Traducción y Significado de: 振り - furi
A palavra 「振り」(furi) em japonês tem um uso bastante versátil e significativo no idioma. A etimologia do termo remonta ao verbo 「振る」(furu), que significa "agitar", "sacudir" ou "acenar". Este verbo é composto pelo radical 「手」(te), que significa "mão", e o radical 「辰」(tatsu), que está associado a "agitar" ou "sacudir". A combinação desses elementos forma a base do conceito de movimento físico, muitas vezes relacionado a interações sociais ou ações físicas.
No contexto cotidiano, 「振り」é usado em várias expressões e composições com diferentes nuances de significado. Por exemplo, pode referir-se ao estilo ou maneira em que algo é feito, como em 「踊りの振り」(odori no furi), que significa "movimentos de dança". Além disso, a palavra pode ser utilizada para descrever comportamentos sociais ou atitudes aparentes, como em 「知らない振り」(shiranai furi), que se traduz como "fingir que não sabe". Esse uso expressa uma camada de comportamento humano, frequentemente ligada à percepção e à postura social.
A origem do uso de 「振り」está profundamente arraigada na cultura e tradições japonesas, onde a linguagem corporal e as maneiras de expressão são altamente valorizadas. A expressão através do movimento é uma arte profundamente apreciada, como observado nas cerimônias de chá e nas artes marciais, onde cada gesto, ou 「振り」, possui um significado específico. Isto destaca o valor cultural do termo dentro do contexto japonês, onde a maneira como alguém executa uma ação pode comunicar tanto quanto as palavras ditas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 振動 (Shindō) - Vibração
- 揺れ (Yure) - Oscilação
- 揺動 (Yūdō) - Movimento oscilatório
- 揺らぎ (Yuragi) - Flutuação, instabilidade
- 振り子 (Furiko) - Pêndulo
- 揺り (Yuri) - Movimento de balanço
- 振り回し (Furimawashi) - Movimento de enrolar, brandir
- 振り向き (Furimuki) - Virar-se
- 振り返り (Furikaeri) - Olhar para trás
- 振り払い (Furiharai) - Despachar, afastar com um movimento
- 振り替え (Furikae) - Transferência, mudança de direção
- 振り絞る (Furishiboru) - Esforçar-se ao máximo
- 振り切る (Furikiru) - Separar, livrar-se
- 振り分ける (Furiwakeru) - Dividir, classificar
- 振り込む (Furikomu) - Depositar, transferir (dinheiro)
- 振り上げる (Furiageru) - Levantar (um objeto)
- 振り下ろす (Furiorosu) - Baixar (um objeto)
- 振り出し (Furidashi) - Início, partida (especialmente em contextos formais)
- 振り落とす (Furiotosu) - Desprender, derrubar com um movimento
- 振り返す (Furikaesu) - Olhar para trás, refletir sobre
- 振り向く (Furimuku) - Virar-se para olhar
- 振りかける (Furikakeru) - Polvilhar, espalhar (sobre algo)
- 振りかざす (Furikazasu) - Brandir (um objeto)
- 振りかえす (Furikaesu) - Reagir, responder a algo
- 振り出す (Furidasu) - Começar, lançar (algo)
- 振りかけ (Furikake) - Polvilhamento, cobertura (sazonada)
- 振りかけられ (Furikakerare) - Ser polvilhado, ser coberto (por algo)
Palabras relacionadas
Romaji: furi
Kana: ふり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: pretensión; Espectáculo; apariencia
Significado en inglés: pretence;show;appearance
Definición: "Furi" é um substantivo japonês que se refere a sacudir ou mover algo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (振り) furi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (振り) furi:
Frases de Ejemplo - (振り) furi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Miburui de ishi sotsu suru
Comunícate a través del lenguaje corporal.
Comunicarse con gestos.
- 身振り (mifuri) - gestos corporales
- で (de) - partícula que indica medio o instrumento
- 意思疎通 (ishisotsu) - comunicación de ideas o pensamientos
- する (suru) - verbo que indica acción, en este caso, "hacer"
Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai
Eu quero viver uma vida que possa ser abalada dos dois postes.
- 両極 (ryoukyoku) - significa "dois extremos" ou "opostos"
- に (ni) - uma partícula que indica a direção ou o alvo da ação
- 振り切れる (furikireru) - um verbo que significa "ir além dos limites" ou "ultrapassar os limites"
- 人生 (jinsei) - significa "vida"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción
- 送りたい (okuritai) - um verbo que significa "querer enviar" ou "querer viver"
Hisashiburi ni aete ureshii desu
Fico feliz em te ver depois de tanto tempo.
Fico feliz em conhecê -lo depois de muito tempo.
- 久し振りに - há muito tempo sem ver
- 会えて - encontrando
- 嬉しい - feliz
- です - es
Kanojo wa odori no furi ga jouzu desu
Ella es buena haciendo los movimientos de baile.
Ella es buena para bailar.
- 彼女 (kanojo) - Ella
- は (wa) - Partícula de tema
- 踊り (odori) - Dança
- の (no) - partícula posesiva
- 振り (furi) - Movimentos
- が (ga) - Partícula de sujeto
- 上手 (jouzu) - Habilidad, destreza
- です (desu) - Maneira educada de ser/estar
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo