Traducción y Significado de: 彼の - ano
Si alguna vez has intentado señalar algo distante en japonés y te has quedado bloqueado al elegir la palabra correcta, あの (ano) es la solución. Este término, que significa "aquello allá", es esencial para situaciones del día a día, pero lleva matices que van más allá de la traducción simple. En este artículo, descubrirás la etimología, el pictograma detrás del kanji 彼, y cómo los japoneses usan esta expresión en contextos informales y formales. Además, hemos preparado frases prácticas para que las incluyas en tu Anki u otro sistema de memorización espaciada.
Lo que mucha gente no sabe es que あの tiene un aire de informalidad, casi como un "esa cosa de allí". Pero atención: ¡no funciona sola! Necesita estar acompañada de un sustantivo o aparecer como あれ (are) cuando se usa aisladamente. ¿Quieres dominar los detalles que marcan la diferencia a la hora de comunicarte? Vamos a desentrañar todo, desde el origen histórico hasta los errores más comunes que cometen los estudiantes.
La Origen y el Kanji Detrás de あの
El término あの se escribe con el kanji 彼 cuando se refiere a "aquello" en el sentido de algo distante o ya mencionado. Curiosamente, este mismo carácter puede significar "él" en otros contextos, pero aquí asume un papel diferente. La lectura あの es una de las muchas excepciones del idioma japonés, donde el kanji no refleja directamente la pronunciación. Esto sucede porque el japonés ha preservado términos antiguos del idioma que fueron adaptados a la escritura china posteriormente.
En la etimología, 彼 (kare) originalmente venía del chino antiguo, con el significado de "ese lado" o "distante". Con el tiempo, los japoneses comenzaron a usar la lectura あの para objetos o personas no cercanas, mientras mantenían la lectura かれ para "él". Esta dualidad puede confundir a los principiantes, pero un consejo es recordar que あの siempre necesita un complemento: あの本 (ano hon – ese libro), あの人 (ano hito – esa persona).
Cómo usar あの en el día a día
Imagina que estás en una tienda y quieres preguntar sobre un producto en la estantería. En lugar de señalar rudamente, un simple "あの商品はいくらですか?" (ano shouhin wa ikura desu ka? – ¿Cuánto cuesta ese producto?) suena mucho más natural. Los japoneses usan あの con frecuencia en situaciones así, especialmente cuando el objeto es visible, pero no está al alcance inmediato. Es una forma educada de referirse a algo sin ser demasiado directo.
Otro uso común es en conversaciones casuales, tipo: "あの映画、見た?" (ano eiga, mita? – ¿Viste esa película?). Aquí, あの implica que ambos saben qué película se está discutiendo, quizás porque ya han comentado antes. Pero cuidado: si usas あの sin contexto, puede sonar vago. A los japoneses les encanta omitir información cuando el tema ya es conocido, así que presta atención al tono de la conversación.
Curiosidades y trampas comunes
¿Sabías que あの puede ser un excelente gancho para iniciar una conversación? Frases como "あのさ…" (ano sa…) son equivalentes a un "mira...", introduciendo un tema nuevo de manera relajada. Esta expresión es tan versátil que aparece incluso en canciones y dramas, generalmente en escenas donde alguien está dudoso para compartir algo.
Por otro lado, un error frecuente entre estudiantes es intentar usar あの solo como pronombre. A diferencia de これ (kore – este) o それ (sore – ese), requiere un sustantivo justo después. Si dices solo "あのは美味しい" (ano wa oishii), los nativos se extrañarán – lo correcto sería "あのケーキは美味しい" (ano keeki wa oishii – ese pastel es delicioso). ¡Esta regla simple evita muchos inconvenientes!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 彼方 (Kanata) - Lejos, más allá, aquel lugar distante.
- 彼の (Kare no) - Dele.
- 彼女の (Kanojo no) - Dela.
- 彼のもの (Kare no mono) - Lo que le pertenece.
