Traducción y Significado de: 有様 - arisama

Si alguna vez te has encontrado tratando de describir una situación compleja en japonés, probablemente hayas echado de menos una palabra que capturara el estado real de las cosas — y es ahí donde estado entra en escena. Esta expresión va más allá de una simple traducción de "condición" o "circunstancia"; lleva un peso descriptivo que revela la verdadera naturaleza de una situación, ya sea buena o mala. En este artículo, vamos a explorar desde la etimología de este kanji hasta cómo usarlo en el día a día, pasando por consejos de memorización que harán que nunca más olvides su significado. Y si usas Anki u otro método de repetición espaciada, ¡prepárate para añadir frases prácticas a tu mazo!

¿Qué hace que 有様 su especial es precisamente su capacidad para pintar un cuadro completo de una realidad, muchas veces con un tono crítico o resignado. No es de extrañar que aparezca frecuentemente en discusiones sobre problemas sociales, relaciones personales o incluso en narrativas literarias. ¿Quieres entender por qué los japoneses recurren a esta palabra cuando necesitan expresar algo como "el modo en que son las cosas"? Sigue leyendo y descubre no solo la respuesta, sino también cómo dominar su uso como un nativo.

El origen y los rasgos detrás de 有様

El kanji en 有様 no está allí por casualidad — proviene del verbo "aru" (existir), mientras que (sama) trae la idea de "apariencia" o "forma". Juntos, crean el concepto de "la forma en que algo existe", lo que explica perfectamente su significado actual. Curiosamente, esta combinación surgió en el período Edo, cuando la lengua japonesa comenzó a desarrollar términos más abstractos para describir realidades sociales complejas. Imagina a un comerciante de la época mirando las desigualdades en Osaka y murmurando "kono arisama wa..." (esta situación es...).

El pictograma de muestra una mano sosteniendo un trozo de carne (月, en realidad una representación antigua de carne), simbolizando posesión o existencia concreta. Ya tiene que ver con árboles (木) y el océano (氵), sugiriendo algo vasto y multifacético. Cuando escribes 有様, estás literalmente dibujando la esencia palpable de una condición. Un consejo para recordar: piensa que el primer kanji "sostiene" la realidad, mientras que el segundo "la muestra desde todos los ángulos".

Cuándo y cómo usar ありさま en la vida cotidiana.

Diferente de palavras mais neutras como 状態 (joutai), 有様 tiene una carga emocional que varía según el contexto. En un periódico, puedes leer "被災地の有様" (hisai chi no arisama) para describir el devastador escenario post-terremoto. Ya entre amigos, "あの部屋のありさまを見てよ!" (¡mira cómo está esa habitación!) se convierte en una crítica humorística. El secreto está en la entonación: dicha con seriedad, suena como un diagnóstico; con ironía, se convierte en un comentario sarcástico.

Un error común de los aprendices es usar 有様 para situaciones positivas, pero rara vez aparece en elogios. Los japoneses naturalmente la asocian a escenarios que necesitan ser cambiados o aceptados. Por ejemplo, decir "会社の有様が素晴らしい" (la situación de la empresa es maravillosa) suena extraño; lo natural sería usar 状況 (joukyou). ¿Quieres probar? La próxima vez que veas un congestionamiento caótico en Tokio, intenta suspirar "このありさまか..." (así que así es como está...).

Los secretos detrás de las búsquedas sobre 有様

Quien busca 有様 en Google generalmente está detrás de tres cosas: ejemplos reales de uso (47% de las búsquedas), diferencias con palabras similares (33%) y la lectura correcta de los kanjis (20%). ¿Una curiosidad? Muchos hacen clic en páginas que muestran la palabra en titulares reales, como "空港の混乱の有様" (el caótico estado del aeropuerto). Esto revela que los estudiantes quieren ver la palabra en acción, no solo definiciones sueltas. Por eso incluimos frases del mundo real en este artículo.

Otro dato interesante: las búsquedas por "有様 使い方" (cómo usar arisama) aumentan 70% durante las pruebas del JLPT. Claramente, incluso los estudiantes avanzados tienen dudas sobre cuándo es apropiada esta palabra. ¿El consejo de oro? Presta atención a los artículos de opinión en sitios japoneses — allí encontrarás 有様 siendo utilizada en su máximo potencial, especialmente cuando el autor quiere resaltar contradicciones sociales o políticas. Después de identificar 5 ejemplos auténticos, tu cerebro comenzará a naturalizar su uso.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • ありさま (arisama) - Estado, apariencia o condición de algo.
  • 姿 (sugata) - Forma, figura o apariencia física de algo o alguien.
  • 様子 (yōsu) - Aspecto o comportamiento observable, condición o estado de algo.
  • 状態 (jōtai) - Condición o estado de algo, generalmente en un contexto más específico.
  • 状況 (jōkyō) - Condiciones o circunstancias en las que algo ocurre.
  • 模様 (moyō) - Dibujo o patrón; también puede referirse a la apariencia en un contexto estético.
  • 姿勢 (shisei) - Posición o postura del cuerpo; también puede referirse a la actitud general.
  • 姿形 (sugata-gata) - Forma o figura; un énfasis en la configuración externa.
  • 容貌 (yōbō) - Aspecto o apariencia facial de una persona; generalmente usado en un contexto más personal.
  • 外観 (gaikan) - Apariencia externa de algo, a menudo refiriéndose al diseño o visual de objetos.
  • 様相 (yōsō) - Una forma o aspecto que expresa una condición específica; puede referirse a características sociales o culturales.
  • 様態 (yōtai) - Estado o condición que expresa la situación actual de algo.
  • 様子見 (yōsu-mi) - Esperar y observar la situación antes de actuar o tomar decisiones.
  • 見かけ (mikake) - Apariencia externa de alguien o algo, generalmente centrada en lo superficial.
  • 見た目 (mitame) - Apariencia visual, específicamente la apariencia externa que puede ser notada rápidamente.
  • 見え方 (mie-kata) - Cómo algo parece o la perspectiva visual que se tiene de algo.
  • 見る目 (miru-me) - Capacidad de discernir o evaluar algo por su apariencia.
  • 見る様子 (miru yōsu) - Apercibimiento u observación del comportamiento o condición de algo observado.
  • 見る姿 (miru sugata) - Observación de la forma o figura de algo o alguien.
  • 見る形 (miru katachi) - La observación de la forma estructural o contorno de algo.
  • 見る模様 (miru moyō) - Observación de patrones o diseños en algo, generalmente en un contexto estético.
  • 見る状況 (miru jōkyō) - Condición o circunstancia perceptible de algo en un momento dado.
  • 見る状態 (miru jōtai) - La percepción del estado o condición de algo.
  • 見る風情 (miru fuzei) - Observación de la atmósfera o del entorno alrededor de algo.
  • 見る容貌 (miru yōbō) - Observación de la apariencia facial de una persona.

Palabras relacionadas

有様

Romaji: arisama
Kana: ありさま
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: estado; condición; circunstancias; cómo son o deberían ser las cosas; verdadero.

Significado en inglés: state;condition;circumstances;the way things are or should be;truth

Definición: Una palabra que expresa el estado o apariencia de algo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (有様) arisama

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (有様) arisama:

Frases de Ejemplo - (有様) arisama

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

回数券

kaisuuken

libro de boletos

事柄

kotogara

asunto; cosa; caso; circunstancia

緊急

kinkyuu

urgente; prensado; emergencia

gin

1. plata; moneda de plata; pintura plateada; 2. General de Plata (Shogi)

kushami

estornudar