Traducción y Significado de: 束 - taba
A palavra japonesa 束[たば] é um termo versátil e bastante utilizado no cotidiano do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde a escrita do kanji até exemplos práticos de uso, além de curiosidades culturais que tornam essa palavra ainda mais interessante. Seja para estudos ou simples curiosidade, entender 束[たば] pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua japonesa.
Significado e uso de 束[たば]
O termo 束[たば] é comumente traduzido como "feixe" ou "maço". Ele é usado para se referir a objetos agrupados ou amarrados, como um feixe de flores, um maço de dinheiro ou até mesmo um pacote de folhas. Essa palavra aparece em diversos contextos, desde situações cotidianas até expressões mais específicas, demonstrando sua utilidade no vocabulário japonês.
Além do sentido literal, 束[たば] também pode carregar um significado simbólico em certas situações. Por exemplo, em cerimônias tradicionais, um feixe de arroz pode representar prosperidade. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz com que a palavra seja ainda mais rica em nuances, sendo importante prestar atenção ao contexto em que ela é empregada.
Origen y escritura del kanji
O kanji 束 é composto pelo radical 木 (madeira) e pelo componente 朿, que sugere a ideia de algo amarrado ou contido. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que um feixe ou maço muitas vezes envolve objetos unidos, como gravetos ou folhas. A leitura たば é a mais comum, mas o kanji também pode ser lido como そく em alguns compostos, como 結束 (けっそく), que significa "união" ou "coesão".
Curiosamente, o kanji 束 também aparece em palavras que não estão diretamente relacionadas a objetos físicos. Por exemplo, 束縛 (そくばく) significa "restrição" ou "limitação", mostrando como a ideia de "amarrar" pode ser aplicada de forma metafórica. Essa flexibilidade torna o estudo desse caractere ainda mais fascinante para quem está aprendendo japonês.
Dicas para memorizar e usar 束[たば]
Uma maneira eficaz de memorizar 束[たば] é associá-la a objetos do dia a dia que são naturalmente agrupados, como um buquê de flores ou um maço de cédulas. Visualizar esses itens pode ajudar a fixar o significado de forma mais concreta. Outra dica é praticar com frases simples, como "花の束" (feixe de flores) ou "札束" (maço de notas), para se familiarizar com seu uso.
Além disso, prestar atenção a palavras compostas que incluem 束 pode expandir seu vocabulário. Por exemplo, 束ねる (たばねる) significa "amarrar" ou "organizar em um feixe", enquanto 束の間 (つかのま) se refere a um "breve momento". Essas expressões mostram como uma única palavra pode abrir portas para diversos aprendizados na língua japonesa.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 縛り (Shibari) - Vinculación o restricción, generalmente aplicada a objetos o personas.
- 縄 (Nawa) - Cuerda, usada para atar o sujetar.
- 綱 (Tsuna) - Una cuerda o cable más grueso, utilizado normalmente para conectar o atar.
- 縄張り (Nawabari) - Territorio o dominio, a veces ligado a restricciones de espacio.
- 縛り付ける (Shibaritsukeru) - Atar algo con firmeza.
- 縛る (Shibaru) - Amarrar o atar, generalmente con cuerdas.
- 縛り上げる (Shibariageru) - Amarrar de forma elevada o en una posición fija.
- 縛り首する (Shibarikubi suru) - Pena de muerte por ahorcamiento, acto de estrangulación.
- 縛りつける (Shibaritsukeru) - Amarrar o conectar firmemente algo, similar a "縛り付ける".
- 縛り込める (Shibirikomeru) - Capacidad de atar algo dentro de un espacio reducido.
Palabras relacionadas
Romaji: taba
Kana: たば
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: paquete; pandilla; fiebre; bobina
Significado en inglés: bundle;bunch;sheaf;coil
Definición: algo que está bien atado o enrollado.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (束) taba
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (束) taba:
Frases de Ejemplo - (束) taba
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
Intercambiamos promesas.
Hicimos una promesa.
- 私たちは - Nosotros
- 約束 - promesa
- を - partícula de objeto directo
- 交わしました - Hicimos
Kare wa yakusoku o hatashita
Cumplió su promesa.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él".
- は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso, "ele".
- 約束 - Sustantivo japonés que significa "promesa".
- を - Partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase, en este caso «promesa».
- 果たした - Verbo japonés que significa "cumplir".
Kare wa yakusoku wo yabutta
Rompió la promesa.
Rompió su promesa.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso "él".
- 約束 - Sustantivo japonés que significa "promesa".
- を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase, en este caso "promesa"
- 破った - verbo japonés en pasado que significa "quebró" o "violó"
Kare wa yakusoku o somuita
Rompió la promesa.
Él prometió.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 約束 - Sustantivo japonés que significa "promesa".
- を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
- 背いた - Verbo japonés que significa "romper" o "violar", conjugado en pasado
Kare wa kamitsuka o motte iru
Él está sosteniendo un paquete de papel.
Tiene un paquete de papel.
- 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
- は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
- 紙束 - sustantivo japonés que significa "haz de papel"
- を - Complemento de objeto direto que indica o objeto directo da ação.
- 持っている - verbo japonés que significa "tener, poseer" en presente continuo
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Ella sufre de su restricción.
Ella sufre de su restricción.
- 彼女 - ella
- は - partícula de tema
- 彼の - dele
- 束縛 - restricción, prisión, limitación
- に - Partítulo de destino
- 苦しんでいる - está sufriendo
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
No hay ninguna promesa con ella.
- 彼女との約束 - significa "compromiso con la novia"
- は - partícula de tema
- 無し - significa "no hay"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kousoku sareta joukyou kara nogaretai
Quiero escapar de la situación en la que estoy restringido.
Quiero escapar de la situación restringida.
- 拘束された - significa "ser arrestado" o "ser detenido".
- 状況 - significa "situación" o "circunstancia".
- から - es una partícula que indica "de" o "a partir de".
- 逃れたい - significa "querer escapar" o "querer huir".
Fudasoku wo motteimasu
Tengo un paquete de notas.
Tengo un fajo.
- 札束 - significa "maço de dinero" en japonés.
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
- 持っています - verbo "motsu" conjugado en presente: "tener" o "sostener".
Watashi wa kami o tabanemashita
Me até el cabello.
Usé mi cabello.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 髪 - substantivo que significa "pelo" em japonês
- を - Complemento de objeto direto que indica o objeto directo da ação.
- 束ねました - verbo que significa "atar en un moño" en japonés, conjugado en tiempo pasado
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo