Traducción y Significado de: 実に - jitsuni
La palabra japonesa 実に (じつに, jitsu ni) es un adverbio que lleva matices interesantes y un uso bastante específico en el idioma. Si ya te has encontrado con ella en textos, animes o conversaciones, puede que te hayas preguntado sobre su significado exacto y cómo aplicarla correctamente. En este artículo, exploraremos desde la traducción y origen hasta los contextos culturales en los que aparece, ayudándote a entender por qué los japoneses la utilizan con tanta frecuencia.
Además de desvelar el significado de 実に, vamos a analizar cómo se encaja en la estructura gramatical del japonés y en qué situaciones su uso suena más natural. Si estás estudiando el idioma, conocer esta palabra puede enriquecer tu vocabulario y evitar equívocos al momento de expresarte. El diccionario Suki Nihongo, referente para estudiantes de japonés, destaca 実に como una de las expresiones que merece atención especial debido a su versatilidad.
Significado y traducción de 実に
Traducir 実に al español no es una tarea simple, ya que asume diferentes sentidos según el contexto. De manera general, puede significar "realmente", "verdaderamente" o "de hecho", reforzando la veracidad o intensidad de algo. Por ejemplo, al decir 実に面白い (jitsu ni omoshiroi), el hablante está enfatizando que algo es "realmente interesante", casi como un superlativo natural.
Otra traducción posible es "genuinamente" o "legítimamente", especialmente cuando se quiere destacar la autenticidad de una experiencia u objeto. Cabe resaltar que 実に no es una palabra casual — aparece más en discursos formales, narrativas escritas o situaciones donde el hablante desea dar peso a lo que está diciendo. A diferencia de 本当に (hontou ni), que también significa "realmente" pero es más coloquial, 実に aporta un tono más refinado.
Origen y composición del kanji
El kanji 実 (jitsu) es la clave para entender la esencia de esta palabra. Representa conceptos como "realidad", "fruto" o "sustancia", derivando de una imagen antigua de árboles cargados de frutos — algo concreto y palpable. Cuando se combina con la partícula に (ni), que aquí funciona como un sufijo adverbial, tenemos la idea de "de manera real" o "con sustancia". Esta construcción refleja bien el papel de 実に al calificar acciones o estados.
Curiosamente, 実 es uno de los kanjis más antiguos registrados en la lengua japonesa, apareciendo incluso en textos clásicos como el Manyoshu. A lo largo de los siglos, su significado se ha mantenido estable, lo que explica por qué 実に todavía hoy transmite esa noción de concretude. Estudiosos de la etimología japonesa señalan que la combinación con に surgió en el periodo Heian (794-1185), consolidándose como un adverbio en la era moderna.
Uso cultural y frecuencia
En Japón, 実に se percibe como una palabra un poco más formal, común en discursos públicos, artículos de opinión o descripciones detalladas. Rara vez aparece en conversaciones cotidianas entre amigos, pero es frecuente en contextos donde se valora la precisión lingüística. Periódicos y documentales, por ejemplo, la utilizan para enfatizar datos u observaciones incontestables.
Un consejo valioso para memorizar 実に es asociarla a situaciones donde se destacan hechos de manera objetiva. Si estás leyendo un texto académico en japonés o viendo un programa histórico, es muy probable que te encuentres con ella. Los animes y dramas de temática más seria también recurren a este adverbio para dar peso a ciertas frases, especialmente en momentos de revelaciones o reflexiones profundas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 実際に (jissai ni) - De hecho, en la práctica.
- 実は (jitsu wa) - En realidad, en la realidad.
- 本当に (hontou ni) - Realmente, de verdad.
- 確かに (tashika ni) - Ciertamente, por supuesto.
- 真に (shin ni) - Genuinamente, de manera verdadera.
- 実地に (jitchi ni) - En la práctica, en el campo.
- 実質的に (jisshitsu teki ni) - De forma sustancial, en términos prácticos.
- 実用的に (jitsuyou teki ni) - Prácticamente, de forma útil.
- 実際上 (jissai jou) - En la práctica, en términos reales.
- 実に言えば (jitsu ni ieba) - Si digo la verdad, de hecho.
Palabras relacionadas
ichijyou
fijado; establecido; definitivo; uniforme; regularizado; definido; estandarizado; bien; prescrito
Romaji: jitsuni
Kana: じつに
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traducción / Significado: de hecho; realmente; Ciertamente
Significado en inglés: indeed;truly;surely
Definición: Eso es correcto, de hecho.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (実に) jitsuni
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (実に) jitsuni:
Frases de Ejemplo - (実に) jitsuni
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Chuujitsu ni shigoto wo suru
Hacer el trabajo con lealtad.
Trabaja fielmente.
- 忠実に - fielmente, con fidelidad
- 仕事 - trabalho, empleo
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- する - hacer, realizar
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
¿Podemos aplicar esta idea en la realidad?
¿Puedes aplicar esta idea a la realidad?
- この - esta
- アイデア - idea
- を - partícula de objeto directo
- 現実 - realidad
- に - Artigo de localização
- 当てはめる - aplicar, encajar
- こと - sustantivador
- が - partícula de sujeto
- できます - ser capaz de
- か - partícula interrogativa
Sesshitsu ni onegaishimasu
Por favor, asegúrate.
- 切実に - intensamente, sinceramente
- お願いします - por favor, solicito
Kihon ni chūjitsu ni ikiru
Vive fiel a lo básico.
Vive fielmente a lo básico.
- 基本 - significa "fundamentos" o "principios básicos".
- に - es una partícula que indica la relación entre dos cosas, en este caso, entre "básico" y "fiel".
- 忠実 - significa "leal" o "fiel".
- に - nuevamente la partícula que indica la relación entre "忠実" y "生きる".
- 生きる - "viver" significa "viver" em espanhol.
Jitsu ni subarashii desu ne
Realmente maravilloso
Esto es realmente maravilloso.
- 実に - realmente
- 素晴らしい - maravilloso
- です - es
- ね - ¿no es así?
Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru
La fantasía puede ser una realidad.
- 空想 (kuusou) - significa "fantasía" o "imaginación"
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 現実 (genjitsu) - realidad
- に (ni) - partícula gramatical que indica la ubicación o el objetivo de la acción
- なる (naru) - verbo que significa "llegar a ser"
- 可能性 (kanousei) - "posibilidad"
- が (ga) - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase
- ある (aru) - verbo que significa "existir"
Otras palabras del tipo: adverbio
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio