Traducción y Significado de: 区切り - kugiri

La palabra japonesa 区切り [くぎり] es un término versátil que aparece en diversos contextos de la vida cotidiana y de la cultura japonesa. Si estás estudiando el idioma o simplemente te interesa por expresiones únicas, entender su significado, origen y uso puede enriquecer tu conocimiento. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta aspectos culturales y consejos prácticos para la memorización.

Además de ser útil en conversaciones diarias, 区切り también refleja valores importantes en la sociedad japonesa, como organización y claridad. Ya sea para marcar el final de una etapa o para dividir tareas, esta palabra tiene un papel significativo. Vamos a sumergirnos en sus detalles para descubrir cómo funciona en la práctica.

Significado y traducción de 区切り.

En su forma más simple, 区切り puede traducirse como "división", "separación" o "punto de corte". Se utiliza para indicar un límite entre partes distintas, ya sea en textos, proyectos o incluso períodos de vida. Por ejemplo, al finalizar un capítulo de un libro, se puede decir que hay un 区切り natural en la narrativa.

Cabe destacar que, aunque la traducción literal sea cercana a "separación", el término lleva una connotación más organizacional que disruptiva. En Japón, establecer 区切り se ve como una forma de aportar orden y claridad, y no necesariamente de romper algo de manera definitiva.

Origen y composición del kanji

La escritura de 区切り combina dos kanjis: 区 (ku), que significa "sección" o "área", y 切 (kiri), que puede ser traducido como "cortar" o "dividir". Juntos, forman una idea de delimitación espacial o temporal. Esta combinación no es aleatoria: refleja la manera en que el idioma japonés construye términos a partir de conceptos visuales y funcionales.

Curiosamente, el kanji 切 aparece en otras palabras relacionadas con divisiones, como 切る (kiru, "cortar") y 切り替え (kirikae, "cambio"). Esto muestra cómo la raíz semántica se mantiene consistente en diferentes contextos, facilitando la asociación para los estudiantes del idioma.

Uso cultural y práctico en Japón

En la vida cotidiana japonesa, 区切り se emplea frecuentemente para marcar transiciones importantes. Un ejemplo clásico es el fin del año fiscal en marzo, cuando las empresas y las familias hacen balances y establecen nuevos objetivos. Este período se considera un 区切り natural para nuevos comienzos.

Además, la palabra aparece en contextos más personales, como al finalizar una relación o cambiar de empleo. En esos casos, ayuda a dar un sentido de conclusión, permitiendo que las personas sigan adelante sin cargas emocionales. Este enfoque refleja valores culturales como el "ma" (間), el respeto por los espacios y intervalos bien definidos.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar 区切り es asociarla a situaciones concretas donde las divisiones son necesarias. Piensa en capítulos de libros, pausas en reuniones o incluso en separadores físicos en entornos de trabajo. Cuantos más ejemplos reales conectes al término, más natural será su uso.

Otra estrategia es practicar con frases cortas que incluyan la palabra, como "ここで区切りをつけましょう" (Hagamos una pausa aquí). Repetir este tipo de construcción en voz alta ayuda a internalizar no solo el vocabulario, sino también la entonación correcta, ya que くぎり tiene un ritmo característico en el habla.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 仕切り (shikiri) - División o separación de un espacio, como en un ambiente o sala.
  • 切り分け (kiriwake) - División o corte en partes más pequeñas, generalmente refiriéndose a algo que debe ser separado.
  • 区分け (kubunke) - Clasificación o categorización, especialmente en términos de grupos o regiones.
  • 分け目 (wakeme) - Punto de división o separación, como una línea o franja que indica dónde algo es separado.
  • 区画 (kukaku) - Área o sección delimitada, frecuentemente utilizada en contextos urbanos o de terrenos.
  • 区域 (kuuiki) - Área o región, enfatizando un espacio definido o un límite geográfico.
  • 区分 (kubun) - División o clasificación, análoga a 'categorización', con enfoque en categorías específicas.

Palabras relacionadas

fun

Minuto

一頃

hitokoro

una vez; Algún tiempo atrás

区画

kukaku

división; sección; compartimiento; límite; área; bloquear

区間

kukan

sección (de vía, etc.)

ku

frase; cláusula; veredicto; boleto; párrafo; expresión; línea; verso; estrofa; poema de 17 silabas

kyoku

canal (es decir, TV o radio); Departamento; caso; situación

区切り

Romaji: kugiri
Kana: くぎり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: un final; una parada; puntuación

Significado en inglés: an end;a stop;punctuation

Definición: Un límite o símbolo colocado para separar algo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (区切り) kugiri

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (区切り) kugiri:

Frases de Ejemplo - (区切り) kugiri

A continuación, algunas frases de ejemplo:

区切りをつける

kugiri wo tsukeru

poner un punto final

cortar

  • 区切り (kugiri) - significa "punto de corte" o "división"
  • を (wo) - partícula objeto
  • つける (tsukeru) - verbo que significa "colocar" o "añadir"
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

Es importante establecer límites.

Es importante tomar un descanso.

  • 区切り - kugiri - separación
  • を - wo - partícula de objeto directo
  • つける - tsukeru - poner, agregar
  • こと - koto - Sustantivo abstracto
  • は - wa - partícula de tema
  • 大切 - taisetsu - importante, valioso
  • です - Desu - verbo ser/estar en presente

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

経営

keiei

administración de gestión

行員

kouin

empleado bancario

行為

koui

acto; acción; conducta

izumi

primavera; fuente

悪口

akkou

abuso; insulto; difamación; hablar mal

区切り