Traducción y Significado de: 掛ける - kakeru
A palavra japonesa 掛ける[かける] é um verbo versátil e muito utilizado no cotidiano, com significados que vão desde "pendurar" até "aplicar" ou "telefonar". Se você está estudando japonês, entender seus diferentes usos pode ser um grande passo para dominar a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas práticas para memorizá-la. Seja para conversas do dia a dia ou para compreender textos mais complexos, 掛ける é uma daquelas palavras que vale a pena conhecer a fundo.
Significado e usos de 掛ける
掛ける é um verbo que pode assumir diversos significados dependendo do contexto. Um dos mais comuns é "pendurar", como em 壁に絵を掛ける (kabe ni e o kakeru), que significa "pendurar um quadro na parede". No entanto, ele também pode significar "aplicar" (薬を掛ける - kusuri o kakeru), "telefonar" (電話を掛ける - denwa o kakeru) ou até mesmo "gastar tempo" (時間を掛ける - jikan o kakeru).
Essa variedade de significados pode parecer confusa no início, mas com a prática, fica mais fácil identificar qual deles se encaixa em cada situação. Uma dica útil é prestar atenção nos objetos que acompanham o verbo. Por exemplo, quando 掛ける é usado com "電話" (denwa - telefone), o significado quase sempre será "ligar". Já com "眼鏡" (megane - óculos), ele assume o sentido de "colocar" ou "usar".
Origen y escritura del kanji
O kanji 掛 é composto pelo radical 扌(てへん - tehen), que está relacionado a ações manuais, e pela parte 卦 (ke), que originalmente se referia a adivinhação. Juntos, eles sugerem a ideia de "suspender" ou "aplicar algo". Essa combinação reflete bem a natureza multifacetada do verbo, que muitas vezes envolve colocar algo em um lugar ou estado diferente.
Vale lembrar que 掛ける também pode ser escrito em hiragana (かける) quando a intenção é simplificar ou quando o kanji é muito complexo para o contexto. Em materiais infantis ou informais, essa forma é bastante comum. No entanto, em textos formais ou acadêmicos, o kanji costuma ser preferido.
Dicas para memorizar e usar 掛ける
Uma maneira eficaz de memorizar 掛ける é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense em ações como colocar os óculos (眼鏡を掛ける) ou ligar para alguém (電話を掛ける). Criar frases simples com esses usos ajuda a fixar o verbo na memória. Outra estratégia é observar seu aparecimento em animes, dramas ou músicas, onde ele costuma surgir com frequência.
Além disso, vale a pena praticar a conjugação de 掛ける, já que ele segue o padrão dos verbos da Classe 2 (ichidan). Por exemplo, a forma negativa é 掛けない (kakenai), e a forma passada é 掛けた (kaketa). Treinar essas variações em contextos reais pode tornar o aprendizado mais natural e menos mecânico.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 掛ける
- 掛ける - Forma afirmativa, presente: 掛ける
- 掛ける - Forma negativa, presente: 掛けない
- 掛ける - Forma afirmativa, passado: 掛けた
- 掛ける - Forma negativa, passado: 掛けなかった
Sinónimos y similares
- 掛ける (kakeru) - Suspender ou pendurar algo.
Palabras relacionadas
hikkakeru
1. para pendurar (algo) (algo); usar (roupas); 2. Anencarar; capturar; prender; prender; 3. trapacear; fugir do pagamento; para subir uma conta; 4. beber (álcool); 5. para cuspir em (uma pessoa); 6. Para acertar a bola no final do bastão (beisebol)
Romaji: kakeru
Kana: かける
Tipo: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n5
Traducción / Significado: 1. vestido; poner; colgar; empezar a; cubrir; multiplicar; encender (un interruptor); reproducir (un disco); verter (agua); 2. sentarse; 3. hacer una llamada telefónica.
Significado en inglés: 1. to wear;to put on;to hang;to begin to;to cover;to multiply;to turn on (a switch);to play (a record);to pour (water); 2. to sit down; 3. to make a phone call
Definición: 1. Para prender ou prender algo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (掛ける) kakeru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (掛ける) kakeru:
Frases de Ejemplo - (掛ける) kakeru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu
Tengo la intención de comenzar un nuevo proyecto.
Voy a montar un nuevo proyecto.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 新しい (atarashii) - adjetivo que significa "nuevo"
- プロジェクト (purojekuto) - sustantivo que significa "proyecto"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "proyecto"
- 仕掛ける (shikakeru) - verbo que significa "iniciar" ou "empezar"
- つもり (tsumori) - expresión que indica la intención de hacer algo
- です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad de la oración
Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu
É importante ter em mente todos os dias.
- 日々 - significa "todos os dias" ou "diariamente"
- 心掛ける - significa "ter em mente" ou "prestar atenção a"
- こと - significa "cosa" o "sujeto".
- 大切 - significa "importante" o "valioso"
- です - é uma partícula que indica a forma educada do verbo "ser"
Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu
Eu preciso usar óculos.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
- 眼鏡 (megane) - substantivo que significa "óculos"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "óculos"
- 掛ける (kakeru) - verbo que significa "colocar" ou "usar" no contexto de óculos
- 必要 (hitsuyou) - adjetivo que significa "necessário" ou "essencial" → adjetivo que significa "necesario" o "esencial"
- が (ga) - partícula de sujeito que indica o sujeito da ação, neste caso "eu"
- あります (arimasu) - verbo que significa "ter" ou "existir" no sentido de possuir algo
Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu
Estoy planeando asumir un nuevo proyecto.
Tengo la intención de trabajar en un nuevo proyecto.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
- 新しい - adjetivo que significa "nuevo"
- プロジェクト - sustantivo que significa "proyecto"
- を - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 手掛ける - verbo que significa "dealing with" o "taking on"
- 予定 - Sustantivo que significa "plan" o "programación"
- です - verbo de ser/estar en presente, que indica la afirmación de la frase
Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta
Yo hablé con ella.
Yo hablé con ella.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 彼女 (kanojo) - pronombre que significa "ella"
- に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso "para ella"
- 話し掛けた (hanashikaketa) - verbo que significa "hablar con", conjugado en el pasado
Kanojo wa megane o kakette iru
Ela está usando óculos.
Ela usa óculos.
- 彼女 - significa "ella" en japonés
- は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 眼鏡 - significa "óculos" em japonês
- を - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- 掛けている - forma presente contínua do verbo 掛ける (kakeru), que significa "usar" ou "colocar"
Kanojo wo machi de mikakeru ta
La vi en la calle.
La vi en la ciudad.
- 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés.
- を - partícula de objeto directo en japonés.
- 街 - significa "rua" o "ciudad" en japonés.
- で - Legend of localization em japonês.
- 見掛けた - significa "ver" o "ver" en japonés, en tiempo pasado.
Kokorogake wa taisetsu desu
Ter uma atitude mental é importante.
Ser cuidadoso é importante.
- 心掛け - significa "atitude" ou "comportamento" em japonês.
- は - partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
- 大切 - Significa "importante" ou "valioso" em japonês.
- です - verbo "ser" en japonés, usado para indicar una afirmación o una declaración.
Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu
El cálculo es una de las cuatro operaciones aritméticas básicas de la aritmética.
- 掛け算 - multiplicação
- は - partícula de tema
- 算数 - aritmética
- の - partícula de posesión
- 基本的 - básico
- な - sufijo adjetival
- 四則演算 - operaciones aritméticas básicas (suma, resta, multiplicación y división)
- の - partícula de posesión
- 一つ - Lo siento, necesito contenido para traducir. Por favor, proporciona el texto que deseas traducir de portugués a español.
- です - verbo ser/estar no presente
Koshikakete yukkuri to yasumu
Siéntese y descanse lentamente.
Siéntese y descanse lentamente.
- 腰掛けて - sentar-se
- ゆっくりと - lentamente
- 休む - descansar
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo