Traducción y Significado de: 巻 - maki
La palabra japonesa 「巻」 (maki) posee una rica etimología y un conjunto diverso de significados. Derivado del verbo 「巻く」(maku)que significa "enrollar" o "enrollar", el término se conecta directamente a varias prácticas y objetos en la vida cotidiana japonesa. Formando parte del sistema de escritura con kanji, 「巻」 no solo transmite la idea de algo físicamente enrollado sino que también puede referirse a volúmenes de libros o rollos de película. Este uso multifacético es un testimonio de cómo el lenguaje japonés aborda conceptos desde múltiples perspectivas.
「巻」 y sus variaciones se encuentran frecuentemente en contextos relacionados con la comida, especialmente en el caso de los populares 「巻き寿司」(makizushi), más comúnmente conocidos internacionalmente como sushi enrollado. En este sentido, el término refleja perfectamente la acción de enrollar arroz y otros ingredientes alrededor de una hoja de alga, creando un plato icónico. Además de la gastronomía, 「巻」 también se encuentra en la literatura, donde se refiere a volúmenes de obras escritas como en 「巻物」 (makimono), representando pergaminos o libros antiguos.
El origen de la palabra 「巻」 se inserta en el ideograma chino, donde adquirió significado a lo largo del tiempo, pasando a representar tanto acciones como objetos relacionados con formas enrolladas o agrupadas. La presencia de 「糸」(ito), que significa "hilo" o "línea", como parte del radical del kanji, apunta a la antigua práctica de enrollar hilos o rollos, un componente fundamental en muchos aspectos de la vida doméstica y profesional en el Japón tradicional. La integración de 「巻」 en el idioma y en la cultura japonesa resalta la adaptabilidad y evolución de los kanji, evidenciando cómo la lengua puede reflejar aspectos culturales a través de términos específicos.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 巻き (maki) - 巻寿司 (maki-zushi)
- 巻物 (makimono) - Papel enrollado o pergamino
- 縮み (chizami) - Encojimiento
- 縮む (chizumu) - Encojer
- 回る (mawaru) - Girar
- 回転する (kaiten suru) - Rotar
- 転がる (korogaru) - Rodamiento involuntario
- 転がす (korogasu) - Hacer rodar algo
- 綴る (tsuzuru) - Compilar o juntar (escribir)
- 綴り (tsuzuri) - Ortografía
- 綴り書き (tsuzuri gaki) - Escritura ortográfica
- 書き綴る (kaki tsuzuru) - Escribir de forma continua
- まき (maki) - Enredar o atar
- まく (maku) - Envolver o cubrir
- まきずし (makizushi) - Arroz enrollado (sushi)
- うずまく (uzumaku) - Envolver en espiral
- うねる (uneru) - Ser ondulado o ondular
- うねり (uneri) - Onda o ondulación
- うねり巻く (uneri maku) - Enrollarse en una ola
- うねり巻き (uneri maki) - Forma enrollada en una onda
Palabras relacionadas
Romaji: maki
Kana: まき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: Volumen
Significado en inglés: volume
Definición: Para envolver algo verticalmente.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (巻) maki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (巻) maki:
Frases de Ejemplo - (巻) maki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai
Envuelva una bufanda y manténgase abrigado.
Enrolle el silenciador y manténgalo caliente.
- マフラー (máfura) - cachecol
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 巻いて (maite) - enrollar
- 暖かく (atatakaku) - caliente
- して (shite) - hacer
- ください (kudasai) - Por favor
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Salgo con una bufanda.
Enrolla la bufanda y vete.
- スカーフ (sukāfu) - cachecol
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 巻いて (maite) - enrolar, amarrar
- 外出する (gaishutsu suru) - Salir de casa
Makizushi ga daisuki desu
Me encanta el sushi enrollado.
- 巻き寿司 - sushi enrollado en una hoja de alga y relleno con arroz y otros ingredientes
- が - partícula de sujeto
- 大好き - amar muito, gostar muito
- です - verbo ser/estar no presente
Uzu ga makiokoru
Se está formando un remolino.
Se produce un vórtice.
- 渦 - significa "vórtice" o "remolino".
- が - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
- 巻き起こる - verbo que significa "surgir" o "levantarse".
Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu
Soy hábil para enrollar pergaminos.
Soy bueno enrollando rollos.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 巻物 (makimono) - sustantivo que significa "rollo de pergamino"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "rollo de pergamino"
- 巻く (maku) - verbo que significa "enrollar"
- のが (noga) - partícula que indica la función de sujeto nominal de la frase, en este caso "enrolar"
- 得意 (tokui) - adjetivo que significa "ser bueno en"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y afirmativa de la frase
Watashi wa hōtai o maitte imasu
Estoy envolviendo un vendaje.
tengo un vendaje
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 包帯 - sustantivo que significa "vendaje"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 巻いています - verbo que significa "estar terminando" en tiempo presente y cortés
Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu
Estoy agradecido por la belleza de la naturaleza que nos rodea.
Gracias por la belleza de la naturaleza que nos rodea.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 取り巻く - "Cercar" o "envolver" en japonés
- 自然 - "Naturaleza"
- の - Título de propriedade em japonês
- 美しさ - "beleza" en japonés
- に - Título do filme em japonês
- 感謝します - "Agradecemos" en japonés.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo