Traducción y Significado de: 得る - uru

Si alguna vez te has preguntado cómo decir "obtener" o "adquirir" en japonés de una manera más formal o literaria, la palabra 得る (うる) es una de las mejores opciones. En este artículo, exploraremos su etimología, significado y cómo se utiliza en la vida cotidiana japonesa. Además, descubrirás el secreto detrás de su kanji y cómo memorizarlos sin esfuerzo. Aquí en Suki Nihongo, también encontrarás ejemplos prácticos para incluir en tu Anki y potenciar tus estudios con memorización espaciada.

Mucha gente busca en Google el significado exacto de 得る, su traducción y hasta curiosidades sobre su origen. Y no es de extrañar: esta palabrita tiene un toque más clásico, apareciendo bastante en textos formales, proverbios y hasta en expresiones fijas. ¿Tendrá alguna conexión con el verbo 得る (える), que también significa "ganar"? Vamos a desentrañar todo esto a continuación.

El origen y el kanji de 得る

El kanji está compuesto por dos radicales: 彳 (paso) y 旦 (amanecer). Juntos, sugieren la idea de "alcanzar algo con movimiento", como si fuera un camino para obtener resultados. En la antigua China, este carácter ya se utilizaba con el sentido de "ganar" o "adquirir ventaja". Al llegar a Japón, mantuvo el significado, pero adquirió diferentes pronunciaciones, como うる y える.

Una curiosidad es que 得る (うる) es considerado un verbo arcaico en el lenguaje moderno, pero aún persiste en contextos específicos. Si ya has leído algún texto jurídico o un proverbio como "虎穴に入らずんば虎子を得ず" (quien no arriesga no gana), ya te has encontrado con él. Lo interesante es que, a pesar de ser formal, esta forma lleva un peso de sabiduría ancestral.

Cómo usar 得る en el día a día

Diferente del verbo 得る (える), que es más común en el cotidiano, うる aparece en construcciones fijas y expresiones idiomáticas. Por ejemplo, la frase "あり得ない" (imposible) es una de las más populares y usa justamente esa lectura. Otro caso es "得難い" (difícil de obtener), que refuerza la idea de algo valioso y raro. Si quieres sonar más culto o entender textos clásicos, dominar este verbo es esencial.

Pero atención: 得る (うる) casi siempre viene acompañado de otro verbo en la forma 〜し得る, indicando posibilidad. Por ejemplo, "理解し得る" significa "que puede ser comprendido". Es como si le diera un aire de potencialidad a la acción. Si ya has estudiado ことができる, puedes pensar en esta estructura como una versión más concisa y elegante.

Consejos para memorizar y curiosidades

Una manera infalible de fijar 得る es asociarlo a situaciones de conquista. Imagina que el kanji 得 es un trofeo que ganas tras un gran esfuerzo. Otro consejo es recordar que aparece en palabras como 得意 (とくい - especialidad), donde también está relacionado con "tener habilidad". Así, creas conexiones mentales que facilitan la memorización.

¿Y qué tal un juego de palabras? En japonés, 得る (うる) y 売る (vender) tienen la misma pronunciación. Pero mientras uno significa "obtener", el otro es justamente lo opuesto: "deshacerse de algo". Una broma común es decir que "得るためにはまず売る必要がある" (para ganar, primero necesitas vender). Estos juegos de palabras ayudan a recordar no solo el término, sino también su uso en contextos reales.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 得る

  • 得る - Forma básica
  • 得られる - forma pasiva
  • 得させる - Forma causativa
  • 得たい - Forma potencial

Sinónimos y similares

  • 手に入れる (te ni ireru) - Obtener, conseguir algo deseado.
  • 獲得する (kakutoku suru) - Adquirir, especialmente a través de esfuerzo o conquista.
  • 取得する (shutoku suru) - Obtener, generalmente utilizado en contextos formales o académicos.
  • 得点する (tokuten suru) - Marcar puntos, específicamente en juegos o competiciones.
  • 得る (uru) - Obtener, recibir o tener algo.
  • 獲る (toru) - Capturar o conseguir, frecuentemente usado en el contexto de coger o atrapar algo.
  • 手にする (te ni suru) - Tener en manos, o conseguir algo físicamente.
  • 手に掛ける (te ni kakeru) - Colocar en las manos implica un acto de comenzar a usar o manipular algo.
  • 手中に収める (shuchuu ni osameru) - Tener algo completamente en posesión, literalmente "poner en las manos".

Palabras relacionadas

心得る

kokoroeru

Ser informado; tener un conocimiento completo

ashi

pie; paso; andar; pierna

利用

riyou

uso; utilización; aplicación

了解

ryoukai

Comprensión; consentimiento; entendimiento; Roger (en la radio)

許す

yurusu

permitir; autorizar; aprobar; exento (de una multa); excusa (de); confiar en; perdonar absolver; disculparse; liberar; déjalo afuera.

病む

yamu

enfermarse; estar enfermo

貰う

morau

Para recibir

儲かる

moukaru

ser lucrativo; generar una ganancia

儲ける

moukeru

conseguir; ganar; ganar; tener (tener engendrar) un hijo

恵まれる

megumareru

ser bendecido; ser rico en

得る

Romaji: uru
Kana: うる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: para obtener; compra

Significado en inglés: to obtain;to acquire

Definición: conseguir algo

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (得る) uru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (得る) uru:

Frases de Ejemplo - (得る) uru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

爪を研ぐ者は利を得る。

Tsume wo togu mono wa ri wo eru

El que afila sus garras obtiene beneficios.

La persona que afila las uñas se vuelve rentable.

  • 爪 (tsume) - uña, garra
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto de la acción
  • 研ぐ (togu) - afilar, afilar
  • 者 (mono) - persona
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 利 (ri) - beneficio, ganancia
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto de la acción
  • 得る (eru) - obtener, ganar
Translation - Traducción "Los que afilan sus garras obtienen ganancias."
経験を心得ることが大切です。

Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu

Es importante tener experiencia.

Es importante conocer tu experiencia.

  • 経験 - experiencia
  • を - partícula objeto
  • 心得る - Saber, comprender
  • こと - Sustantivo abstracto
  • が - Partícula de sujeto
  • 大切 - importante, valioso
  • です - Verbo ser, estar (forma educada)
許可を得る必要があります。

Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu

Se requiere permiso.

Necesitas obtener permiso.

  • 許可 (kyoka) - Permiso
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 得る (eru) - obtener
  • 必要 (hitsuyou) - necesario
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • あります (arimasu) - Existe, hay
止むを得ない状況に陥った。

Tomu wo enai jōkyō ni ochiitta

Estaba en una situación en la que no podía evitarlo.

Estaba en una situación inevitable.

  • 止むを得ない - significa "inevitable" o "no tener elección".
  • 状況 - significa "situación" o "circunstancia".
  • に - es una partícula que indica la relación entre la situación y el verbo que la sigue.
  • 陥った - es el verbo "陥る" en pasado, que significa "caer en", "ser atrapado en" o "quedar atrapado en".
私はあなたの承諾を得たいです。

Watashi wa anata no shoudaku o etai desu

Me gustaría obtener su aprobación.

Quiero obtener tu consentimiento.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • あなた (anata) - pronombre personal japonés que significa "tú"
  • の (no) - partícula japonesa que indica posesión o relación entre dos cosas
  • 承諾 (shoudaku) - sustantivo japonés que significa "consentimiento" o "aprobación"
  • を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 得たい (etaitai) - verbo japonés que significa "querer obtener"
  • です (desu) - verbo auxiliar japonés que indica la forma educada o respetuosa de la frase
虎穴に入らずんば虎子を得ず。

Koketsu ni irazunba koji wo ezu

Si no entras en el tigre

Si no ingresa a la cueva del tigre, no tomará a su cachorro.

  • 虎穴 - agujero del tigre
  • に - partícula que indica ubicación
  • 入らず - no entrar
  • んば - conjunción condicional
  • 虎子 - cachorro de tigre
  • を - partícula que indica objeto directo
  • 得ず - no obtener
  • . - Punto final

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

押さえる

osaeru

para detener; restringir; aprovechar; reprimir; reprimir; reducir el tamaño

鍛える

kitaeru

Forge; taladrar; temperamento; entrenar; disciplinario

恨む

uramu

maldición; sentirse amargo

受かる

ukaru

aprobar un examen)

下さる

kudasaru

dar; verificar