Traducción y Significado de: 喜び - yorokobi

A palavra 「喜び」 (yorokobi) é rica em significado e traz uma carga emocional positiva. Ela é geralmente traduzida como "alegria" ou "felicidade", mas também pode transmitir o sentido de contentamento ou prazer. A etimologia da palavra remonta ao verbo japonês 「喜ぶ」 (yorokobu), que significa "estar alegre" ou "ficar feliz". O uso do kanji 「喜」 em si é interessante, pois ele carrega o radical 「口」 (kuchi), que significa "boca", e remete a expressões ou manifestações de alegria.

Historicamente, 「喜び」 tem suas raízes na cultura japonesa, onde a expressão da felicidade está profundamente ligada aos costumes e tradições sociais. Por exemplo, em cerimônias de casamento ou festividades sazonais, a demonstração de yorokobi é parte intrínseca das celebrações. Na arte e na literatura, essa palavra é frequentemente usada para descrever momentos de grande satisfação ou êxtase emocional. Seu uso transcende o pessoal e é aplicado em contextos comunitários e culturais.

Além disso, 「喜び」 possui variações que refletem diferentes níveis de intensidade. Algumas formas derivadas incluem 「大喜び」 (ooyorokobi), que indica uma alegria extrema, e 「喜びに満ちる」 (yorokobi ni michiru), que sugere estar repleto de felicidade. Essas variações mostram como o japonês é uma língua rica em nuances, permitindo expressar emoções complexas de forma precisa. Compreender essas nuances em japonês pode trazer uma apreciação mais profunda das emoções humanas, destacando como a cultura e a linguagem estão entrelaçadas na expressão de sentimentos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 歓喜 (Kanki) - Júbilo, grande alegria
  • 嬉しさ (Ureshisa) - Sentimento de felicidade, contentamento
  • 楽しみ (Tanoshimi) - Prazer, expectativa divertida
  • 幸福感 (Kōfukukan) - Sensação de felicidade, bem-estar
  • 喜ばしさ (Yorokobasisa) - Qualidade de ser alegrante, algo que traz alegria

Palabras relacionadas

喜ぶ

yorokobu

Estar encantado; estar feliz

楽しみ

tanoshimi

divertido; placer

喜び

Romaji: yorokobi
Kana: よろこび
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n2

Traducción / Significado: felicidad; (Una delicia; rapto; placer; gratificación; alegría; Felicidades; Felicidades

Significado en inglés: joy;(a) delight;rapture;pleasure;gratification;rejoicing;congratulations;felicitations

Definición: Para se sentir feliz. Para se sentir feliz.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (喜び) yorokobi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (喜び) yorokobi:

Frases de Ejemplo - (喜び) yorokobi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

頂上に立つ喜びは何物にも代えがたい。

Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai

La alegría de estar en la cima es insustituible.

  • 頂上に立つ - significa "estar en la cima" o "llegar a la cima".
  • 喜び - significa "alegría" o "felicidad".
  • 何物にも - significa "nada" o "ningún otro".
  • 代えがたい - significa "inestimable" o "incomparable".
踊ることは私の人生の喜びです。

Odoru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Bailar es la alegría de mi vida.

Bailar es la alegría de mi vida.

  • 踊ることは - "Bailar es
  • 私の - "my"
  • 人生の - "life's"
  • 喜びです - "joy."
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Cantar es la alegría de mi vida.

Cantar una canción es mi alegría de vivir.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantar una canción
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私の (watashi no) - mi
  • 生きる (ikiru) - vivir
  • 喜び (yorokobi) - alegria
  • です (desu) - Verbo ser/estar
喜びは人生の素晴らしい瞬間です。

Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu

A felicidade é um momento maravilhoso na vida.

A alegria é um momento maravilhoso da vida.

  • 喜び - alegria
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 人生 - vida
  • の - Artículo que indica posesión
  • 素晴らしい - maravilloso
  • 瞬間 - momento
  • です - verbo ser/estar no presente
吹奏することは私の人生の喜びです。

Fuisō suru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Brassing é a alegria da minha vida.

  • 吹奏すること - tocando um instrumento de sopro
  • は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 私 - yo
  • の - partícula gramatical que indica posse
  • 人生 - vida
  • の - partícula gramatical que indica posse
  • 喜び - alegria, prazer
  • です - verbo ser/estar no presente
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

Estaba feliz de ver mi regalo.

Estaba contenta de ver mi regalo.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 私の (watashi no) - Mi
  • プレゼント (purezento) - Presente
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 見て (mite) - Vendo
  • 喜びました (yorokobimashita) - Se puso feliz
詩を書くことは私の人生の喜びです。

Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Escribir poesía es la alegría de mi vida.

  • 詩 (shi) - poesia
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 書く (kaku) - escribir
  • こと (koto) - substantivador
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • の (no) - partícula de posesión
  • 人生 (jinsei) - vida
  • の (no) - partícula de posesión
  • 喜び (yorokobi) - alegria
  • です (desu) - Verbo ser/estar

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

毛糸

keito

tejer lana

現われ

araware

incorporación; materialización

意見

iken

opinión; visión

ase

sudor; transpiración

運動

undou

movimiento; ejercicio

喜び