Traducción y Significado de: 妬む - netamu

La palabra japonesa 妬む (ねたむ, netamu) lleva un significado profundo y complejo, muchas veces asociado a sentimientos intensos como envidia, celos o resentimiento. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa la cultura del país, entender el uso y las matices de esta expresión puede ser esencial para evitar malentendidos. En este artículo, vamos a explorar el significado de 妬む, su origen, cómo es percibida en Japón y consejos para memorizarla correctamente.

Además, veremos cómo esta palabra aparece en contextos cotidianos y por qué es tan relevante en la comunicación japonesa. Ya sea para enriquecer tu vocabulario o para comprender mejor las emociones humanas expresadas en el idioma, esta guía te ayudará a dominar el uso de 妬む de forma natural y precisa.

Significado y uso de 妬む

妬む es un verbo que describe un sentimiento de envidia o celos, a menudo acompañado de un cierto resentimiento. A diferencia de simplemente admirar algo, esta palabra lleva una connotación más negativa, indicando un malestar en relación al éxito o la posesión de otra persona. Por ejemplo, alguien puede 妬む a un colega que recibió una promoción en el trabajo o a un amigo que logró algo deseado.

En Japón, expresar abiertamente ese sentimiento puede ser visto como algo grosero o infantil, ya que la cultura valora la armonía social. Por eso, 妬む se usa más en contextos informales o en situaciones donde la persona está desahogándose. Es importante notar que, aunque puede ser traducido como "envidiar", no siempre esa es la mejor equivalencia, ya que el término japonés puede incluir matices de dolor o frustración.

Origen y escritura del kanji 妬

El kanji 妬 está compuesto por el radical femenino 女 (onna) y la parte fonética 石 (ishi), que significa "piedra". Aunque no tiene una relación directa con el significado actual, algunas teorías sugieren que la idea de "dureza" o "rigidez" puede estar ligada al sentimiento de envidia, que a menudo se describe como algo que "endurece" el corazón. Sin embargo, es importante resaltar que esta interpretación no está comprobada académicamente, siendo solo una curiosidad sobre el carácter.

Es importante recordar que 妬む no es uno de los kanjis más comunes en el día a día, apareciendo con más frecuencia en contextos literarios o en conversaciones más emocionales. Su uso en medios como dramas o mangas puede ayudar a consolidar su significado, especialmente cuando la trama involucra conflictos interpersonales.

Consejos para memorizar y usar 妬む

Una manera eficaz de recordar el significado de 妬む es asociarlo a situaciones donde los celos o la envidia son evidentes. Por ejemplo, piensa en escenas de anime donde un personaje siente rabia por no tener lo que otro posee. Esta imagen mental puede ayudar a fijar la palabra de forma más concreta. Otro consejo es practicar con frases simples, como "彼の成功を妬んでいる" (Tengo envidia de su éxito).

Además, es útil observar que 妬む puede confundirse con palabras como 羨ましい (うらやましい, urayamashii), que también significa "envidiar", pero con una carga menos negativa. Mientras que 羨ましい puede usarse en tono de broma o admiración, 妬む casi siempre lleva una emoción más intensa y negativa. Saber esta diferencia es crucial para evitar errores en conversaciones reales.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 嫉む (shittomu) - Sentir celos, generalmente en relación con el éxito o la felicidad de otra persona.
  • ねたむ (netamu) - Sentir envidia, frecuentemente ligado a la comparación con otros; puede tener una connotación más fuerte de descontento.
  • そねむ (sonemu) - Sentir resentimiento o envidia, a menudo asociado a una actitud negativa hacia el éxito ajeno.

Palabras relacionadas

妬む

Romaji: netamu
Kana: ねたむ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: tener celos; tener celos

Significado en inglés: to be jealous;to be envious

Definición: Ver la felicidad y el éxito de los demás y sentir envidia de ellos.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (妬む) netamu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (妬む) netamu:

Frases de Ejemplo - (妬む) netamu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。

Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita

Estaba celosa de que hablara con él.

Estaba celosa de verme hablando con él.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 彼 (kare) - él
  • と (to) - partícula acompañante
  • 話している (hanashiteiru) - hablando
  • のを (nowo) - partícula objeto
  • 見て (mite) - Vendo
  • 妬んでいた (netandeita) - Estaba celoso

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

妬む