Traducción y Significado de: 得る - uru
Se você já se perguntou como dizer "obter" ou "adquirir" em japonês de um jeito mais formal ou literário, a palavra 得る (うる) é uma das melhores opções. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir o segredo por trás do seu kanji e como memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos com memorização espaçada.
Muita gente busca no Google o significado exato de 得る, sua tradução e até curiosidades sobre sua origem. E não é à toa: essa palavrinha tem uma pegada mais clássica, aparecendo bastante em textos formais, provérbios e até em expressões fixas. Será que ela tem alguma ligação com o verbo 得る (える), que também significa "ganhar"? Vamos desvendar tudo isso a seguir.
A origem e o kanji de 得る
El kanji 得 é composto por dois radicais: 彳 (passo) e 旦 (amanhecer). Juntos, eles sugerem a ideia de "alcançar algo com movimento", como se fosse um caminho para obter resultados. Na China antiga, esse caractere já era usado com o sentido de "ganhar" ou "adquirir vantagem". Quando chegou ao Japão, manteve o significado, mas ganhou pronúncias diferentes, como うる e える.
Uma curiosidade é que 得る (うる) é considerado um verbo arcaico na linguagem moderna, mas ainda resiste em contextos específicos. Se você já leu algum texto jurídico ou um provérbio como "虎穴に入らずんば虎子を得ず" (quem não arrisca não petisca), já se deparou com ele. O interessante é que, apesar de formal, essa forma carrega um peso de sabedoria ancestral.
Como usar 得る no dia a dia
Diferente do verbo 得る (える), que é mais comum no cotidiano, うる aparece em construções fixas e expressões idiomáticas. Por exemplo, a frase "あり得ない" (impossível) é uma das mais populares e usa justamente essa leitura. Outro caso é "得難い" (difícil de obter), que reforça a ideia de algo valioso e raro. Se você quer soar mais culto ou entender textos clássicos, dominar esse verbo é essencial.
Mas atenção: 得る (うる) quase sempre vem acompanhado de outro verbo na forma 〜し得る, indicando possibilidade. Por exemplo, "理解し得る" significa "que pode ser compreendido". É como se ele desse um ar de potencialidade à ação. Se você já estudou ことができる, pode pensar nessa estrutura como uma versão mais enxuta e elegante.
Consejos para memorizar y curiosidades
Uma maneira infalível de fixar 得る é associá-lo a situações de conquista. Imagine que o kanji 得 é um troféu que você ganha após um grande esforço. Outra dica é lembrar que ele aparece em palavras como 得意 (とくい - especialidade), onde também tem a ver com "ter habilidade". Assim, você cria conexões mentais que facilitam a memorização.
E que tal um trocadilho? Em japonês, 得る (うる) e 売る (vender) têm a mesma pronúncia. Mas enquanto um significa "obter", o outro é justamente o oposto: "se desfazer de algo". Uma brincadeira comum é dizer que "得るためにはまず売る必要がある" (para ganhar, primeiro você precisa vender). Esses jogos de palavras ajudam a gravar não só o termo, mas também seu uso em contextos reais.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 得る
- 得る - forma base
- 得られる - forma pasiva
- 得させる - forma causativa
- 得たい - forma potencial
Sinónimos y similares
- 手に入れる (te ni ireru) - Obter, conseguir algo desejado.
- 獲得する (kakutoku suru) - Adquirir, especialmente através de esforço ou conquista.
- 取得する (shutoku suru) - Obter, geralmente usado em contextos formais ou acadêmicos.
- 得点する (tokuten suru) - Marcar pontos, especificamente em jogos ou competições.
- 得る (uru) - Obter, receber ou ter algo.
- 獲る (toru) - Capturar ou conseguir, frequentemente usado no contexto de pegar ou capturar algo.
- 手にする (te ni suru) - Ter em mãos, ou conseguir algo fisicamente.
- 手に掛ける (te ni kakeru) - Colocar nas mãos, implica um ato de começar a usar ou manusear algo.
- 手中に収める (shuchuu ni osameru) - Ter algo completamente em posse, literalmente "colocar nas mãos".
Palabras relacionadas
yurusu
permitir; autorizar; aprobar; exento (de una multa); excusa (de); confiar en; perdonar absolver; disculparse; liberar; déjalo afuera.
Romaji: uru
Kana: うる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: para obtener; compra
Significado en inglés: to obtain;to acquire
Definición: conseguir algo
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (得る) uru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (得る) uru:
Frases de Ejemplo - (得る) uru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Tsume wo togu mono wa ri wo eru
El que afila sus garras obtiene beneficios.
La persona que afila las uñas se vuelve rentable.
- 爪 (tsume) - uña, garra
- を (wo) - Partícula que indica el objeto de la acción
- 研ぐ (togu) - afilar, afilar
- 者 (mono) - persona
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 利 (ri) - beneficio, ganancia
- を (wo) - Partícula que indica el objeto de la acción
- 得る (eru) - obtener, ganar
Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu
É importante ter experiência.
É importante conhecer sua experiência.
- 経験 - Experiência
- を - partícula objeto
- 心得る - Saber, compreender
- こと - Sustantivo abstracto
- が - Partícula de sujeto
- 大切 - importante, valioso
- です - Verbo ser, estar (forma educada)
Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu
É necessário obter permissão.
Você precisa obter permissão.
- 許可 (kyoka) - permissão
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 得る (eru) - obter
- 必要 (hitsuyou) - necesario
- が (ga) - partícula de sujeto
- あります (arimasu) - Existe, hay
Tomu wo enai jōkyō ni ochiitta
Estaba en una situación en la que no podía evitarlo.
Estaba en una situación inevitable.
- 止むを得ない - significa "inevitable" o "no tener elección".
- 状況 - significa "situación" o "circunstancia".
- に - es una partícula que indica la relación entre la situación y el verbo que la sigue.
- 陥った - es el verbo "陥る" en pasado, que significa "caer en", "ser atrapado en" o "quedar atrapado en".
Watashi wa anata no shoudaku o etai desu
Eu gostaria de obter sua aprovação.
Eu quero obter seu consentimento.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- あなた (anata) - pronome pessoal japonês que significa "você"
- の (no) - partícula japonesa que indica posesión o relación entre dos cosas
- 承諾 (shoudaku) - substantivo japonês que significa "consentimento" ou "aprovação"
- を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
- 得たい (etaitai) - verbo japonês que significa "querer obter"
- です (desu) - verbo auxiliar japonês que indica a forma educada ou respeitosa da frase
Koketsu ni irazunba koji wo ezu
Se você não entrar na toca do tigre
Se você não entrar na caverna do tigre, não pegará seu filhote.
- 虎穴 - buraco do tigre
- に - partícula indicando localização
- 入らず - não entrar
- んば - conjunción condicional
- 虎子 - filhote de tigre
- を - partícula indicando objeto direto
- 得ず - não obter
- . - Punto final
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo