Traducción y Significado de: 古い - furui

A palavra 「古い」 (furui) é um adjetivo japonês que significa "antigo" ou "velho". É comumente utilizada para descrever objetos que existem há muito tempo, bem como para referir-se a estilos ou modos que já passaram. No contexto japonês, pode também estar relacionada a coisas que são vistas como desatualizadas ou ultrapassadas. Esse termo é geralmente associado a objetos tangíveis, ao contrário de pessoas, onde são utilizados termos diferentes em japonês.

A etimologia de 「古い」 revela suas origens nos caracteres kanji, com 「古」 sendo o kanji principal. Este caractere compõe-se dos radicais 「十」 (dez) e 「口」 (boca), o que originalmente pode ter simbolizado conhecimento ou histórias de "muitas bocas", indicando algo que foi passado entre várias gerações, ou simplesmente "velho". É interessante notar que, em kanji, a combinação de elementos tem frequentemente uma relação pictográfica ou simbólica, refletindo sua utilização e desenvolvimento cultural.

A origem da palavra remonta ao uso da própria língua japonesa, uma das mais antigas ainda em uso, e onde a reverência pelo que é antigo pode ser notada em diversos aspectos da cultura. O adjetivo 「ふるい」 (furui) comumente aparece em literatura, música e arte para evocar sentimentos de nostalgia ou respeito. Uma das razões para a longevidade no uso dessa palavra pode ser encontrada na cultura japonesa, que valoriza a longevidade e a experiência, refletidas em suas tradições e estruturas sociais.

Embora 「ふるい」 seja uma palavra que facilmente se traduz para "velho" ou "antigo", o contexto na utilização é importante. Existe uma apreciação cultural em muitos aspectos do "furui" no Japão, especificamente em coisas como artefatos, edifícios e rituais antigos, que simbolizam um elo entre o passado e o presente. Essa apreciação está enraizada na filosofia japonesa de valorizar a beleza na imperfeição e na antiguidade, como visto em conceitos como wabi-sabi.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 古めかしい (furumekashii) - Antiquado, que tem uma aparência antiga, mas ainda é utilizado.
  • 古風な (kofūna) - De estilo antigo, que reflete ou mantém tradições.
  • 古代の (kodai no) - Referente a tempos antigos ou à antiguidade.
  • 古典的な (kotenteki na) - Clássico, que pertence a uma tradição estabelecida e reconhecida ao longo do tempo.
  • 古老な (korōna) - Idoso, muito antigo, frequentemente usado para descrever algo ou alguém que é venerável devido à idade.

Palabras relacionadas

mukashi

viejos tiempos; viejo

久しい

hisashii

lejos; muy continuado; viejo (historia)

旧知

kyuuchi

viejo amigo; vieja amistad

kyuu

ex-

inishie

antiguo; antigüedad

古い

Romaji: furui
Kana: ふるい
Tipo: adjetivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: viejo (no persona); Envejecido; viejo; Anticuado; obsoleto; Tumbonas; andrajoso; artículo obsoleto; artículo obsoleto

Significado en inglés: old (not person);aged;ancient;antiquated;stale;threadbare;outmoded;obsolete article

Definición: Antigo: Existente de uma época anterior.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (古い) furui

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (古い) furui:

Frases de Ejemplo - (古い) furui

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Cambié mi viejo celular por uno nuevo.

Reemplacé el celular viejo por uno nuevo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 古い (furui) - antigo - antigo
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
  • を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 新しい (atarashii) - adjetivo que significa "nuevo"
  • もの (mono) - sustantivo que significa "cosa"
  • に (ni) - Película de destino que indica a direção da ação
  • 代えました (kaemashita) - verbo "trocar"
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

Los pilares de este santuario son muy antiguos.

  • この - este/esta
  • 神社 - santuário
  • の - de
  • 柱 - coluna/pilar
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 古い - antigo
  • です - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

Hay un antiguo santuario en esta tierra.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 土地 - sustantivo que significa "tierra" o "región"
  • に - partítulo que indica a localização de algo
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 古い - adjetivo que significa "viejo" o "viejo"
  • 神社 - sustantivo que significa "santuario" o "templo sintoísta"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • あります - verbo que significa "existir" ou "haver" -> verbo que significa "existir" o "haber"
この家屋はとても古いです。

Kono kaya wa totemo furui desu

Esta casa es muy antigua.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 家屋 - sustantivo que significa "casa" o "edificio residencial"
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 古い - adjetivo que significa "viejo" o "viejo"
  • です - verbo copulativo que indica a existência ou estado de algo
テープレコーダーはもう古い技術です。

Tēpurekōdā wa mō furui gijutsu desu

Las grabadoras son tecnología antigua.

  • テープレコーダー - gravador de fita
  • は - Artigo indicando o tópico da frase
  • もう - Ya
  • 古い - Viejo
  • 技術 - Tecnología
  • です - Copular indicando polidez ou formalidade
古い寺は美しいです。

Furui tera wa utsukushii desu

Templos antigos são bonitos.

O antigo templo é lindo.

  • 古い - antigo
  • 寺 - templo
  • は - partícula de tema
  • 美しい - hermoso
  • です - verbo ser/estar (educado)
古い建物がたくさんある町に住んでいます。

Furui tatemono ga takusan aru machi ni sunde imasu

Vivo en una ciudad con muchos edificios antiguos.

Vivo en una ciudad con muchos edificios antiguos.

  • 古い - antigo
  • 建物 - edifícios
  • が - partícula de sujeto
  • たくさん - muchos
  • ある - existen
  • 町 - ciudad
  • に - Artigo de localização
  • 住んでいます - moro
私は古い靴を新しいものと替えました。

Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita

Cambié mis zapatos viejos por otros nuevos.

Cambié los zapatos viejos con otros nuevos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 古い (furui) - adjetivo japonés que significa "antiguo"
  • 靴 (kutsu) - sustantivo japonés que significa "zapato"
  • を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 新しい (atarashii) - Adjetivo japonés que significa "nuevo".
  • もの (mono) - Sustantivo japonés que significa "cosa".
  • と (to) - partícula que indica acción conjunta, en este caso, el intercambio de zapatos
  • 替えました (kaemashita) - verbo japonés que significa "cambié"
私は古い着物を繕いました。

Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita

Reparé un kimono viejo.

Reparé el viejo kimono.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 古い (furui) - antigo - antigo
  • 着物 (kimono) - sustantivo que significa "kimono", una prenda tradicional japonesa
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 繕いました (tsukuraimashita) - verbo que significa "arreglar" o "poner en orden"
私は古い切手を集めるのが好きです。

Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu

Eu gosto de colecionar selos antigos.

Eu gosto de reunir selos velhos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 古い (furui) - antigo - antigo
  • 切手 (kitte) - substantivo que significa "selo"
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 集める (atsumeru) - verbo que significa "colecionar"
  • のが (noga) - partícula que conecta o verbo com o adjetivo e indica que "colecionar selos antigos" é o que a pessoa gosta de fazer
  • 好き (suki) - El adjetivo "gostar" significa "gostar" en español.
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada de la frase

Otras palabras del tipo: adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adjetivo

好い

yoi

bueno

酷い

hidoi

cruel; horrible; grave; Muy malo; grave; horrible; pesado; violento

的確

tekikaku

Necesito; exacto

微か

kasuka

débil; opaco; frágil; indistinto; neblinoso; pobre; miserable

甘い

amai

generoso; indulgente; fácil de lidiar; dulce; aficionado a; suave con; Demasiado optimista; ingenuo.

古い