Traducción y Significado de: 心地 - kokochi

La palabra japonesa 心地 (kokochi) es un término fascinante que lleva matices sutiles del idioma y la cultura de Japón. Si alguna vez te has preguntado sobre su significado, origen o cómo usarla en el día a día, este artículo aclarará esas dudas de manera directa y práctica. Aquí, vamos a explorar desde la composición de los kanjis hasta el contexto cultural en el que esta palabra es empleada, todo con base en fuentes confiables e información verificada.

En el diccionario Suki Nihongo, 心地 se define como una sensación o estado de ánimo, a menudo relacionado con el confort físico o emocional. Pero hay mucho más detrás de este término aparentemente simple. Vamos a profundizar en sus detalles para entender por qué es tan especial en el idioma japonés y cómo puedes incorporarlo a tu vocabulario de forma natural.

Significado y uso de 心地 (kokochi)

El término 心地 describe una sensación subjetiva, generalmente ligada al bienestar o la percepción de un ambiente. Puede ser traducido como "sentimiento", "sensación" o incluso "confort", dependiendo del contexto. Por ejemplo, decir いい心地 (ii kokochi) indica una sensación agradable, como la de estar en un lugar acogedor o en un momento relajante.

Lo interesante es que 心地 no se limita solo a lo físico. También puede expresar estados emocionales, como la tranquilidad después de resolver un problema o la ligereza de un día sin preocupaciones. Esta versatilidad hace que la palabra se use tanto en conversaciones cotidianas como en textos más poéticos o descriptivos.

Origen y composición de los kanjis

La escritura de 心地 combina dos kanjis significativos: 心 (kokoro), que significa "corazón" o "mente", y 地 (chi), que puede traducirse como "lugar" o "suelo". Juntos, forman la idea de un "lugar del corazón" o "estado de la mente", lo que refleja perfectamente el significado de la palabra. Esta composición no es aleatoria; revela cómo la lengua japonesa suele unir conceptos abstractos de manera visual y profunda.

Es importante destacar que 地 no siempre mantiene su sentido literal de "tierra" en este contexto. Aquí, actúa más como un sufijo que transforma 心 en un término que denota experiencia o percepción. Este tipo de combinación es común en japonés y ayuda a entender por qué algunas palabras adquieren significados tan específicos y ricos.

Consejos para memorizar y usar 心地

Una manera eficaz de fijar 心地 en la memoria es asociarla a situaciones concretas. Piensa en momentos en los que sentiste un confort especial, ya sea al acostarte en una cama suave después de un día cansado o al escuchar una música que calma. Estas son las situaciones perfectas para emplear 心地 en frases como 寝心地がいい (nekokochi ga ii), que describe una cama cómoda, o 心地よい風 (kokochi yoi kaze), sobre una brisa agradable.

Otra recomendación es observar cómo la palabra aparece en contextos reales, como en letras de canciones o diálogos de dramas. Muchas canciones populares en Japón utilizan 心地 para transmitir atmósferas específicas, lo que ayuda a internalizar su uso de manera natural. Prestar atención a esos ejemplos puede enriquecer mucho tu comprensión práctica del término.

Contexto cultural y frecuencia de uso

En Japón, 心地 es una palabra común, pero no cotidiana. Aparece con frecuencia en descripciones de ambientes, experiencias sensoriales y estados emocionales, especialmente en contextos que valoran la sutileza y la profundidad. La encontrarás en reseñas de hoteles, textos sobre bienestar e incluso en anuncios que destacan la comodidad y la calidad de vida.

Culturalmente, 心地 refleja la valoración japonesa por la armonía y el equilibrio interior. No es de extrañar que términos como 心地よい (kokochi yoi) – que denota algo placentero y cómodo – sean tan presentes en el idioma. Esta palabra captura una parte esencial de la manera en que los japoneses ven y expresan sus experiencias más íntimas y personales.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 気持ち (Kimochi) - Sentimiento, estado interior o emocional.
  • 気分 (Kibun) - Humor, disposición o sensación en un momento determinado.
  • 気配り (Kiburai) - Cuidado, atención o consideración hacia los demás.
  • 感触 (Kanshoku) - Textura, sensación al tacto o impresión táctil.
  • 感じ (Kanjii) - Sentido o sensación general, normalmente asociado a una experiencia.
  • 感情 (Kanjou) - Emoción, estados emocionales como alegría, tristeza, etc.
  • 感覚 (Kankaku) - Sentido o percepción, capacidad de percibir estímulos a través de los sentidos.
  • 感性 (Kansei) - Sensibilidad, capacidad de percibir y entender sentimientos y emociones.

