Traducción y Significado de: 合わせる - awaseru
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "juntar", "combinar" ou até mesmo "enfrentar" em um único verbo, a resposta está em 合わせる (あわせる). Essa palavra versátil aparece em situações que vão desde ajustar o volume da música até sincronizar movimentos em uma dança tradicional. Neste artigo, você vai descobrir a etimología, o pictograma por trás do kanji e como essa expressão se tornou tão presente no cotidiano do Japão. Além disso, separamos exemplos práticos para você treinar no Anki ou em seu método de memorização favorito.
El verbo 合わせる carrega nuances que vão além do significado literal — ele reflete a cultura japonesa de harmonia e precisão. Seja para unir ingredientes em uma receita ou para comparar resultados, essa palavra é uma das mais úteis para quem quer dominar o idioma. Vamos explorar desde sua origem histórica até dicas para não confundir com expressões parecidas.
Origem e Estrutura do Kanji
O kanji de 合わせる é composto por dois elementos: 合 (que significa "combinar" ou "adequar") e o sufixo verbal せる, que indica ação. A raiz 合 aparece em diversas outras palavras, como 合同 (gōdō, "cooperação") e 合意 (gōi, "consenso"), sempre trazendo a ideia de junção ou ajuste. Curiosamente, o caractere em si é um pictograma que representa uma tampa se encaixando perfeitamente em um recipiente — uma imagem que faz todo sentido para o significado da palavra.
Na língua antiga, o termo era usado principalmente em contextos de alinhamento físico, como unir peças de madeira na marcenaria. Com o tempo, ganhou sentidos mais abstratos, como "adaptar-se a uma situação" ou "conciliar opiniões". Essa evolução mostra como o japonês transforma conceitos concretos em expressões cheias de camadas.
Usos Cotidianos e Expressões Populares
En el día a día, los japoneses usan 合わせる em situações que vão do trivial ao cerimonial. Um exemplo clássico é a frase 音量を合わせる (onryō o awaseru), que significa "ajustar o volume". Mas a palavra também aparece em contextos mais sutis: durante o hanami (observação das cerejeiras), é comum ouvir タイミングを合わせる (taimingu o awaseru) — literalmente "sincronizar o timing" para ver as flores no auge.
Na culinária, o verbo é quase onipresente. Receitas tradicionais frequentemente pedem para 味を合わせる (aji o awaseru), ou seja, "balancear os sabores". E quem já participou de um festival no Japão provavelmente viu grupos praticando 足並みを合わせる (ashinami o awaseru), o ato de marchar no mesmo ritmo. Esses exemplos mostram como a palavra está ligada à precisão e cooperação.
Dicas para Dominar e Memorizar
Uma maneira infalível de fixar 合わせる é associá-la a situações que exigem sincronia. Pense na imagem de um grupo de taiko (tambores japoneses) onde todos os movimentos precisam estar perfeitamente alinhados — essa é a essência do verbo. Outra dica é criar flashcards com contrastes: de um lado "separar" (分ける) e do outro "合わせる", para reforçar o significado por oposição.
Se você gosta de música, experimente usar a palavra ao praticar instrumentos. Frases como リズムを合わせる (rizumu o awaseru) ("acertar o ritmo") são ótimas para internalizar o termo. E não subestime o poder das gírias: entre jovens, é comum dizer アジャストする (ajusto suru), um empréstimo do inglês "adjust" que cumpre função similar em contextos informais.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 合わせる
- 合わせる - forma base
- 合わせます - manera educada
- 合わせた - forma pasada
- 合わせて - Forma gerundio
Sinónimos y similares
- 合わせる (Awaseru) - Unir, combinar
- 併せる (Awaseru) - Combinar, unir (generalmente usado en contextos donde se añaden elementos diferentes)
- 組み合わせる (Kumiawaseru) - Combinar, montar (generalmente usado para formar pares o grupos)
- 一致させる (Icchi saseru) - Hacer coincidir, armonizar (enfatiza la conformidad)
- 調和させる (Chōwa saseru) - Harmonizar, ajustar (enfoque en crear armonía)
- 同調させる (Dōchō saseru) - Sincronizar, corresponder (enfatiza alineación en ritmo u opinión)
- 調整する (Chōsei suru) - Ajustar, regular (generalmente usado para configuraciones o medidas)
- 調和する (Chōwa suru) - Armonizar, estar en armonía (uso más general del concepto de armonía)
Palabras relacionadas
miawaseru
intercambian miradas; posponer; suspender operaciones; abstenerse de realizar una acción
Romaji: awaseru
Kana: あわせる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: unirse; ser opuesto; rostro; unirse; combinar; para conectar; agregar; mezcla; combinar; superposición; comparar; Comprobar con
Significado en inglés: to join together;to be opposite;to face;to unite;to combine;to connect;to add up;to mix;to match;to overlap;to compare;to check with
Definición: Juntando varias cosas.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (合わせる) awaseru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (合わせる) awaseru:
Frases de Ejemplo - (合わせる) awaseru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
La doble renta es importante para que las parejas combinen sus puntos fuertes.
Es importante combinar el poder de la pareja para ganar dinero.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "trabajar juntos" o "trabajo en equipo".
- 夫婦 (fuufu) - significa "pareja" o "esposo y esposa".
- 力 (chikara) - significa "fuerza" o "poder".
- 合わせる (awaseru) - significa "juntar" o "unir".
- こと (koto) - es una partícula que indica que la palabra anterior es un sustantivo y que se está utilizando como un objeto directo o indirecto.
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" o "valioso".
- です (desu) - es una partícula que indica que la frase es una declaración o afirmación.
Toiawaseru koto wa taisetsu desu
Es importante hacer preguntas y citas.
Es importante contactarnos.
- 問い合わせる - verbo que significa "hacer una pregunta" o "hacer una consulta"
- こと - sustantivo que significa "coisa" o "asunto"
- は - partícula que indica el tema de la oración, en este caso, "hacer una pregunta" o "hacer una consulta"
- 大切 - adjetivo que significa "importante" o "valioso"
- です - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei es una combinación de arte y literatura.
La literatura es una combinación de arte y literatura.
- 文芸 - Significa "literatura" em japonês.
- は - partícula temática, utilizada para indicar el sujeto de la frase.
- 芸術 - Significa "arte" em japonês.
- と - Partícula de conexión, utilizada para conectar duas palavras ou frases.
- 文学 - Significa "literatura" em japonês.
- を - Complemento directo, utilizado para indicar o objeto da ação.
- 組み合わせた - verbo que significa "combinar" ou "juntar".
- もの - sustantivo que significa "cosa".
- です - verbo "ser" en presente, utilizado para indicar el estado o la condición.
Machiawase basho wa doko desu ka?
¿Dónde está el punto de reunión?
¿Dónde está el lugar de reunión?
- 待ち合わせ場所 - "punto de encuentro"
- は - partícula de tema
- どこ - "onde"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
- か - partícula interrogativa
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Vamos unir nossas forças para concluir este projeto.
Trabalharemos juntos para concluir este projeto.
- 私たちは - "Nós"
- 力を合わせて - "Juntando forças"
- この - "Este"
- プロジェクトを - "Projeto"
- 完成させます - "Completaremos"