Traducción y Significado de: 問題 - mondai
La palabra japonesa 「問題」 (mondai) es ampliamente utilizada y posee diversos significados, dependiendo del contexto en el que se inserta. Generalmente, 「問題」 se refiere a un "problema", "cuestión" o "duda". Este término es común tanto en la vida cotidiana como en entornos académicos y profesionales en Japón, siendo frecuentemente empleado en discusiones y exámenes para describir preguntas o desafíos a resolver.
El término 「問題」 está formado por dos kanji: 「問」 (mon) y 「題」 (dai). La etimología de los kanji nos ayuda a entender mejor el significado y la origen de la palabra. El kanji 「問」 trae el sentido de "preguntar" o "cuestión", reflejando la idea de inquirir o investigar. Por otro lado, el kanji 「題」 significa "asunto" o "tópico", y frecuentemente está asociado a la introducción de un tema específico o un campo a ser explorado. Así, la combinación de ambos kanji resulta en la idea de una cuestión que necesita ser investigada o solucionada.
Históricamente, la palabra 「問題」 tiene sus raíces en el uso académico y en las tradiciones de estudio asiáticas, donde identificar y resolver problemas es una habilidad valorada. Durante el período Meiji, cuando Japón modernizó sus instituciones educativas e introdujo conceptos occidentales, la palabra ganó aún más relevancia y comenzó a ser utilizada extensamente para definir enunciados de pruebas y desafíos intelectuales. Sin embargo, la aplicabilidad de 「問題」 trasciende el ambiente educativo, encontrándose presente en contextos cotidianos, como cuestiones personales o sociales.
Además del uso común, 「問題」 puede aparecer en frases idiomáticas y expresiones culturales, resaltando su flexibilidad e importancia en la comunicación japonesa. Por ejemplo, la expresión 「問題ない」 (mondai nai) significa "sin problemas" o "está todo bien", destacando una variación del término que es frecuentemente utilizada para tranquilizar una situación o a una persona.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 課題 (Kadai) - Tarea o cuestión a ser resolvida.
- トラブル (Toraburu) - Problema o incidente que causa dificultad.
- 障害 (Shougai) - Obstáculo o impedimento que dificulta la solución.
- 疑問 (Gimon) - Cuestionamiento o incertidumbre sobre un tema.
- 論点 (Ronten) - Punto de debate o discusión relacionado con una cuestión.
- 課題点 (Kadaiten) - Puntos específicos de una tarea que necesitan atención.
- 問屋 (Tōya) - Mayorista o tienda que se dedica a la venta de artículos variados.
- 問答 (Mondō) - Diálogo basado en preguntas y respuestas.
- 問い (Toi) - Pregunta o cuestión que se hace.
- 問い合わせ (Toiawase) - Consulta o solicitud de información.
- 問題点 (Mondaiten) - Puntos problemáticos que necesitan ser abordados.
- 問題解決 (Mondai Kaiketsu) - Resolución de problemas; enfoque para solucionarlos.
- 問題解消 (Mondai Kaishō) - Eliminación de problemas; solución efectiva.
- 問題解決策 (Mondai Kaiketsusaku) - Estrategia para resolver un problema específico.
- 問題解決方法 (Mondai Kaiketsu Hōhō) - Método de solución de problemas.
- 問題解決手段 (Mondai Kaiketsu Shudan) - Medios o herramientas para resolver problemas.
- 問題解決案 (Mondai Kaiketsu An) - Propuesta o sugerencia para resolver un problema.
- 問題解決のための (Mondai Kaiketsu no tame no) - Para la resolución de problemas.
- 問題解決の手順 (Mondai Kaiketsu no Tejun) - Etapas para resolver un problema.
- 問題解決の方法 (Mondai Kaiketsu no Hōhō) - Método que se debe seguir para la resolución de problemas.
- 問題解決のための方法 (Mondai Kaiketsu no tame no Hōhō) - Métodos destinados a la resolución de problemas.
Palabras relacionadas
Romaji: mondai
Kana: もんだい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: problema; pregunta
Significado en inglés: problem;question
Definición: Situaciones difíciles, desafíos y preocupaciones.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (問題) mondai
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (問題) mondai:
Frases de Ejemplo - (問題) mondai
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
Siempre trata de encubrir los problemas.
Siempre engaña al problema.
- 彼 - pronombre personal "él"
- は - partícula de tema
- いつも - Adverbio "siempre"
- 問題 - sustantivo "problema"
- を - partícula de objeto directo
- 誤魔化す - verbo "enganar, disfarçar" - verbo "engañar, disfrazar"
Kono mondai wa tsumaranai
Este problema no es divertido.
Este problema no está obstruido.
- この - este
- 問題 - problema
- は - partícula de tema
- 詰らない - sin solución, sin respuesta
Hikou wa shakai mondai desu
La delincuencia es un problema social.
Las delimitaciones son cuestiones sociales.
- 非行 (hikou) - comportamiento inadecuado, delincuencia
- は (wa) - partícula de tema
- 社会 (shakai) - sociedad
- 問題 (mondai) - problema
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
Hay un problema que no se puede evitar.
Hay un problema inevitable.
- 避ける - verbo que significa "evitar"
- こと - sustantivo que significa "cosa"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- できない - adjetivo que significa "no puede hacerse"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- が - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- ある - verbo que significa "existir"
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
La desigualdad se está convirtiendo en un grave problema social.
La brecha se agudiza como problema social.
- 格差 - desigualdade
- が - partícula de sujeto
- 社会 - sociedad
- 問題 - problema
- として - como
- 深刻化 - agravamento
- している - está ocorrendo
Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu
El drenaje es una cuestión ambiental importante.
El drenaje es un problema ambiental importante.
- 排水 - significa "alcantarilla" en japonés.
- は - es: es una palabra gramatical que indica el tema de la frase.
- 重要な - significa «importante» en japonés, y es un adjetivo que modifica al sustantivo «環境問題».
- 環境問題 - Significa «problema medioambiental» en japonés, y es el sujeto de la frase.
- です - es una forma educada de decir "es" en japonés, e indica que la frase es una afirmación.
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
Debe considerar cuidadosamente el problema de interés.
Debe considerar cuidadosamente el problema de interés.
- 利害がかかわる - relacionado a interesses e benefícios
- 問題 - problema
- は - partícula de tema
- 慎重に - cuidadosamente
- 考えなければならない - debe ser pensado
Fusoku na shigen ga mondai desu
La falta de recursos es un problema.
Los recursos insuficientes son un problema.
- 不足な - escasez, falta de
- 資源 - recursos
- が - partícula de sujeto
- 問題 - problema
- です - verbo ser/estar na forma educada
Kono mondai no hantei wa muzukashii desu
A avaliação deste problema é difícil.
É difícil julgar esse problema.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - sustantivo que significa "problema" o "pregunta"
- の - partícula possessiva que indica que "問題" pertence a algo ou alguém
- 判定 - substantivo que significa "julgamento" ou "avaliação"
- は - partícula de tópico que indica que "判定" é o tema da frase
- 難しい - adjetivo que significa "difícil" o "complicado"
- です - verbo de ligação que indica a existência ou estado de algo, neste caso, que a "判定" é difícil
Kono kasho ni mondai ga aru
Há um problema neste ponto.
Há um problema nesta parte.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 箇所 - substantivo que significa "lugar", "ponto", "local"
- に - partícula que indica ação de direcionar algo a um lugar ou pessoa
- 問題 - substantivo que significa "problema", "questão", "dificuldade"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- ある - verbo que significa "existir", "estar presente"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo