Traducción y Significado de: 差 - sa
A palavra japonesa 差[さ] é um termo versátil e frequentemente usado no idioma, carregando significados que vão desde diferenças até intervalos e margens. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu uso correto e contexto cultural pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 差[さ], além de dicas para memorização e exemplos do cotidiano.
Significado e uso de 差[さ]
差[さ] é um substantivo que geralmente se refere a uma diferença, disparidade ou intervalo entre duas coisas. Pode ser usado em contextos matemáticos, como em cálculos de diferença entre números, ou no dia a dia, para comparar características distintas. Por exemplo, ao falar sobre a diferença de altura entre duas pessoas, você pode usar 差[さ] para expressar essa ideia de forma clara.
Além disso, 差[さ] também aparece em expressões compostas, como 温度差[おんどさ] (diferença de temperatura) ou 年齢差[ねんれいさ] (diferença de idade). Essas combinações são comuns e ajudam a especificar o tipo de diferença sendo discutida, tornando a palavra ainda mais útil em conversas cotidianas.
Origem e etimologia de 差[さ]
O kanji 差 é composto pelo radical 工 (trabalho) e 左 (esquerda), sugerindo uma ideia de desvio ou divergência. Historicamente, esse caractere foi utilizado na China antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central de diferença ou distinção. A leitura さ (sa) é uma das formas kun'yomi, ou seja, a pronúncia nativa japonesa associada ao kanji.
Vale destacar que 差[さ] não é uma palavra antiga ou obsoleta. Pelo contrário, ela continua sendo amplamente utilizada no japonês moderno, tanto na linguagem formal quanto na informal. Sua presença em textos acadêmicos, notícias e conversas do dia a dia comprova sua relevância ao longo dos anos.
Dicas para memorizar 差[さ]
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 差[さ] é associá-la a situações concretas. Pense em exemplos como a diferença de preços entre dois produtos ou o intervalo de tempo entre dois eventos. Criar flashcards com frases práticas também pode ajudar, especialmente se você estiver usando aplicativos como Anki para revisão.
Outra dica é prestar atenção ao kanji 差 em palavras compostas. Observar como ele aparece em termos como 差別[さべつ] (discriminação) ou 差し支え[さしつかえ] (obstáculo) reforça seu significado central de "diferença" ou "divergência". Quanto mais você se familiarizar com esses usos, mais natural será lembrar da palavra.
Curiosidades sobre 差[さ]
Em alguns dialetos regionais do Japão, 差[さ] pode ter pequenas variações de pronúncia, mas seu significado permanece o mesmo. Além disso, essa palavra não costuma ser usada de forma isolada em provérbios ou expressões idiomáticas, mas sua presença em termos técnicos e cotidianos a torna indispensável.
Um fato interessante é que 差[さ] também pode aparecer em contextos abstratos, como em discussões sobre desigualdade social ou variações de opinião. Nesses casos, ela carrega um peso significativo, mostrando como uma palavra aparentemente simples pode ter camadas profundas de significado.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 違い (chigai) - Diferencia en general; diferencia de opinión o estado.
- 差異 (sai) - Diferencia o discrepancia; utilizado para indicar variaciones sutiles.
- 相違 (soui) - Divergencia; enfatiza la diferencia entre dos o más elementos comparados.
- 差分 (sahen) - Disminución o diferencia entre conjuntos o valores; utilizado en contextos matemáticos.
- 差異点 (saiiten) - Punto de diferencia; se refiere a aspectos o elementos que difieren en algo.
Palabras relacionadas
Romaji: sa
Kana: さ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: diferencia; variación
Significado en inglés: difference;variation
Definición: Cosas diferentes. diferença.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (差) sa
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (差) sa:
Frases de Ejemplo - (差) sa
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Sabetsu wa yurusaremasen
No se permite la discriminación.
No se permite la discriminación.
- 差別 - discriminación
- は - partícula de tema
- 許されません - no se permite
Hitosashiyubi de sashishimesu
Señalar con el dedo índice.
Señale con su dedo índice.
- 人 (hito) - persona
- 差し指 (sashiyubi) - Dedo índice
- で (de) - con
- 指し示す (sashimesasu) - apontar
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
La desigualdad se está convirtiendo en un grave problema social.
La brecha se agudiza como problema social.
- 格差 - desigualdade
- が - partícula de sujeto
- 社会 - sociedad
- 問題 - problema
- として - me gusta
- 深刻化 - agravamiento
- している - está ocorrendo
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
La discriminación racial no está permitida.
La discriminación racial no está permitida.
- 人種差別 - Discriminación racial
- は - Partícula de tema
- 許されない - no se permite
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Por favor, gire a la derecha en la intersección.
Gire a la derecha en la intersección.
- 交差点 - significa "cruce" en japonés.
- で - es una partícula que indica el lugar donde ocurre la acción, en este caso, "en el cruce".
- 右に - significa "hacia la derecha" en japonés.
- 曲がって - es el verbo "curvar" en tiempo presente y en la forma -te, que indica una acción continua.
- ください - es una forma educada de pedir algo en japonés, en este caso, "por favor, doble a la derecha".
Kousaten ni wa chuui shite kudasai
Por favor, preste atención en la intersección.
Tenga cuidado con la intersección.
- 交差点 - significa "cruce" en japonés.
- に - es una partícula que indica la ubicación del objeto de la oración, en este caso, el cruce.
- は - es una partícula que indica el tema de la frase, en este caso, la advertencia de atención.
- 注意 - significa "atenção" en japonés.
- してください - es una expresión que significa "por favor, hazlo" o "por favor, presta atención".
Kono monosashi de nagasa wo hakatte kudasai
Mida la longitud con esta regla.
Mida la longitud con esta regla.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 物差し - sustantivo que significa "regla"
- で - partícula que indica el medio o herramienta utilizada para realizar la acción
- 長さ - sustantivo que significa "longitud"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 測って - El verbo "medir" en imperativo afirmativo es "mide".
- ください - Verbo "くださる" en imperativo afirmativo, que significa "por favor".
Sagaku wa henkin saremasu
La diferencia será reembolsada.
- 差額 - diferencia de valor
- は - partícula de tema
- 返金 - reembolso
- されます - forma pasiva del verbo "hacerse"
Kare wa mado ni te o sashino beta
Llegó a la ventana.
Llegó a la ventana.
- 彼 (kare) - él
- は (wa) - Partícula de tema
- 窓 (mado) - ventana
- に (ni) - Partítulo de destino
- 手 (te) - mano
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 差し伸べた (sashino beta) - Extendió
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
I will give you this gift.
I will give you this gift.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- あなた (anata) - pronombre personal que significa "tú"
- に (ni) - partítulo que indica o destinatário da ação, neste caso "para você"
- この (kono) - adjetivo demostrativo que significa "esto"
- プレゼント (purezento) - sustantivo que significa "regalo"
- を (wo) - el objeto directo de la acción, en este caso "o presente"
- 差し上げます (sashiagemasu) - verbo que significa "dar", en el sentido de ofrecer algo con respeto o humildad
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo