Traducción y Significado de: 態々 - wazawaza

Etimología de 「態々」 (wazawaza)

La palabra japonesa 「態々」 (wazawaza) está compuesta por dos caracteres kanji, 「態」 y una repetición, que indica un esfuerzo o intención deliberada. El kanji 「態」 por sí solo puede significar "estado" o "condición", pero en este contexto, la repetición enfatiza la acción intencional o el esfuerzo consciente. La expresión combina estas nociones para transmitir la idea de algo hecho a propósito o de forma cuidadosa, incluso cuando no es necesariamente necesario.

Definición y Significado

「態々」 (wazawaza) es una expresión utilizada en japonés para indicar que alguien ha hecho un esfuerzo consciente para realizar una acción que no era estrictamente necesaria. A menudo, se utiliza de manera cortés al agradecer a alguien por haber ido más allá de lo esperado o para enfatizar que algo se hizo de manera intencionada. La palabra lleva una matiz de consideración y esfuerzo, destacando que la acción se realizó intencionalmente, a menudo por cortesía o por el bien del otro.

Uso y Aplicaciones Culturales

En la cultura japonesa, donde la cortesía y la intención son altamente valoradas, 「態々」 (wazawaza) es una parte importante del vocabulario, especialmente en contextos sociales y profesionales. La palabra se utiliza con frecuencia en situaciones de agradecimiento, para expresar aprecio por el esfuerzo extra de alguien. Por ejemplo, una persona puede decir 「態々来てくれてありがとう」 (wazawaza kite kurete arigatou), que significa "gracias por haber venido especialmente." Este uso resalta no solo la acción, sino el esfuerzo y la consideración involucrados.

Ejemplos y Variaciones

Además de su uso en frases de gratitud, 「態々」 (wazawaza) también puede aplicarse en contextos donde se quiere enfatizar que algo fue hecho con esfuerzo o intención deliberada. Otras variaciones, como 「わざわざ」 (la forma hiragana de la palabra), son comunes en el lenguaje hablado, pero mantienen el mismo significado. Al azucarizar el lenguaje, es una forma de expresar respeto y aprecio por las acciones de los demás, una cualidad esencial en las interacciones sociales japonesas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 手間暇 (temahima) - Tiempo y esfuerzo dedicados a una tarea; implica un cierto coste en términos de trabajo.
  • 面倒 (mendou) - Incomodidad; se refiere a algo que es laborioso o complicado, a menudo con una connotación negativa.
  • 手数 (tesuu) - Esfuerzo o trabajo necesario para llevar a cabo una tarea, con enfoque en las dificultades involucradas.
  • 苦労 (kurou) - Trabajo duro o sufrimiento; enfatiza la lucha o el sufrimiento experimentado durante la realización de tareas.
  • 労力 (rouryoku) - Esfuerzo o energía invertida en una tarea; puede ser físico o mental.
```

Palabras relacionadas

態々

Romaji: wazawaza
Kana: わざわざ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: expresamente; especialmente; hacer algo especialmente y no incidentalmente

Significado en inglés: expressly;specially;doing something especially rather than incidentally

Definición: [substantivo] Para pasar tiempo y problemas. Lento. Problemático.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (態々) wazawaza

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (態々) wazawaza:

Frases de Ejemplo - (態々) wazawaza

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

imouto

hermana menor

生まれつき

umaretsuki

por naturaleza; por nacimiento; nativo

kiwa

borde; Bumin; Margarina; lado

kushami

espirrar

下宿

geshuku

envío; alojamiento; pensión

Por favor, forneça um texto adicional para que eu possa realizar a tradução.