Palabras relacionadas
Romaji: ano
Kana: あの
Tipo: pronombre posesivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: que hay
Significado en inglés: that over there
Definición: Ese hombre. de ese hombre. propiedad del hombre. Relativo a un determinado hombre (adjetivo).
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (彼の) ano
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼の) ano:
Frases de Ejemplo - (彼の) ano
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Su esfuerzo, de hecho, llevó al éxito.
Su esfuerzo realmente resultó en éxito.
- 彼 (かれ, kare): él
- の (no): partícula de posesión (de)
- 努力 (どりょく, doryoku): esforço
- が (ga): partícula de sujeto
- 成程 (なるほど, naruhodo): de hecho
- 成功 (せいこう, seikou): éxito
- へ (e): partícula de dirección (para)
- と (to): partícula de citação (aquí, indicando resultado)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): conectó, llevó a
Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?
¿Cuál es su comida favorita?
¿Cual es tu comida favorita?
- 彼の - pronombre posesivo "dele"
- 好きな - adjetivo "favorito"
- 食べ物 - Sustantivo "comida"
- は - partícula de tema
- 何 - pronombre interrogativo "o que"
- ですか - partícula interrogativa
Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita
Explicó apasionadamente su teoría.
Predicó ansiosamente su teoría.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 熱心に - adverbio japonés que significa "con entusiasmo"
- 彼の - Pronombre posesivo japonés que significa "tuyo".
- 理論を - sustantivo japonés que significa "teoria" y la partícula "wo" indica el objeto directo de la frase
- 説いた - Verbo japonés que significa "explicar" en pasado
Kare no kotoba wa rokotsu sugiru
Sus palabras son muy francas.
Tus palabras son muy explícitas.
- 彼の - "De él"
- 言葉 - "palabras"
- は - partícula de tema
- 露骨 - "franco", "direto"
- すぎる - sufijo que indica exceso, "demais"
Kare no taido wa totemo tsumetai desu
Tu actitud es muy fría.
- 彼の (kare no) - "dele"
- 態度 (taido) - "atitude"
- は (wa) - partícula de tema
- とても (totemo) - "mucho"
- 冷たい (tsumetai) - "frio"
- です (desu) - maneira educada de "ser/estar"
Kare no bijinesu wa saikin fushin da
Su negocio ha estado caído últimamente.
Su negocio ha estado lento recientemente.
- 彼の - pronombre posesivo "dele"
- ビジネス - sustantivo "negocio"
- は - partícula de tema
- 最近 - adverbio "recientemente"
- 不振 - "bajo rendimiento"
- だ - Verbo "ser" en presente
Kare no nouryoku wa watashi wo kosu
Su habilidad supera la mía.
Tu habilidad es genial.
- 彼の - pronombre posesivo "dele"
- 能力 - sustantivo "habilidade, capacidad"
- は - partícula de tema
- 私を - pronombre personal "yo" + partícula de objeto directo
- 超す - verbo "sobrepasar, exceder"
Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta
No podía hacerlo cambiar de opinión.
No pude derribar sus pensamientos.
- 彼の (Kare no) - "De él"
- 考え (Kangae) - "Pensamiento"
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 覆す (Kaosu) - "Derribar"
- こと (Koto) - Sufijo nominal que indica acción o evento
- は (wa) - Partícula de tema
- できなかった (Dekinakatta) - "No pude"
Kare no ishi wa meikaku de wa nai
Su intención no está clara.
Su intención no está clara.
- 彼の意思 - "Tu intención"
- は - Partícula de tema
- 明確 - "Clara"
- ではない - "No es"
Kare no sukiru wa watashi no yori mo otoru
Tu habilidad es inferior a la mía.
- 彼のスキル - "Su habilidad"
- は - Partícula de tema
- 私の - "Mi"
- よりも - "De qué"
- 劣る - "Ser inferior"
Otras palabras del tipo: pronombre posesivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: pronombre posesivo