Traducción y Significado de: 可能 - kanou
La palabra japonesa 可能[かのう] es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma o tienen interés en la cultura de Japón. Su significado principal está ligado a la idea de "posibilidad" o "viabilidad", siendo frecuentemente utilizado en contextos formales y cotidianos. En este artículo, vamos a explorar desde el origen y la escritura de esta palabra hasta su uso práctico en frases y situaciones reales. Si buscas entender cómo los japoneses expresan la noción de que algo es realizable, estás en el lugar correcto.
Además de desvelar el significado de 可能, abordaremos su aplicación en diferentes escenarios, como conversaciones, textos académicos y hasta en animes. Suki Nihongo, conocido por ser uno de los mejores diccionarios de japonés en línea, trae este análisis detallado para que no solo memorices, sino que también comprendas a fondo cómo funciona esta palabra en el idioma japonés.
Significado y origen de 可能
La palabra 可能 está compuesta por dos kanjis: 可 (ka), que lleva la idea de "permiso" o "aceptación", y 能 (nou), asociado a "habilidad" o "capacidad". Juntos, forman un término que transmite la noción de que algo es posible o realizable. A diferencia de palabras más informales, 可能 tiene un tono ligeramente más formal, siendo común en documentos, discursos y situaciones que requieren cortesía.
Su origen se remonta al chino clásico, donde los caracteres ya eran usados con significados similares. Al ser incorporada al japonés, la palabra mantuvo esa esencia, pero adquirió matices propios del idioma. Vale destacar que, aunque 可能 se traduce frecuentemente como "posible", no es intercambiable en todos los contextos con otras expresiones como できる o ありえる, que también contienen sentidos de posibilidad.
Uso cotidiano y frases comunes
En el día a día, los japoneses usan 可能 en situaciones que involucran planificación, negociaciones o cuando necesitan expresar que algo es viable. Por ejemplo, en un ambiente de trabajo, es común escuchar frases como "その提案は可能ですか?" (Sono teian wa kanou desu ka?), que significa "¿Es viable esta propuesta?". La palabra también aparece frecuentemente en avisos públicos, manuales e instrucciones, reforzando su carácter práctico.
Un consejo para memorizar 可能 es asociarla a contextos donde la posibilidad se esté evaluando de forma objetiva. A diferencia de expresiones más subjetivas, esta palabra suele emplearse cuando hay un análisis concreto detrás. Si estás estudiando japonés, prueba a crear tarjetas de memoria con ejemplos reales, como "この機械は修理が可能です" (Kono kikai wa shuuri ga kanou desu), que significa "Esta máquina puede ser reparada".
Curiosidades y Aspectos Culturales
Aunque 可能 no es una palabra exclusivamente técnica, aparece con frecuencia en discusiones sobre innovación y tecnología en Japón. Las empresas y los investigadores suelen utilizarla para describir avances y soluciones que antes se consideraban imposibles. Este uso refleja un rasgo cultural importante: la valorización del pragmatismo y de la eficiencia en la sociedad japonesa.
Otro punto interesante es que, a diferencia del portugués, donde "posible" puede usarse de manera más amplia e incluso coloquial, 可能 mantiene un cierto grado de formalidad en japonés. Esto no significa que sea raro en conversaciones informales, pero su uso espontáneo tiende a ser menos frecuente que alternativas como できる o かもしれない. Para los estudiantes de japonés, entender estas matices es fundamental para sonar más natural al hablar.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- できる (dekiru) - conseguir; ser capaz de
- ありうる ( ariuru) - puede ocurrir; es posible que suceda
- あり得る ( arieru) - puede ocurrir; hay posibilidad de existir
- 可行 ( kourgou) - viable; en conformidad con las reglas
- 可能性 ( kanousei) - posibilidad; oportunidad de que algo ocurra
- 可能である ( kanou de aru) - es posible; es viable
Palabras relacionadas
Romaji: kanou
Kana: かのう
Tipo: Sustantivo, adjetivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: posible; viable; viable
Significado en inglés: possible;practicable;feasible
Definición: Posible: algo que se puede alcanzar.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (可能) kanou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (可能) kanou:
Frases de Ejemplo - (可能) kanou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
El exceso de trabajo puede tener un efecto negativo en la salud.
- 過労 - fatiga excesiva
- は - partícula de tema
- 健康 - salud
- に - Partítulo de destino
- 悪影響 - efecto negativo
- を - partícula objeto
- 与える - causar
- 可能性 - posibilidad
- が - partícula de sujeto
- ある - existir
Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai
Una economía inflada no es sostenible.
La economía expandida no es sostenible.
- 膨脹した - palabra que significa "expandido" o "hinchado".
- 経済 - La palabra que significa "economia" es "economía".
- は - partícula gramatical que indica el tema de la frase.
- 持続可能 - palabra compuesta que significa "sostenible" o "viable a largo plazo".
- ではない - expresión que significa "no es".
Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu
Las bacterias pueden causar enfermedades.
Las bacterias pueden causar enfermedades.
- 細菌 (saikin) - bacteria
- は (wa) - partícula de tema
- 病気 (byouki) - enfermedad
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 引き起こす (hikiokosu) - causar, provocar
- 可能性 (kanousei) - posibilidad
- が (ga) - partícula de sujeto
- あります (arimasu) - existir, haber
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
La falta puede tener un efecto negativo en la salud.
Las leyes pueden tener un efecto negativo en su salud.
- 欠乏 (Kekkaku) - falta, escasez
- は (wa) - partícula de tema
- 健康 (kenkou) - salud
- に (ni) - Partítulo de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - efecto negativo, impacto negativo
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 与える (ataeru) - dar, proporcionar
- 可能性 (kanousei) - posibilidad
- が (ga) - partícula de sujeto
- あります (arimasu) - existir, haber
Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu
Siempre es posible mejorar.
Siempre es posible mejorar.
- 改善すること - Melhorar
- は - Partícula de tema
- 常に - Sempre
- 可能 - Possível
- です - Verbo "ser" en presente
Heiki wa sensou wo hikio kosu kanousei ga aru
Las armas tienen el potencial de causar guerra.
- 兵器 - arma
- は - partícula de tema
- 戦争 - guerra
- を - partícula de objeto directo
- 引き起こす - causar
- 可能性 - posibilidad
- が - partícula de sujeto
- ある - existir
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
La persona sucia puede tener un impacto negativo en la salud.
Las personas sucias pueden tener un efecto negativo en la salud.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - persona sucia
- は (wa) - partícula de tema
- 健康 (kenkou) - salud
- に (ni) - Partítulo de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - efecto negativo
- を (wo) - partícula objeto
- 与える (ataeru) - causar
- 可能性 (kanousei) - posibilidad
- が (ga) - partícula de sujeto
- あります (arimasu) - existe
Kono ki no eda wa oreru kanōsei ga aru
Esta rama del árbol tiene la posibilidad de romperse.
Las ramas de este árbol pueden romperse.
- この - demostrativo que indica proximidad, equivalente a "este" o "esta"
- 木 - sustantivo que significa "árbol
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "'s" en inglés
- 枝 - sustantivo que significa "rama" o "ramo"
- は - partícula que indica el tema de la frase, equivalente a "es" o "son" en portugués
- 折れる - verbo que significa "romper" o "romper"
- 可能性 - sustantivo que significa "posibilidad"
- が - partícula que indica el sujeto de la oración, equivalente a "el" o "la" en español
- ある - verbo que significa "existir" ou "haver" -> verbo que significa "existir" o "haber"
Kono garasu wa wareru kanōsei ga aru
Esta ventana de vidrio tiene la posibilidad de romperse.
Este vaso puede romperse.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- ガラス - sustantivo que significa "vidrio"
- は - partícula de tema que indica que el sujeto de la frase es "este vidrio".
- 割れる - verbo en forma potencial que significa "puede romper"
- 可能性 - sustantivo que significa "posibilidad"
- が - partícula de sujeto que indica que "la posibilidad de romper" es el sujeto de la frase
- ある - verbo que significa "existe"
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tiene el potencial de tener un impacto significativo.
Este problema puede tener un impacto significativo.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- は - partícula temática que indica que lo que sigue es el sujeto de la frase
- 重大な - adjetivo que significa "grave" o "serio"
- 影響 - sustantivo que significa "influencia" o "impacto"
- を - partícula de objeto que indica el objetivo de la acción
- 与える - verbo que significa "dar" ou "conceder"
- 可能性 - sustantivo que significa "posibilidad"
- が - El nombre del sujeto que indica el sujeto de la oración.
- ある - verbo que significa "existir" ou "haver" -> verbo que significa "existir" o "haber"
Otras palabras del tipo: Sustantivo, adjetivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo, adjetivo