Traducción y Significado de: 刺さる - sasaru
La palabra japonesa 刺さる (ささる) es un verbo que lleva significados tanto literales como metafóricos, lo que la hace interesante para estudiantes y curiosos del idioma. En este artículo, vamos a explorar su significado, uso cotidiano y cómo se conecta con la cultura japonesa. Además, veremos consejos prácticos para memorizarla y evitar confusiones con términos similares. Si alguna vez te has preguntado cómo usar 刺さる correctamente o por qué aparece en contextos emocionales, ¡sigue leyendo!
Significado e uso de 刺さる
El verbo 刺さる (ささる) significa, literalmente, "ser perforado" o "ser pinchado". Se usa frecuentemente para describir situaciones en las que un objeto afilado penetra en algo, como una flecha que alcanza un blanco o una espina que se queda atrapada en la piel. Sin embargo, su uso va más allá de lo físico. En Japón, 刺さる también se emplea metafóricamente para expresar cuando algo toca profundamente las emociones de alguien, como una frase impactante o una escena conmovedora en una película.
Un ejemplo común es cuando alguien dice: "その言葉が心に刺さった" (Esas palabras perforaron mi corazón). Aquí, la palabra no describe una acción física, sino un impacto emocional intenso. Esta dualidad entre lo concreto y lo abstracto hace de 刺さる un término versátil y expresivo en la lengua japonesa.
Origen y escritura del kanji
El kanji 刺, que compone 刺さる, está formado por los radicales 刂 (cuchilla) y 朿 (espinas), sugiriendo una relación directa con objetos punzantes. Su origen se remonta al chino antiguo, donde ya tenía el sentido de perforar o picar. A lo largo del tiempo, este carácter fue incorporado al japonés con significados similares, pero también adquirió capas más subjetivas, como la idea de algo que "alcanza" emocionalmente.
Es importante destacar que 刺さる es la forma intransitiva del verbo, mientras que 刺す (さす) es su versión transitiva. Esta diferencia es crucial para evitar errores gramaticales. Por ejemplo, "針が指に刺さる" (La aguja perfora el dedo) usa la forma intransitiva, ya que el enfoque está en el resultado de la acción, no en quién la realizó.
Consejos para memorizar y usar correctamente
Una manera eficaz de fijar 刺さる es asociarla a situaciones concretas y emocionales. Imagina una espina clavándose en la ropa o una escena de una película que te conmovió; ambos escenarios ilustran el doble sentido de la palabra. Otra estrategia es practicar con frases cortas, como "矢が的刺さった" (La flecha acertó en el blanco) o "彼の言葉が胸に刺さった" (Las palabras de él dolieron en el pecho).
Evita confundir 刺さる con verbos como 突く (つく), que significa "pinchar" pero sin la matiz de permanencia. Mientras que 刺さる implica que el objeto quedó atrapado, 突く puede ser un movimiento pasajero. Esta distinción sutil es esencial para sonar natural al hablar japonés.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 刺さる
- 刺さる - Forma positiva
- 刺さらない - Forma negativa
- 刺される - forma pasiva
- 刺させる - Forma causativa
- 刺される - Forma potencial
- 刺さない - Forma negativa del potencial
- 刺される - Forma pasiva del potencial
- 刺させられる - Forma causativo-pasiva
Sinónimos y similares
- 刺す (sasu) - Usar un objeto punzante para penetrar o herir.
- 刺し込む (sashikomu) - Insertar o introducir algo punzante en otra cosa.
- 刺し切る (sashikiru) - Cortar con algo punzante.
- 刺し貫く (sashitakumu) - Perforación completa de un objeto a través de otro.
- 刺し傷を負う (sashi kizu o ou) - Recibir una herida por perforación.
- 刺し傷をする (sashi kizu o suru) - Causar una herida cortante o punzante.
- 刺し傷を与える (sashi kizu o ataeru) - Imponer o infligir una herida cortante.
- 刺し傷を切る (sashi kizu o kiru) - Cortar una herida perforante.
- 刺し傷を刺す (sashi kizu o sasu) - Perforación en una herida ya existente.
- 刺し傷を刺し貫く (sashi kizu o sashitakumu) - Perforar completamente una herida cortante.
Palabras relacionadas
Romaji: sasaru
Kana: ささる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: quedarse; ser arrestado
Significado en inglés: to stick;to be stuck
Definición: Un objeto puntiagudo perfora algo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (刺さる) sasaru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (刺さる) sasaru:
Frases de Ejemplo - (刺さる) sasaru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi no yubi ni toge ga sasatta
Una espina estaba atrapada en mi dedo.
La garganta arrestada en mi dedo.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- の (no) - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 指 (yubi) - significa "dedo" en japonés
- に (ni) - Título que indica ação ou direção
- とげ (toge) - significa "espinha" en japonés
- が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 刺さった (sasatta) - verbo "sasaru" en pasado, que significa "perforar" o "picar"
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo
oku
poner; posición; insertar; introducir; acomodar; organizar; depósito; encajar; instalar; por.