Traducción y Significado de: 本当 - hontou

La palabra 「本当」 (hontou) está compuesta por dos kanji: 「本」 y 「当」. El kanji 「本」 (hon) puede significar "libro", "origen" o "verdadero". Ya el kanji 「当」 (tou) significa "acertar", "correcto" o "apropriado". Cuando se combinan, estos kanji forman la expresión que generalmente se traduce como "verdad" o "realidad". Esta combinación de caracteres ilustra la idea de algo que es genuinamente apropiado o correcto, formando la base de la verdad.

En el cotidiano japonés, 「本当」 es una palabra usada para afirmar la veracidad de algo o para expresar sinceridad, pudiendo ser utilizada en diversas situaciones para confirmar hechos o mostrar que algo es real. Es común escuchar la variación 「本当に」 (hontou ni), que funciona como un adverbio y enfatiza aún más la afirmación. Por ejemplo, alguien puede usar 「本当に」 para confirmar que algo realmente sucedió o para expresar sorpresa sobre la verdad de una situación que inicialmente parecía increíble.

Además de sus funciones prácticas, la palabra 「本当」 también lleva consigo un aspecto cultural significativo. En la cultura japonesa, la búsqueda de la verdad y la simplicidad es un principio importante reflejado en varias tradiciones y costumbres. La palabra está, por lo tanto, impregnada de un significado más profundo que resuena con valores culturales históricos y filosóficos. Esta singularidad cultural puede ser explorada al considerar cómo los japoneses, a menudo, valoran la honestidad y la exactitud en la vida cotidiana y en sus interacciones interpersonales.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 真実 (Shinjitsu) - Verdad; la verdad en sí.
  • 真相 (Shinsou) - La verdadera razón u origen de algo; la verdad oculta.
  • 事実 (Jijitsu) - Hecho; la realidad de los acontecimientos.
  • 実際 (Jissai) - Prácticamente; en la práctica; lo que realmente ocurre.
  • 真実性 (Shinjitsusei) - Veracidad; calidad de ser verdadero.
  • 真実味 (Shinjitsumi) - La calidad de parecer verdadero; autenticidad.
  • 本当に (Hontou ni) - De verdad; realmente; de hecho.
  • 本当である (Hontou de aru) - Ser verdadero; ser real.
  • 真の (Makoto no) - Verdadero; genuino; auténtico.
  • 真正 (Shinsei) - Verdadero; original; sin falsificaciones.
  • 真摯 (Shinshi) - Sincero; honesto; con sinceridad.
  • 真心 (Magokoro) - Bondad genuina; sinceridad del corazón.
  • 真剣 (Shinken) - Sério; con seriedad; comprometido.
  • 真面目 (Majime) - Responsable; serio; estudioso.
  • 真っ直ぐ (Massugu) - Directamente; recto; de hecho, sin desvío.
  • 真実を言う (Shinjitsu o iu) - Decir la verdad; expresar la realidad.
  • 真実を伝える (Shinjitsu o tsutaeru) - Transmitir la verdad; comunicar la realidad.
  • 真実を追求する (Shinjitsu o tsuikyuu suru) - Buscar la verdad; investigar la realidad.
  • 真実を求める (Shinjitsu o motomeru) - Buscar la verdad; desear conocer la realidad.
  • 真実を知る (Shinjitsu o shiru) - Conocer la verdad; saber la realidad.
  • 真実を見抜く (Shinjitsu o minuku) - Comprender la verdad; discernir la realidad.
  • 真実を突き止める (Shinjitsu o tsukitomeru) - Encontrar la verdad; descubrir la realidad.
  • 真実を確かめる (Shinjitsu o tashikameru) - Confirmar la verdad; verificar la realidad.
  • 真実を明らかにする (Shinjitsu o akiraka ni suru) - Aclarar la verdad; hacer evidente la realidad.

Palabras relacionadas

矢っ張り

yappari

también; como yo pensaba; todavía; a pesar de; absolutamente

元々

motomoto

originalmente; por naturaleza; desde el inicio

若しかして

moshikashite

quizás; posiblemente

真に

makotoni

realmente; en verdad; en realidad

本音

honne

intención real; razón

果たして

hatashite

como era de esperar; en realidad

そう

sou

entonces; en realidad; como

実に

jitsuni

de hecho; realmente; Ciertamente

真理

shinri

verdade

真相

shinsou

verdadero; situación real

本当

Romaji: hontou
Kana: ほんとう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: verdadero; realidad

Significado en inglés: truth;reality

Definición: hechos y verdad. No seas falso o mentiroso.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (本当) hontou

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (本当) hontou:

Frases de Ejemplo - (本当) hontou

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この精巧な彫刻は本当に美しいです。

Kono seikou na choukoku wa hontou ni utsukushii desu

Esta intrincada escultura es realmente hermosa.

Esta escultura elaborada es realmente hermosa.

  • この - indica que el objeto está cerca del hablante, y puede traducirse como "esto".
  • 精巧な - adjetivo que significa "preciso" o "elaborado".
  • 彫刻 - sustantivo que significa "escultura" o "talla".
  • は - partícula que indica el tema de la frase, puede traducirse como "sobre" o "relativo a".
  • 本当に - Adverbio que significa "realmente" o "verdaderamente".
  • 美しい - Adjetivo que significa "hermoso" o "bello".
  • です - verbo "ser" en la forma cortés.
この映画は本当に傑作だ。

Kono eiga wa hontō ni kessaku da

This movie is really a -prime work.

  • この - Pronombre demostrativo que significa "este" o "este aquí".
  • 映画 - Sustantivo que significa "película".
  • は - Partícula de tema que indica que lo que sigue es el tema de la oración.
  • 本当に - Adverbio que significa "realmente" o "verdaderamente".
  • 傑作 - Sustantivo que significa "obra maestra".
  • だ - Verbo que indica la existencia o la identidad del sujeto de la frase.
彼は本当に奴だ。

Kare wa hontō ni yatsu da

Es realmente un chico.

  • 彼 - pronombre japonés que significa "él"
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso "él".
  • 本当に - adverbio japonés que significa "realmente" o "verdaderamente"
  • 奴 - Sustantivo japonés que puede usarse peyorativamente para referirse a una persona, en este caso "él".
  • だ - verbo japonés que indica la forma afirmativa presente, en este caso "es"
本当にありがとう。

Hontou ni arigatou

Muchas gracias.

Mucho gracias.

  • 本当に - Adverbio que significa "realmente" o "verdaderamente".
  • ありがとう - expressión de agradecimiento en japonés, que significa "gracias".

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

本当