Traducción y Significado de: 彼の - ano
Se você já tentou apontar para algo distante em japonês e travou na hora de escolher a palavra certa, あの (ano) é a solução. Esse termo, que significa "aquilo lá", é essencial para situações do dia a dia, mas carrega nuances que vão além da tradução simples. Neste artigo, você vai descobrir a etimología, o pictograma por trás do kanji 彼, e como os japoneses usam essa expressão em contextos informais e formais. Além disso, separamos frases práticas para você incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
O que muita gente não sabe é que あの tem um ar de informalidade, quase como um "aquele negócio lá" em português. Mas atenção: ela não funciona sozinha! Precisa ser acompanhada por um substantivo ou aparecer como あれ (are) quando usada isoladamente. Quer dominar os detalhes que fazem a diferença na hora de se comunicar? Vamos desvendar tudo, desde a origem histórica até os erros mais comuns que os estudantes cometem.
A Origem e o Kanji por Trás de あの
O termo あの é escrito com o kanji 彼 quando se refere a "aquele" no sentido de algo distante ou já mencionado. Curiosamente, esse mesmo caractere pode significar "ele" em outros contextos, mas aqui ele assume um papel diferente. A leitura あの é uma das muitas exceções da língua japonesa, onde o kanji não reflete diretamente a pronúncia. Isso acontece porque o japonês preservou termos antigos do idioma que foram adaptados à escrita chinesa posteriormente.
Na etimologia, 彼 (kare) originalmente vinha do chinês antigo, com o significado de "aquele lado" ou "distante". Com o tempo, os japoneses passaram a usar a leitura あの para objetos ou pessoas não próximas, enquanto mantinham a leitura かれ para "ele". Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas uma dica é lembrar que あの sempre precisa de um complemento: あの本 (ano hon – aquele livro), あの人 (ano hito – aquela pessoa).
Como Usar あの no Dia a Dia
Imagine que você está em uma loja e quer perguntar sobre um produto na prateleira. Em vez de apontar rudemente, um simples "あの商品はいくらですか?" (ano shouhin wa ikura desu ka? – Quanto custa aquele produto?) soa muito mais natural. Os japoneses usam あの com frequência em situações assim, especialmente quando o objeto está visível, mas não ao alcance imediato. É uma forma educada de se referir a algo sem ser muito direto.
Outro uso comum é em conversas casuais, tipo: "あの映画、見た?" (ano eiga, mita? – Você viu aquele filme?). Aqui, あの implica que ambos sabem qual filme está sendo discutido, talvez porque já tenham comentado antes. Mas cuidado: se você usar あの sem contexto, pode soar vago. Os japoneses adoram omitir informações quando o assunto já é conhecido, então preste atenção ao tom da conversa.
Curiosidades e Armadilhas Comuns
Sabia que あの pode ser um ótimo gancho para puxar assunto? Frases como "あのさ…" (ano sa…) são equivalentes a um "olha só..." em português, introduzindo um tópico novo de maneira descontraída. Essa expressão é tão versátil que aparece até em músicas e dramas, geralmente em cenas onde alguém está hesitante para compartilhar algo.
Por outro lado, um erro frequente entre estudantes é tentar usar あの sozinho como pronome. Diferente de これ (kore – este) ou それ (sore – esse), ela exige um substantivo logo depois. Se você disser apenas "あのは美味しい" (ano wa oishii), os nativos vão estranhar – o correto seria "あのケーキは美味しい" (ano keeki wa oishii – aquele bolo é delicioso). Essa regrinha simples evita muitos constrangimentos!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 彼方 (Kanata) - Longe, além, aquele lugar distante.
- 彼の (Kare no) - Dele.
- 彼女の (Kanojo no) - Dela.
- 彼のもの (Kare no mono) - O que pertence a ele.
Palabras relacionadas
Romaji: ano
Kana: あの
Tipo: pronome possessivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: que hay
Significado en inglés: that over there
Definición: Aquele homem. daquele homem. propriedade do homem. Relativo a um determinado homem (adjetivo).
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (彼の) ano
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼の) ano:
Frases de Ejemplo - (彼の) ano
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Su esfuerzo, de hecho, llevó al éxito.
Su esfuerzo realmente resultó en éxito.
- 彼 (かれ, kare): él
- の (no): partícula de posesión (de)
- 努力 (どりょく, doryoku): esforço
- が (ga): partícula de sujeto
- 成程 (なるほど, naruhodo): de hecho
- 成功 (せいこう, seikou): sucesso
- へ (e): partícula de dirección (para)
- と (to): partícula de citação (aquí, indicando resultado)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): conectó, llevó a
Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?
¿Cuál es su comida favorita?
¿Cual es tu comida favorita?
- 彼の - pronombre posesivo "dele"
- 好きな - adjetivo "favorito"
- 食べ物 - Sustantivo "comida"
- は - partícula de tema
- 何 - pronombre interrogativo "o que"
- ですか - partícula interrogativa
Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita
Ele explicou apaixonadamente sua teoria.
Ele pregou ansiosamente sua teoria.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 熱心に - advérbio japonês que significa "com entusiasmo"
- 彼の - pronome possessivo japonês que significa "seu"
- 理論を - substantivo japonês que significa "teoria" e a partícula "wo" indica o objeto direto da frase
- 説いた - verbo japonês que significa "explicar" no passado
Kare no kotoba wa rokotsu sugiru
Sus palabras son muy francas.
Tus palabras son muy explícitas.
- 彼の - "Dele"
- 言葉 - "palavras"
- は - partícula de tema
- 露骨 - "franco", "direto"
- すぎる - sufijo que indica exceso, "demais"
Kare no taido wa totemo tsumetai desu
Sua atitude está muito fria.
- 彼の (kare no) - "dele"
- 態度 (taido) - "atitude"
- は (wa) - partícula de tema
- とても (totemo) - "mucho"
- 冷たい (tsumetai) - "frio"
- です (desu) - forma educada de "ser/estar"
Kare no bijinesu wa saikin fushin da
Su negocio ha estado caído últimamente.
Su negocio ha estado lento recientemente.
- 彼の - pronombre posesivo "dele"
- ビジネス - sustantivo "negocio"
- は - partícula de tema
- 最近 - adverbio "recientemente"
- 不振 - "bajo rendimiento"
- だ - Verbo "ser" en presente
Kare no nouryoku wa watashi wo kosu
Su habilidad supera la mía.
Tu habilidad es genial.
- 彼の - pronombre posesivo "dele"
- 能力 - sustantivo "habilidade, capacidad"
- は - partícula de tema
- 私を - pronombre personal "yo" + partícula de objeto directo
- 超す - verbo "sobrepasar, exceder"
Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta
No podía hacerlo cambiar de opinión.
No pude derribar sus pensamientos.
- 彼の (Kare no) - "Dele"
- 考え (Kangae) - "Pensamento"
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 覆す (Kaosu) - "Derrubar"
- こと (Koto) - Sufijo nominal que indica acción o evento
- は (wa) - Partícula de tema
- できなかった (Dekinakatta) - "No pude"
Kare no ishi wa meikaku de wa nai
Sua intenção não é clara.
Sua intenção não está clara.
- 彼の意思 - "Sua intenção"
- は - Partícula de tema
- 明確 - "Clara"
- ではない - "Não é"
Kare no sukiru wa watashi no yori mo otoru
Sua habilidade é inferior que eu.
- 彼のスキル - "Habilidade dele"
- は - Partícula de tema
- 私の - "Minha"
- よりも - "Do que"
- 劣る - "Ser inferior"
Otras palabras del tipo: pronome possessivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: pronome possessivo