Traducción y Significado de: 得る - uru
Si alguna vez te has preguntado cómo decir "obtener" o "adquirir" en japonés de una manera más formal o literaria, la palabra 得る (うる) es una de las mejores opciones. En este artículo, exploraremos su etimología, significado y cómo se utiliza en la vida cotidiana japonesa. Además, descubrirás el secreto detrás de su kanji y cómo memorizarlos sin esfuerzo. Aquí en Suki Nihongo, también encontrarás ejemplos prácticos para incluir en tu Anki y potenciar tus estudios con memorización espaciada.
Mucha gente busca en Google el significado exacto de 得る, su traducción y hasta curiosidades sobre su origen. Y no es de extrañar: esta palabrita tiene un toque más clásico, apareciendo bastante en textos formales, proverbios y hasta en expresiones fijas. ¿Tendrá alguna conexión con el verbo 得る (える), que también significa "ganar"? Vamos a desentrañar todo esto a continuación.
El origen y el kanji de 得る
El kanji 得 está compuesto por dos radicales: 彳 (paso) y 旦 (amanecer). Juntos, sugieren la idea de "alcanzar algo con movimiento", como si fuera un camino para obtener resultados. En la antigua China, este carácter ya se utilizaba con el sentido de "ganar" o "adquirir ventaja". Al llegar a Japón, mantuvo el significado, pero adquirió diferentes pronunciaciones, como うる y える.
Una curiosidad es que 得る (うる) es considerado un verbo arcaico en el lenguaje moderno, pero aún persiste en contextos específicos. Si ya has leído algún texto jurídico o un proverbio como "虎穴に入らずんば虎子を得ず" (quien no arriesga no gana), ya te has encontrado con él. Lo interesante es que, a pesar de ser formal, esta forma lleva un peso de sabiduría ancestral.
Cómo usar 得る en el día a día
Diferente del verbo 得る (える), que es más común en el cotidiano, うる aparece en construcciones fijas y expresiones idiomáticas. Por ejemplo, la frase "あり得ない" (imposible) es una de las más populares y usa justamente esa lectura. Otro caso es "得難い" (difícil de obtener), que refuerza la idea de algo valioso y raro. Si quieres sonar más culto o entender textos clásicos, dominar este verbo es esencial.
Pero atención: 得る (うる) casi siempre viene acompañado de otro verbo en la forma 〜し得る, indicando posibilidad. Por ejemplo, "理解し得る" significa "que puede ser comprendido". Es como si le diera un aire de potencialidad a la acción. Si ya has estudiado ことができる, puedes pensar en esta estructura como una versión más concisa y elegante.
Consejos para memorizar y curiosidades
Una manera infalible de fijar 得る es asociarlo a situaciones de conquista. Imagina que el kanji 得 es un trofeo que ganas tras un gran esfuerzo. Otro consejo es recordar que aparece en palabras como 得意 (とくい - especialidad), donde también está relacionado con "tener habilidad". Así, creas conexiones mentales que facilitan la memorización.
¿Y qué tal un juego de palabras? En japonés, 得る (うる) y 売る (vender) tienen la misma pronunciación. Pero mientras uno significa "obtener", el otro es justamente lo opuesto: "deshacerse de algo". Una broma común es decir que "得るためにはまず売る必要がある" (para ganar, primero necesitas vender). Estos juegos de palabras ayudan a recordar no solo el término, sino también su uso en contextos reales.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 得る
- 得る - Forma básica
- 得られる - forma pasiva
- 得させる - Forma causativa
- 得たい - Forma potencial
Sinónimos y similares
- 手に入れる (te ni ireru) - Obtener, conseguir algo deseado.
- 獲得する (kakutoku suru) - Adquirir, especialmente a través de esfuerzo o conquista.
- 取得する (shutoku suru) - Obtener, generalmente utilizado en contextos formales o académicos.
- 得点する (tokuten suru) - Marcar puntos, específicamente en juegos o competiciones.
- 得る (uru) - Obtener, recibir o tener algo.
- 獲る (toru) - Capturar o conseguir, frecuentemente usado en el contexto de coger o atrapar algo.
- 手にする (te ni suru) - Tener en manos, o conseguir algo físicamente.
- 手に掛ける (te ni kakeru) - Colocar en las manos implica un acto de comenzar a usar o manipular algo.
- 手中に収める (shuchuu ni osameru) - Tener algo completamente en posesión, literalmente "poner en las manos".
Palabras relacionadas
yurusu
permitir; autorizar; aprobar; exento (de una multa); excusa (de); confiar en; perdonar absolver; disculparse; liberar; déjalo afuera.
Romaji: uru
Kana: うる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: para obtener; compra
Significado en inglés: to obtain;to acquire
Definición: conseguir algo
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (得る) uru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (得る) uru:
Frases de Ejemplo - (得る) uru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Tsume wo togu mono wa ri wo eru
El que afila sus garras obtiene beneficios.
La persona que afila las uñas se vuelve rentable.
- 爪 (tsume) - uña, garra
- を (wo) - Partícula que indica el objeto de la acción
- 研ぐ (togu) - afilar, afilar
- 者 (mono) - persona
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 利 (ri) - beneficio, ganancia
- を (wo) - Partícula que indica el objeto de la acción
- 得る (eru) - obtener, ganar
Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu
Es importante tener experiencia.
Es importante conocer tu experiencia.
- 経験 - experiencia
- を - partícula objeto
- 心得る - Saber, comprender
- こと - Sustantivo abstracto
- が - Partícula de sujeto
- 大切 - importante, valioso
- です - Verbo ser, estar (forma educada)
Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu
Se requiere permiso.
Necesitas obtener permiso.
- 許可 (kyoka) - Permiso
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 得る (eru) - obtener
- 必要 (hitsuyou) - necesario
- が (ga) - partícula de sujeto
- あります (arimasu) - Existe, hay
Tomu wo enai jōkyō ni ochiitta
Estaba en una situación en la que no podía evitarlo.
Estaba en una situación inevitable.
- 止むを得ない - significa "inevitable" o "no tener elección".
- 状況 - significa "situación" o "circunstancia".
- に - es una partícula que indica la relación entre la situación y el verbo que la sigue.
- 陥った - es el verbo "陥る" en pasado, que significa "caer en", "ser atrapado en" o "quedar atrapado en".
Watashi wa anata no shoudaku o etai desu
Me gustaría obtener su aprobación.
Quiero obtener tu consentimiento.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- あなた (anata) - pronombre personal japonés que significa "tú"
- の (no) - partícula japonesa que indica posesión o relación entre dos cosas
- 承諾 (shoudaku) - sustantivo japonés que significa "consentimiento" o "aprobación"
- を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
- 得たい (etaitai) - verbo japonés que significa "querer obtener"
- です (desu) - verbo auxiliar japonés que indica la forma educada o respetuosa de la frase
Koketsu ni irazunba koji wo ezu
Si no entras en el tigre
Si no ingresa a la cueva del tigre, no tomará a su cachorro.
- 虎穴 - agujero del tigre
- に - partícula que indica ubicación
- 入らず - no entrar
- んば - conjunción condicional
- 虎子 - cachorro de tigre
- を - partícula que indica objeto directo
- 得ず - no obtener
- . - Punto final
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo