Traducción y Significado de: 感慨 - kangai
A palavra japonesa 感慨 [かんがい] carrega um significado profundo e emocional, frequentemente associado a reflexões sobre o passado ou experiências marcantes. Se você está buscando entender melhor seu uso, origem ou como aplicá-la no dia a dia, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e direta. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer explicações precisas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.
O significado e a tradução de 感慨
感慨 [かんがい] pode ser traduzido como "emoção profunda", "sentimento intenso" ou até mesmo "nostalgia". Ele descreve aquela sensação que surge quando relembramos algo significativo, seja uma conquista, uma perda ou um momento que marcou nossa vida. Diferente de palavras mais simples como 嬉しい (feliz) ou 悲しい (triste), 感慨 tem um tom mais reflexivo e contemplativo.
Um exemplo comum de uso é em frases como 感慨深い [かんがいぶかい], que significa "profundamente emocionante". Essa expressão aparece frequentemente em discursos, diários ou até em conversas sobre eventos passados que deixaram uma forte impressão emocional.
A origem e os kanjis de 感慨
A palavra 感慨 é composta por dois kanjis: 感 (sentir, emoção) e 慨 (lamentar, indignar-se). Juntos, eles transmitem a ideia de uma emoção que vem acompanhada de reflexão, muitas vezes ligada a algo que já passou. O kanji 慨, em particular, carrega uma nuance de comoção intensa, o que ajuda a entender por que 感慨 não é usado para sentimentos passageiros.
Vale destacar que, embora 感慨 não seja uma das palavras mais frequentes no cotidiano japonês, ela aparece em contextos formais, literários ou em situações em que as pessoas querem expressar algo com mais peso emocional. Seu uso é mais comum em escrita do que em conversas casuais.
Como e quando usar 感慨 no japonês
Por ser uma palavra com carga emocional forte, 感慨 não é usada para descrever situações triviais. Ela aparece mais em relatos pessoais, discursos de formatura ou quando alguém revisita um lugar cheio de memórias. Por exemplo, alguém pode dizer "この場所には感慨深い思い出がある" (Este lugar tem lembranças profundamente emocionantes) ao voltar a um local importante do passado.
Uma dica para memorizar essa palavra é associá-la a momentos que geram uma "mistura de sentimentos". Pense em situações como se formar na escola, rever um amigo depois de anos ou até mesmo assistir a um filme que mexe com suas emoções. Esses são os contextos ideais para usar 感慨.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 感嘆 (Kantan) - Sorpresa, admiración.
- 感動 (Kandou) - Emoción profunda, ser tocado por algo.
- 感想 (Kansou) - Impresiones, reflexiones sobre algo.
- 感情 (Kanjou) - Sentimientos, emociones.
- 感覚 (Kankaku) - Sensación, percepción.
- 感じる (Kanjiru) - Sentir, percibir.
- 感受 (Kanju) - Recepción de sentimientos.
- 感化 (Kanka) - Influencia emocional.
- 感銘 (Kanmei) - Impresión profunda, impacto emocional.
- 感心 (Kanshin) - Admiración, aprecio por algo.
- 感動的 (Kandouteki) - Emocionante, conmovedor.
- 感慨深い (Kangaishinpai) - Profundamente conmovido por reflexiones.
- 感慨無量 (Kangaimuryou) - Sentimientos profundos, indescriptibles.
Palabras relacionadas
Romaji: kangai
Kana: かんがい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: sentimientos fuertes; emoción profunda
Significado en inglés: strong feelings;deep emotion
Definición: Sentimientos y pensamientos que ocurren en el corazón de una persona.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (感慨) kangai
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (感慨) kangai:
Frases de Ejemplo - (感慨) kangai
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kankai fukai desu ne
Es profundamente emocionante.
Estoy profundamente conmovido.
- 感慨深い - palabra japonesa que significa "profundamente emocionante"
- です - verbo "ser" en presente, indicando que la frase está en tiempo presente
- ね - partícula japonesa que indica una pregunta retórica o una confirmación
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo