Traducción y Significado de: 得意 - tokui

La palabra japonesa 得意[とくい] es un término versátil que aparece con frecuencia en la vida cotidiana y en los medios japoneses. Si estás estudiando el idioma o simplemente tienes curiosidad sobre las expresiones niponas, entender su significado y uso puede enriquecer tu conocimiento. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción y origen hasta el contexto cultural en el que esta palabra se destaca.

En el diccionario Suki Nihongo, encuentras explicaciones detalladas sobre términos como 得意, pero aquí vamos más allá de la definición básica. Descubre cómo los japoneses utilizan esta palabra en situaciones reales, su relación con valores locales y hasta consejos para memorizarla de manera eficiente. Prepárate para desvelar los secretos detrás de este vocablo tan expresivo.

Significado y traducción de 得意

En esencia, 得意[とくい] lleva dos significados principales. El primero se refiere a algo en lo que una persona es hábil o tiene aptitud, como en "彼は料理が得意です" (él es bueno cocinando). El segundo sentido está relacionado con una sensación de orgullo o satisfacción, a menudo traducido como "estar a gusto" o "tener confianza".

Aunque se puede confundir con términos similares como 上手[じょうず], que también indica habilidad, 得意 tiene un tono más personal. Mientras que 上手 es un elogio objetivo, 得意 refleja la percepción subjetiva del hablante sobre sí mismo o sobre alguien. Esta matiz hace toda la diferencia en la comunicación cotidiana en Japón.

Origen y composición de los kanjis

La escritura de 得意 combina dos caracteres chinos con historias interesantes. El primer kanji, 得, significa "ganar" u "obtener", mientras que 意 representa "mente" o "intención". Juntos, pintan la idea de "obtener en la mente", lo que ha evolucionado hacia el concepto actual de dominio o orgullo en una habilidad.

Según Kanjipedia, uno de los diccionarios de referencia más respetados en Japón, esta combinación surgió en el período Heian (794-1185). Originalmente utilizada en contextos budistas para hablar sobre comprensión espiritual, poco a poco adquirió el sentido más terrenal que conocemos hoy. Esta travesía semántica muestra cómo el idioma japonés transforma ideas abstractas en expresiones cotidianas.

Uso cultural y frecuencia

En Japón, declarar que algo es 自分の得意[じぶんのとくい] (tu punto fuerte) va más allá de una simple afirmación. Refleja un valor cultural donde el reconocimiento de las propias habilidades se equilibra con la humildad. Por eso, es común escuchar frases como "少し得意です" (soy un poco bueno en esto) incluso cuando la persona tiene un dominio evidente.

Investigaciones del Instituto Nacional de la Lengua Japonesa muestran que 得意 aparece entre las 3.000 palabras más utilizadas en el país. Su presencia es notable en entornos escolares, entrevistas de trabajo y hasta en animes como "Shokugeki no Soma", donde los personajes discuten frecuentemente sus especialidades culinarias. Esta popularidad convierte al término en un conocimiento esencial para quienes desean comprender la comunicación auténtica en Japón.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 自慢 (jiman) - Orgullo; vanidad.
  • 得手 (ete) - Habilidad; talento en algo específico.
  • 得意満々 (tokui manman) - Estar extremadamente satisfecho; desbordando confianza en sus habilidades.
  • 得意気 (tokui-ki) - Expresión de orgullo o satisfacción; tener una actitud confiada.
  • 得意洋々 (tokui yōyō) - Estar muy alegre y confiado sobre tus logros.

Palabras relacionadas

盛り上がる

moriagaru

despertar; hincharse; ascender

苦手

nigate

Pobre (at); debil en); Antipatía (DE)

器用

kiyou

hábil; práctico

得意

Romaji: tokui
Kana: とくい
Tipo: Sustantivo, adjetivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: orgullo; triunfo; prosperidad; el punto fuerte de alguien; El forte de alguien; la especialidad de alguien; cliente; cliente

Significado en inglés: pride;triumph;prosperity;one's strong point;one's forte;one's specialty;customer;client

Definición: Tener la habilidad o destreza para ser bueno en algo específico.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (得意) tokui

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (得意) tokui:

Frases de Ejemplo - (得意) tokui

A continuación, algunas frases de ejemplo:

調理は私の得意分野です。

Chōri wa watashi no tokui bun'ya desu

Cocinar es mi especialidad.

Cocinar es mi especialidad.

  • 調理 - Preparación de alimentos
  • は - Partícula de tema
  • 私 - Yo
  • の - partícula posesiva
  • 得意 - Habilidad, especialidad
  • 分野 - Campo, área
  • です - Es (verbo ser)
彼女は猫を抓るのが得意です。

Kanojo wa neko o toru no ga tokui desu

Ella es buena para atrapar gatos.

Ella es buena para golpear a un gato.

  • 彼女 - Ella
  • は - Partícula de tema
  • 猫 - gato
  • を - partícula de objeto directo
  • 抓る - capturar
  • のが - Substantivo
  • 得意 - habilidade
  • です - Maneira educada de ser/estar
彼女は彼からお金を取り立てるのが得意だ。

Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da

Ella es buena cobrando dinero de él.

Ella es buena para recolectar su dinero.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 彼 (kare) - él
  • から (kara) - En
  • お金 (okane) - dinero
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 取り立てる (toritateru) - cobrar, exigir
  • のが (noga) - partícula que indica habilidad o talento
  • 得意 (tokui) - hábil, talentoso
  • だ (da) - Verbo ser -> Verbo ser
数学は私の得意科目です。

Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu

Las matemáticas son mi historia favorita.

Las matemáticas son mi especialidad.

  • 数学 (sūgaku) - Matemáticas
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • の (no) - partícula posesiva
  • 得意 (tokui) - Habilidad, especialidad
  • 科目 (kamoku) - disciplina, materia
  • です (desu) - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
暗算が得意です。

Anzan ga tokui desu

Soy bueno en el cálculo mental.

Soy bueno en aritmética mental.

  • 暗算 - Cálculo mental
  • が - partícula de sujeto
  • 得意 - Habilidad, especialidad
  • です - verbo ser/estar en presente
私は料理が得意です。

Watashi wa ryōri ga tokui desu

Soy bueno cocinando.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso «yo».
  • 料理 (ryouri) - sustantivo japonés que significa "cocinar" o "cocina"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica el sujeto de la oración, en este caso "cozinhar" o "culinária"
  • 得意 (tokui) - Adjetivo japonés que significa "bueno en", "hábil en" o "especializado en".
  • です (desu) - Verbo de unión japonés que indica tiempo presente y formalidad, en este caso "soy bueno cocinando"
私は餃子を固めるのが得意です。

Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu

Soy bueno haciendo que Gyoza sea muy firme.

Soy bueno para endurecer a Gyoza.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • 餃子 (gyouza) - palabra que significa "guioza", un tipo de comida japonesa
  • を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 固める (katameru) - verbo que significa "apretar" o "compactar"
  • の (no) - partícula de posesión que indica que la habilidad descrita pertenece al sujeto de la frase
  • が (ga) - partícula de sujeto que indica que el sujeto es quien posee la habilidad descrita
  • 得意 (tokui) - adjetivo que significa "bueno en" o "hábil en"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica que la frase está en presente y es afirmativa
私は巻物を巻くのが得意です。

Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu

Soy hábil para enrollar pergaminos.

Soy bueno enrollando rollos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 巻物 (makimono) - sustantivo que significa "rollo de pergamino"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "rollo de pergamino"
  • 巻く (maku) - verbo que significa "enrollar"
  • のが (noga) - partícula que indica la función de sujeto nominal de la frase, en este caso "enrolar"
  • 得意 (tokui) - adjetivo que significa "ser bueno en"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y afirmativa de la frase
私は犬に馴れるのが得意です。

Watashi wa inu ni nareru no ga tokui desu

Soy bueno para acostumbrarme a los perros.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 犬 (inu) - sustantivo que significa "perro
  • に (ni) - partícula que indica el objeto indirecto de la frase, en este caso "para el perro"
  • 馴れる (nareru) - verbo que significa "acostumbrarse"
  • のが (noga) - partícula que indica la función de sujeto nominal de la frase, en este caso "ser bueno en acostumbrarse"
  • 得意 (tokui) - adjetivo que significa "bueno en"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y pulida de la frase
私は裁縫が得意です。

Watashi wa saihou ga tokui desu

soy habilidoso

Soy bueno cosiendo.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 裁縫 - sustantivo que significa "costura"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 得意 - Adjetivo que significa "ser bueno en algo".
  • です - verbo de enlace que indica la formalidad y la cortesía de la frase.

Otras palabras del tipo: Sustantivo, adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo, adjetivo

得意