulario activo, intenta usarlo en situaciones cotidianas. Al elogiar un estampado de camisa, por ejemplo, di "その柄、素敵ですね" (Ese patrón es lindo, ¿verdad?). Otro consejo es prestar atención a anuncios de moda o decoración, donde la palabra aparece frecuentemente para describir patrones florales, geométricos o a rayas.

Una trampa común es confundir 柄 con palabras similares como 模様 (moyou), que también significa "patrón". Mientras que 柄 tiene un tono más coloquial y amplio, 模様 tiende a ser utilizado para dibujos más complejos o artísticos. Notar estas diferencias sutiles ayuda a sonar más natural al hablar japonés.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 手柄 (tegara) - Manos, puño
  • 柄杓 (hyoshaku) - Concha, cuchara de madera
  • 柄付き (baratsuki) - Con cable, con manopla
  • 柄部 (habu) - Parte del cable
  • 柄のある (bara no aru) - Con patrón, decorado
  • 柄のない (bara no nai) - Sin patrón, liso
  • 柄の長い (bara no nagai) - Cabo largo
  • 柄の短い (bara no mijikai) - Cabo corto
  • 柄の太い (bara no futoi) - Cabo grueso
  • 柄の細い (bara no hosoi) - Cabo delgado
  • 柄の丈夫な (bara no joubu na) - Cable resistente
  • 柄の弱い (bara no yowai) - Cable débil, poco resistente
  • 柄のしなやかな (bara no shanayakana) - Cable flexible
  • 柄の硬い (bara no katai) - Cabo duro
  • 柄の柔らかい (bara no yawarakai) - Cabo suave
  • 柄の美しい (bara no utsukushii) - Cabo bonito
  • 柄の精巧な (bara no seikou na) - Cabo sofisticado, intrincado
  • 柄の装飾的な (bara no soushoku-teki na) - Cable decorativo
  • 柄の彫刻された (bara no choukoku sareta) - Cabo esculpido
  • 柄の模様 (bara no moyou) - Estándar en el cable
  • 柄の色 (bara no iro) - Color del cable

Palabras relacionadas

間柄

aidagara

relación(barco)

人柄

hitogara

personalidad; personaje; apariencia personal; amabilidad

事柄

kotogara

asunto; cosa; caso; circunstancia

小柄

kogara

corto (construcción)

大柄

oogara

Gran construcción; Gran estándar.

凡ゆる

arayuru

todos; cada

aida

espacio; intervalo

yoko

al lado; lado; ancho

用事

youji

tareas; cosas por hacer

物事

monogoto

cosas; todo

Romaji: e
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: asa; huella

Significado en inglés: handle;grip

Definición: Las características o cualidades de cosas o personas.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (柄) e

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (柄) e:

Frases de Ejemplo - (柄) e

A continuación, algunas frases de ejemplo:

小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Las mujeres pequeñas son muy lindas.

Las mujeres pequeñas son muy lindas.

  • 小柄な - significa "pequeña" o "bajita"
  • 女性 - mujer
  • は - partícula que indica el tema de la oración, en este caso "la mujer bajita"
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 可愛らしい - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável" - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
事柄について話し合いましょう。

Jigara ni tsuite hanashi aimashou

Discutamos.

Hablemos de cosas.

  • 事柄 - asunto, tema
  • について - sobre, acerca de
  • 話し合い - discussão, conversa
  • ましょう - vamos hacer, vamos tener
この柄のデザインが好きです。

Kono gara no dezain ga suki desu

Me gusta el diseño de este patrón.

Me gusta el diseño de este patrón.

  • この - Pronombre demostrativo que significa "este" o "este aquí".
  • 柄 - Sustantivo que significa "estándar" o "diseño".
  • の - Artículo que indica posesión o relación entre dos cosas.
  • デザイン - Sustantivo que significa "diseño".
  • が - Partícula que marca el sujeto de la frase.
  • 好き - Adjetivo que significa "gustar" o "ser agradable".
  • です - verbo "ser" en la forma educada y formal.
大柄な男性が道を歩いている。

Otokonoko ga michi wo aruite iru

Un hombre grande está caminando por la calle.

Un hombre grande está caminando por el camino.

  • 大柄な - gran tamaño
  • 男性 - hombre
  • が - partícula de sujeto
  • 道 - caminho/rua
  • を - partícula de objeto directo
  • 歩いている - caminar (forma continua del verbo 歩く)
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

Tu personalidad es muy cálida y amable.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • の (no) - Partícula de posesión
  • 人柄 (hitogara) - personalidad
  • は (wa) - Partícula de tema
  • とても (totemo) - Muy
  • 温かくて (atatakakute) - cálido y
  • 親切 (shinsetsu) - tipo
  • です (desu) - Verbo ser/estar
私たちは良い間柄です。

Watashitachi wa yoi magara desu

Tenemos una buena relación.

Somos una buena relación.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 良い - "bom" en japonés.
  • 間柄 - "relación" en japonés
  • です - "é" en japonés (verbo ser/estar)

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

izumi

primavera; fuente

研修

kenshuu

entrenamiento

旧事

kuji

Eventos pasados; pasado

球根

kyuukon

(planta) lámpara

構造

kouzou

estructura; construcción