Traducción y Significado de: 包み - tsutsumi
La palabra japonesa 包み [つつみ] es un término que despierta curiosidad tanto por su significado como por su uso en la vida cotidiana. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes interés en la lengua, entender cómo funciona esta palabra puede abrir puertas a una comprensión más profunda de la cultura y la comunicación en Japón. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y aplicaciones prácticas, además de consejos para memorizarla de forma eficiente.
包み es una palabra versátil, frecuentemente asociada al acto de envolver o empaquetar algo. Ya sea en contextos cotidianos o en expresiones más específicas, aparece en diversas situaciones. Aquí, descubrirás cómo los japoneses la utilizan, su importancia cultural y hasta cómo puede aplicarse en frases útiles para tus estudios.
Significado y uso de 包み [つつみ]
El término 包み [つつみ] puede traducirse como "envoltorio" o "paquete", refiriéndose a algo que está envuelto o protegido por un material, como papel o tela. Es común escucharlo en tiendas, cuando un vendedor pregunta si el cliente desea envolver un regalo, o en situaciones cotidianas, como al recibir un pedido. La palabra lleva una noción de cuidado y presentación, reflejando valores japoneses como la atención a los detalles.
Además del sentido literal, 包み también puede aparecer en contextos más abstractos. Por ejemplo, en la expresión 包み隠さず [つつみかくさず], que significa "sin esconder nada" o "abiertamente", la idea de desenvolver algo metafóricamente representa transparencia. Este tipo de uso muestra cómo el idioma japonés frecuentemente asocia acciones físicas a conceptos más amplios.
Origen y escritura del kanji 包
El kanji 包 está compuesto por el radical 勹 (que representa algo envuelto) y por el componente 巳 (que antiguamente simbolizaba un feto, sugiriendo la idea de "contener" o "proteger"). Esta combinación refuerza el significado de envolver o envolver, ya sea de forma concreta o simbólica. La lectura つつみ es una de las kun'yomi (lecturas japonesas) del carácter, mientras que la on'yomi (lectura china) es "hou", como en 包装 [ほうそう] (embalaje).
Vale la pena destacar que 包 también aparece en otras palabras relacionadas, como 包む [つつむ] (el verbo "envolver") y 包丁 [ほうちょう] (cuchillo de cocina, utilizado originalmente para "cortar dentro de algo envuelto"). Estas conexiones ayudan a entender cómo un solo kanji puede expandir su significado en diferentes contextos, enriqueciendo el vocabulario de quien estudia japonés.
Consejos para memorizar y usar 包み
Una manera eficaz de fijar 包み es asociarla a situaciones prácticas. Imagina una escena en la que recibes un regalo envuelto en papel washi tradicional – esta imagen puede ayudar a vincular la palabra a un contexto real. Otro consejo es crear tarjetas educativas con frases como この包みを開けてもいいですか? ("¿Puedo abrir este regalo?"), combinando aprendizaje y utilidad inmediata.
Además, prestar atención al kanji 包 en otros términos, como los mencionados anteriormente, refuerza el reconocimiento visual. Plataformas como Jisho.org o el diccionario Suki Nihongo ofrecen ejemplos adicionales que pueden enriquecer tu estudio. Con práctica constante, 包み dejará de ser solo una palabra suelta y pasará a formar parte de tu repertorio activo de japonés.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 包み (tsutsumi) - Embalaje o paquete
- 紙袋 (kamibukuro) - Bolsa de papel
- 袱紗 (fukusa) - Paquete de regalo, frecuentemente utilizado para obsequios.
- 袱包 (fukubukuro) - Envases de tela, específicamente para regalos
- パッケージ (pakkēji) - Envase, frecuentemente utilizado para productos comercializados
- パック (pakku) - Paquete, generalmente refiriéndose a un embalaje compacto
- パッケージング (pakkējingu) - Proceso de embalaje
- ラッピング (rappuingu) - Envoltório, especialmente para regalos
- ギフト包装 (gifuto hōsō) - Embalaje para regalos
- ギフトラッピング (gifuto rappuingu) - Envuelto de regalo
- 荷造り (nadzukuri) - Embalaje o preparación de equipajes
- 荷物詰め (nimotsuzume) - Embalaje de equipajes
- 荷物包み (nimotsutsumi) - Embalaje de equipajes
- 荷物袋 (nimotsubukuro) - Bolsa para equipaje
- 荷物箱 (nimotsubako) - Caja para equipajes
- 荷物用紙袋 (nimotsuyō kamibukuro) - Bolsa de papel para equipajes
- 荷物用袋 (nimotsuyō fukuro) - Bolsa para equipaje (general)
- 荷物用箱 (nimotsuyō bako) - Caja para equipajes (general)
- 荷物用パッケージ (nimotsuyō pakkēji) - Embalaje para equipaje
- 荷物用パック (nimotsuyō pakku) - Paquete para equipajes
- 荷物用ラッピング (nimotsuyō rappuingu) - Envuelto para equipajes
- 荷物用ギフト包装 (nimotsuyō gifuto hōsō) - Embalaje de regalo para equipajes
- 荷物用ギフトラッピング (nimotsuyō gifuto rappuingu) - Envoltura de regalo para equipajes
Romaji: tsutsumi
Kana: つつみ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: paquete; paquete; orden; carga
Significado en inglés: bundle;package;parcel;bale
Definición: Para envolver o ser enrollado en algo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (包み) tsutsumi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (包み) tsutsumi:
Frases de Ejemplo - (包み) tsutsumi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda
La energía liberada envolvió todo a su alrededor.
La energía liberada envolvió.
- 放出された - verbo "放出する" en tiempo pasado, que significa "liberado, emitido"
- エネルギー - sustantivo "エネルギー", que significa "energía"
- が - partícula "が", que indica el sujeto de la frase
- 周り - sustantivo "周り", que significa "alrededor".
- を - partícula "を", que indica el objeto directo de la frase
- 包み込んだ - verbo "envolver" en el pasado, que significa "envolver, rodear"
Kono tsutsumi wa totemo omoi desu
Este paquete es muy pesado.
Este paquete es muy pesado.
- この - esta
- 包み - Paquete
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 重い - pesado
- です - es (verbo ser)
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