Palabras relacionadas

暖かい

atatakai

cálido; suave; amigable

遊び

asobi

jugando

真ん中

mannaka

bastante; centro; Medio camino

machi

ciudad; camino; camino

ほっと

hoto

siéntase aliviado

呑気

nonki

Despreocupado; optimista; descuidado; imprudente; sin atención

のんびり

nonbiri

Despreocupado; la voluntad

眠る

nemuru

dormir

中心

chuushin

centro; centro; corazón; pivote; énfasis; balance

清々しい

sugasugashii

fresco; refrescante

心地

Romaji: kokochi
Kana: ここち
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: sentimiento; sensación; humor

Significado en inglés: feeling;sensation;mood

Definición: conforto cálido, acogedor

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (心地) kokochi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (心地) kokochi:

Frases de Ejemplo - (心地) kokochi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

涼しい風が心地よいです。

Suzushii kaze ga kokochi yoi desu

La brisa fresca se siente agradable.

La brisa fría es cómoda.

  • 涼しい - fresco
  • 風 - viento
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - verbo ser/estar en presente
冴えた空気が心地よいです。

Saeta kuuki ga kokochi yoi desu

El ambiente claro y claro es agradable.

El aire ligero es cómodo.

  • 冴えた (saeta) - claro, nítido
  • 空気 (kuuki) - ar, atmósfera
  • 心地よい (kokochi yoi) - Agradable, cómodo
  • です (desu) - Verbo "ser" en presente
鈴の音が心地よいです。

Suzu no oto ga kokochi yoi desu

El sonido de la campana es agradable.

El sonido de la campana es cómodo.

  • 鈴の音 - sonido de la campana
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - verbo ser/estar en presente
焦げ茶色の木漏れ日が心地よい。

Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii

Los rayos de sol marrones quemados son cómodos.

  • 焦げ茶色 - Color marrón quemado
  • の - partícula de posesión
  • 木漏れ日 - luz del sol filtrada por las hojas de los árboles
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Cruzar un puente de hierro es agradable con el viento.

El viento es cómodo cuando cruzas el puente de hierro.

  • 鉄橋 - puente de hierro
  • を - partícula objeto
  • 渡る - atravesar
  • と - partícula de conexión
  • 風 - viento
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - verbo ser/estar en presente
清々しい朝の風が心地よいです。

Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu

La brisa fresca de la mañana es agradable.

El refrescante viento de la mañana es cómodo.

  • 清々しい - refrescante, revigorante
  • 朝 - mañana
  • の - partícula de posesión
  • 風 - viento
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - Verbo "ser" en presente
心地がいいですね。

Kokochi ga ii desu ne

Es confortable.

Es confortable.

  • 心地 - sensación, comodidad
  • が - partícula de sujeto
  • いい - Bueno, agradable
  • です - verbo ser/estar en presente
  • ね - partícula de confirmación o de enfatización
和やかな雰囲気が心地よいです。

Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu

El ambiente tranquilo es cómodo.

  • 和やかな - Suave, tranquilo
  • 雰囲気 - atmósfera, ambiente
  • が - partícula de sujeto
  • 心地よい - Agradable, cómodo
  • です - verbo ser/estar en presente
綿は柔らかくて心地よい素材です。

Wata wa yawarakakute kokochi yoi sozai desu

El algodón es un material suave y cómodo.

  • 綿 (wata) - algodón
  • は (wa) - partícula de tema
  • 柔らかくて (yawarakakute) - macio e
  • 心地よい (kokochi yoi) - agradable al tacto
  • 素材 (sozai) - material
  • です (desu) - Verbo ser/estar
議事堂は政治の中心地です。

Gijidou wa seiji no chuushinchi desu

La sala del Parlamento es el centro de la política.

  • 議事堂 - significa "cámara legislativa" o "sede del gobierno".
  • は - partícula temática que indica que lo que sigue es el sujeto de la frase.
  • 政治 - significa "política".
  • の - partícula de posesión, que indica que lo que sigue es el objeto poseído.
  • 中心地 - significa "centro" o "núcleo".
  • です - Verbo "ser" en la forma educada y cortés.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

許容

kyoyou

permiso; perdón

現状

genjyou

Condición actual; Estado existente; status quo

赤字

akaji

déficit; quédate en rojo

領海

ryoukai

aguas territoriales

aruji

maestro; jefe (de una casa); casero; esposo; empleador; anfitrión

心地