Traducción y Significado de: 感ずる - kanzuru

A palavra japonesa 感ずる [かんずる] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos por que essa forma verbal é menos comum que suas variações e como ela se relaciona com a percepção e os sentimentos.

Se você já se perguntou como expressar sensações ou intuições em japonês, 感ずる é um verbo que merece atenção. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e práticas para facilitar seu aprendizado. Vamos desvendar desde a escrita em kanji até exemplos que mostram sua aplicação em contextos reais.

Significado e uso de 感ずる

感ずる é uma forma alternativa do verbo 感じる [かんじる], que significa "sentir", "perceber" ou "ter uma sensação". A diferença está na conjugação: 感ずる pertence ao grupo dos verbos irregulares em -ずる, derivados do antigo japonês. Enquanto 感じる é amplamente utilizado na fala cotidiana, 感ずる aparece com mais frequência em textos formais ou literários.

Esse verbo é usado para expressar tanto sensações físicas quanto emocionais. Por exemplo, pode indicar desde a percepção de um cheiro até a intuição sobre uma situação. A escolha entre 感ずる e 感じる muitas vezes depende do tom que o falante deseja transmitir, sendo a primeira opção mais comum em discursos solenes ou escritos.

Origem e variações de 感ずる

A forma 感ずる tem suas raízes no japonês clássico, onde os verbos em -ずる eram mais comuns. Com o tempo, a língua evoluiu, e muitas dessas construções foram substituídas por versões em -じる, como 感じる. No entanto, 感ず resistiu em certos contextos, especialmente na escrita e em expressões fixas.

O kanji 感, presente no verbo, é composto pelos radicais "coração" (心) e "guardar" (咸), sugerindo a ideia de algo que é captado e armazenado no interior. Essa etimologia ajuda a entender por que o verbo está ligado a percepções profundas ou reações intuitivas. Vale ressaltar que, apesar de sua origem antiga, 感ずる ainda é compreendido pelos falantes modernos, mesmo que não seja tão frequente.

Dicas para memorizar e usar 感ずる

Uma maneira eficaz de fixar 感ずる é associá-lo a situações que demandam formalidade ou introspecção. Por exemplo, em textos acadêmicos ou discursos públicos, essa forma pode soar mais adequada que 感じる. Outra dica é praticar com frases curtas que destaquem sua natureza reflexiva, como "危機を感ずる" (sentir uma crise).

Embora não seja tão comum no dia a dia, conhecer 感ずる enriquece o vocabulário e permite entender melhor textos clássicos ou jurídicos. Se o objetivo é falar de maneira natural, porém, 感じる continua sendo a escolha mais segura. A chave está em equilibrar o aprendizado das duas formas para se adaptar a diferentes contextos de comunicação.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 感ずる

  • 感ずる - forma básica
  • 感ずります - manera educada
  • 感ずった - pasado
  • 感ずろう - Forma Volitiva
  • 感ずれば - condicional

Sinónimos y similares

  • 感じる (kanjiru) - Sentir, perceber (sensação emocional ou física)
  • 感得する (kandoku suru) - Receber ou compreender intuitivamente (mais relacionado à percepção interna)
  • 感覚を持つ (kankaku o motsu) - Ter uma sensação ou impressionar (ênfase na capacidade de sentir)
  • 感知する (kanchi suru) - Detectar ou perceber (geralmente mais relacionado à resposta a estímulos externos)
  • 肌で感じる (hada de kanjiru) - Sentir na pele (experiência tangível e intensa)

Palabras relacionadas

同情

doujyou

simpatía; compasión; simpatizar; piedad; sentimiento por

成功

seikou

éxito; golpear

感じる

kanjiru

Sentir; percibir; gastos

痛む

itamu

herir; sentir un dolor; estar herido

感ずる

Romaji: kanzuru
Kana: かんずる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: sentir

Significado en inglés: to feel;to sense

Definición: Ser fortemente afetado por emoções e sentimentos.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (感ずる) kanzuru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (感ずる) kanzuru:

Frases de Ejemplo - (感ずる) kanzuru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私たちは共感することができます。

Watashitachi wa kyōkan suru koto ga dekimasu

Nós podemos sentir empatia.

Podemos simpatizar.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 共感する - "Ser capaz de se identificar com" em japonês
  • ことが - Partícula japonesa que indica uma ação ou evento
  • できます - "Ser capaz de" em japonês
私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

Yo también estoy de acuerdo.

Yo me siento de la misma forma.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • も - partícula que indica inclusión, en este caso, "también"
  • 同感 - sustantivo que significa "sentir lo mismo que alguien", "estar de acuerdo"
  • です - verbo ser/estar en presente, indicando la afirmación de la frase
私は予感がある。

Watashi wa yokan ga aru

Tengo un presentimiento.

Tengo una premonición.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Palavra-chave que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 予感 - Sustantivo japonés que significa "sentimiento"
  • が - partícula de sujeto que indica que "presentimiento" es el sujeto de la oración
  • ある - Verbo japonés que significa "existir", conjugado en presente
私の肌はとても敏感です。

Watashi no hada wa totemo binkan desu

Mi piel es muy sensible.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 肌 - sustantivo que significa "piel" en japonés
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • とても - el adverbio que significa "muy" en japonés
  • 敏感 - adjetivo que significa "sensible" en japonés
  • です - verbo "ser" na forma educada em japonês -> verbo "ser" na forma educada em japonês

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

裏返す

uragaesu

Al revés; voltea al otro lado; poner (algo) al revés

追う

ou

para perseguir; correr atras

会う

au

encontrarse; entrevistar

煎る

iru

Parchar; freír; encender; a la parrilla; para asar; hervir en aceite

加味

kami

Condimento; condimento

感ずる