Traducción y Significado de: 担架 - tanka
A palavra japonesa 担架[たんか] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de curiosidades que podem ajudar na memorização. Se você já se perguntou como essa palavra é empregada no cotidiano ou qual sua relação com termos médicos, continue lendo para descobrir.
Significado e tradução de 担架
担架[たんか] é uma palavra japonesa que significa "macacão" ou "padiola", referindo-se especificamente a uma maca utilizada para transportar feridos ou doentes. Em contextos médicos ou de emergência, ela é essencial para o resgate de pessoas que não podem se locomover sozinhas. A tradução mais comum para o português seria "maca", mas vale destacar que o termo não se aplica a macas de massagem ou descanso.
Em japonês, a palavra é escrita com os kanjis 担 (carregar) e 架 (estrutura, suporte), o que já dá uma ideia clara de sua função. Essa composição ajuda a entender por que 担架 é usada quase exclusivamente em situações que envolvem transporte de pessoas em condições delicadas, como acidentes ou hospitais.
Origen y Uso Cultural
A origem de 担架 remonta ao período em que termos médicos ocidentais foram incorporados ao vocabulário japonês, principalmente durante a modernização do país no final do século XIX. Antes disso, métodos tradicionais de transporte de feridos eram diferentes, muitas vezes utilizando esteiras ou outros materiais improvisados. A adoção da palavra reflete a influência da medicina ocidental no Japão.
No contexto cultural, 担架 não é uma palavra que aparece frequentemente em conversas do dia a dia, mas seu uso é bem estabelecido em ambientes hospitalares, serviços de emergência e até em filmes ou dramas que retratam situações de resgate. Seu emprego está fortemente associado a situações de urgência, o que a torna um termo importante para quem estuda japonês voltado para áreas médicas ou de segurança.
Dicas para memorizar 担架
Uma maneira eficaz de memorizar 担架 é associar seus kanjis à sua função. O caractere 担 aparece em palavras como 担当 (tantou - responsável), reforçando a ideia de "carregar" algo. Já 架 é usado em termos como 架台 (kadai - suporte), o que ajuda a lembrar da estrutura da maca. Essa decomposição dos kanjis facilita a fixação do significado.
Outra dica é praticar com exemplos reais, como notícias sobre resgates ou cenas de dramas médicos japoneses. Ouvir a palavra em contextos autênticos ajuda a consolidar seu uso na memória. Além disso, anotar frases como "救急隊が担架を使いました" (A equipe de resgate usou uma maca) pode ser útil para revisão posterior.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 救急車 (kyūkyūsha) - ambulancia
- 救護車 (kyūgosha) - Vehículo de asistencia médica
- 救助車 (kyūjoka) - Vehículo de rescate
- 救出車 (kyūshutsusha) - Vehículo de rescate
- 救援車 (kyūen-sha) - Vehículo de apoyo en emergencias
- 救難車 (kyūnan-sha) - Vehículo de rescate en situaciones de emergencia
- 救命車 (kyūmei-sha) - Vehículo de emergencia para salvar vidas
- 担架車 (tanjakusha) - Vehículo con camilla
- 搬送車 (hansōsha) - Vehículo de transporte
Palabras relacionadas
Romaji: tanka
Kana: たんか
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: basura; basura
Significado en inglés: stretcher;litter
Definición: Una plataforma con ruedas para transportar a los heridos.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (担架) tanka
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (担架) tanka:
Frases de Ejemplo - (担架) tanka
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Tanaka o motte kite kudasai
Por favor traiga una camilla.
Por favor traiga una camilla.
- 担架 (tanka) - manzana
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 持って (motte) - cargar, sostener
- 来て (kite) - venir, llegar
- ください (kudasai) - por favor, por favor
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo