Traducción y Significado de: 末 - ura

Você já se perguntou como uma única palavra pode carregar tanto significado e história? A palavra japonesa 末[うら], que significa "topo final" ou "ponta", é um desses casos fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até mesmo o pictograma por trás do kanji. Se você está buscando entender melhor essa expressão, sua tradução ou como ela se encaixa na língua japonesa, veio ao lugar certo. Aqui no Suki Nihongo, além de descobrir a origem e escrita, você também vai aprender frases práticas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos.

Por que essa palavra é tão interessante? Bem, ela não só descreve um lugar físico, como o fim de algo, mas também pode ser usada de forma metafórica. E se eu te dissesse que o kanji 末 tem uma conexão visual direta com seu significado? Pois é, os detalhes por trás dessa palavra são mais ricos do que imaginamos. Vamos destrinchar tudo isso a seguir.

Etimologia e Origem do Kanji 末

O kanji 末 é composto por dois elementos: o radical (madeira/árvore) e o traço adicional no topo, que simboliza justamente a "ponta" ou "extremidade". Se você olhar para uma árvore, a parte mais fina e alta é exatamente o que esse ideograma representa. A leitura うら (ura) é menos comum do que まつ (matsu), mas ambas carregam a ideia de algo que está no fim, no último estágio.

Curiosamente, esse kanji também aparece em palavras como 年末 (ねんまつ - final do ano) e 月末 (げつまつ - final do mês), reforçando sempre a noção de conclusão. Não é à toa que ele é tão utilizado em contextos que envolvem tempo e espaço. Imagine só: desde os tempos antigos, os japoneses já usavam esse caractere para marcar o fim de ciclos, tanto na natureza quanto no cotidiano.

Uso no Cotidiano e Frases Práticas

No dia a dia, 末[うら] pode aparecer em situações bem específicas. Por exemplo, se alguém diz 道の末 (みちのうら), está se referindo ao final de um caminho, literal ou figurativo. Outro uso interessante é em expressões como 末っ子 (すえっこ), que significa "caçula" — aquele que veio por último na família. Percebe como o sentido de "fim" se adapta a diferentes contextos?

Uma dica para memorizar: pense em algo que tem um começo e um fim claro, como um fio de cabelo. A ponta dele é a 末, o ponto final. Se você estiver estudando japonês, experimente criar flashcards com imagens de objetos alongados e marcar onde está a "ponta". Associar o visual ao significado facilita muito na hora de fixar o vocabulário.

Curiosidades e Dicas para Memorização

Sabe aquela sensação de chegar no último episódio de uma série? Pois é, o kanji 末 transmite exatamente isso — a mistura de conclusão e um pouco de nostalgia. Uma curiosidade cultural é que, no Japão, esse caractere às vezes aparece em nomes de lugares, como 末広町 (すえひろちょう), indicando ruas que se estendem até um ponto distante. Isso mostra como a língua japonesa valoriza a geografia nos detalhes.

Para não confundir com outros kanjis parecidos, como 未 (ainda não), repare no traço extra em 末 — ele está lá para lembrar que algo já atingiu seu ápice. Uma brincadeira útil é pensar: "Se tem um rabinho a mais, é porque já chegou no fim". Parece bobo, mas essas pequenas associações ficam grudadas na mente. E aí, pronto para usar 末[うら] nas suas próximas conversas ou textos?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 終わり (owari) - fim
  • 終末 (shuumatsu) - final de un periodo o de un ciclo, frecuentemente utilizado en contextos religiosos o apocalípticos
  • 終焉 (shuuen) - agonia o el fin de la vida, puede tener una connotación más dramática
  • 終期 (shuuki) - período final, especialmente en contextos formales o académicos
  • 末期 (matuki) - fase final de una enfermedad o condición, refiriéndose a la deterioración
  • 末尾 (matsubi) - extremidad o la última parte de algo, puede referirse a una lista o secuencia
  • 末端 (mattann) - extremidad o punta, generalmente en un contexto físico o literal
  • 末広がり (suwabiraki) - espaciado o expansión en forma de abanico, usado para describir algo que se ensancha o aumenta
  • 末っ子 (suekko) - hijo más joven de la familia
  • 末っ子らしさ (suekko rashisa) - características o rasgos típicos de los hijos menores, como ser mimados o dependientes.

Palabras relacionadas

末期

maki

años de cierre (días del período); último paso

粉末

funmatsu

polvo delgado

粗末

somatsu

bruto; bruto; simple; humilde

末っ子

sueko

filho mais novo

始末

shimatsu

gestión; negociación; venta apagada; limpieza

月末

getsumatsu

fim do mês

期末

kimatsu

fin de los términos

粗い

arai

brusco; bruto

ryou

acabado; conclusión; comprensión

惨め

mijime

miserável

Romaji: ura
Kana: うら
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: extremo superior; consejo

Significado en inglés: top end;tip

Definición: A última parte.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (末) ura

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (末) ura:

Frases de Ejemplo - (末) ura

A continuación, algunas frases de ejemplo:

月末には給料が入る。

Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu

No fim do mês

O salário é pago no final do mês.

  • 月末 - significa "final do mês" em japonês.
  • には - é uma partícula japonesa que indica tempo e significa "em".
  • 給料 - significa "salário" em japonês.
  • が - é uma partícula japonesa que indica o sujeito da frase e significa "o".
  • 入る - significa "entrar" em japonês e indica que o salário será depositado.
今週末に大会があります。

Konshūmatsu ni taikai ga arimasu

Hay un torneo este fin de semana.

Hay un torneo este fin de semana.

  • 今週末 - fin de semana actual
  • に - Partícula que indica tiempo o lugar.
  • 大会 - competición, torneo
  • が - partícula que indica el sujeto de la frase
  • あります - verbo "existir", que indica que la competición tendrá lugar
この始末はどうしようもない。

Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai

No hay nada que pueda hacer con esta limpieza.

  • この - demostrativo "este"
  • 始末 - sustantivo que significa "disposición", "manejo", "solución"
  • は - partícula de tema
  • どうしようもない - expresión que significa "no hay nada que se pueda hacer", "es irreparable"
今週末に開催されるイベントに参加する予定です。

Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu

Planejamos participar de eventos a serem realizados neste fim de semana.

  • 今週末に開催される - evento que será realizado neste fim de semana
  • イベント - evento
  • に - partícula que indica el objetivo o destino de una acción
  • 参加する - participar
  • 予定です - planejo fazer
末期がんは治療が難しい病気です。

Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu

El cáncer en etapa avanzada es una enfermedad difícil de tratar.

El último término cáncer es una enfermedad difícil de tratar.

  • 末期がん - cáncer avanzado
  • 治療 - tratamento
  • 難しい - difícil
  • 病気 - enfermedad
末には必ず道がある。

Sue ni wa kanarazu michi ga aru

Al final

Siempre hay un camino al final.

  • 末には - "No final"
  • 必ず - "Certamente"
  • 道がある - "Hay un camino"
私は末っ子です。

Watashi wa makkosu desu

Soy el más joven.

Yo soy el más joven.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 末っ子 (makkosshi) - sustantivo que significa "hijo menor"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito
週末に友達と遊ぶのが好きです。

Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu

Me gusta salir con amigos los fines de semana.

Me gusta jugar con amigos los fines de semana.

  • 週末 - fim de semana
  • に - partícula que indica tiempo o lugar en que algo sucede
  • 友達 - amigo(s)
  • と - Partícula que indica compañía
  • 遊ぶ - jugar, divertirse
  • のが - partícula que indica que algo es gustado o preferido
  • 好き - gustar, preferir
  • です - verbo ser/estar no presente

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

期末

kimatsu

fin de los términos

恋愛

renai

amor; amor romántico; pasión; emoción; sentimientos

完璧

kanpeki

perfección; integridad; impecable

waku

marco; deslizar

katsu

para dividir; cortar; partir por la mitad; separar; para dividir; desgarrar; romper; romper; aplastar; diluido