Traducción y Significado de: 別 - betsu

A palavra japonesa 「別」 (betsu) é um termo que carrega o significado de "separado" ou "diferente". Etimologicamente, a expressão tem raízes no idioma chinês, derivando do caráter Chinês 別 (Bié), que também significa "separar" ou "distinguir". O uso de 「別」 é bastante comum no idioma japonês e é frequentemente empregada para indicar distinção ou diferença entre objetos, ideias ou mesmo pessoas.

O radical de 「別」 é 刂 (katana, digo, uma espada ou faca), que muitas vezes aparece em caracteres relacionados a cortes ou separações. Este radical ajuda a solidificar o conceito de separação ou distinção embutido na própria natureza do termo. Na prática, a palavra pode ser usada em diversas situações da vida cotidiana, como ao mencionar diferentes categorias, classificações ou ao distinguir algo como único ou especial.

No contexto linguístico, 「別」 (betsu) pode ser utilizada de várias formas. Por exemplo, em um ambiente comercial ou social, pode ser empregada para delinear entre opções distintas, como um prato "diferente" em um restaurante ou uma escolha de estilo de vida "separada". Além disso, pode ser combinada com outras palavras para criar termos compostos, como 別々 (べつべつ, betsubetsu) que significa "separadamente" ou "individualmente". A capacidade de 「別」 em adaptar-se a múltiplos contextos realça sua relevância e centralidade no vocabulário japonês.

Além de sua função prática, a expressão carrega um certo peso cultural. No Japão, onde a harmonia e o coletivo são muitas vezes priorizados, escolher ou apontar algo como 「別」 pode ser significativo ao expressar individualidade ou diferenciar elementos dentro de um grupo. Isso pode também ser aplicado em contextos emocionais ou filosóficos, onde a junção ou separação de sentimentos e ideias tem um papel importante.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 異なる (Kotonaru) - Diferente, que se distingue de algo
  • 別の (Betsu no) - Outro, diferente de, que não é o mesmo
  • 別れる (Wakareru) - Separar, distanciar-se, terminar um relacionamento
  • 分ける (Wakeru) - Dividir, separar em partes distintas
  • 区別する (Kuwabetsu suru) - Distinguir, fazer distinção entre coisas

Palabras relacionadas

別れ

wakare

Fósforo; Separación; Adiós; Ramificación (lateral); Tenedor; Rama; División; Sección.

別れる

wakareru

ser dividido; separar; separado; despedirse

別荘

bessou

casa de férias; villa

別に

betsuni

(no particularmente; cualquier cosa

別々

betsubetsu

por separado; individualmente

特別

tokubetsu

especial

送別

soubetsu

Adiós; despedida

性別

seibetsu

distinción por sexo; sexo; género

差別

sabetsu

discriminación; distinción; diferenciación

個別

kobetsu

caso particular

Romaji: betsu
Kana: べつ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: distinción; diferencia; diferente; otro; particular; separado; extra; excepción

Significado en inglés: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception

Definición: Para distinguir entre coisas, pessoas, etc.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (別) betsu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (別) betsu:

Frases de Ejemplo - (別) betsu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

差別は許されません。

Sabetsu wa yurusaremasen

Discriminação não é permitida.

A discriminação não é permitida.

  • 差別 - discriminação
  • は - partícula de tema
  • 許されません - no se permite
私たちは別荘で夏休みを過ごしました。

Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita

Nós passamos as férias de verão em uma casa de campo.

Passamos férias de verão na vila.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • 別荘で - localização "na casa de campo"
  • 夏休みを - período de tempo "férias de verão"
  • 過ごしました - verbo "passamos"
人種差別は許されない。

Jinshu sabetsu wa yurusarenai

A discriminação racial não é permitida.

A discriminação racial não é permitida.

  • 人種差別 - Discriminação racial
  • は - Partícula de tema
  • 許されない - no se permite
このレストランの料理は格別です。

Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu

La comida de este restaurante es excepcional.

Este restaurante es excepcional.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • レストラン - noun that means "restaurant"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 料理 - sustantivo que significa "cocina" o "plato"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 格別 - adjetivo que significa "excepcional" ou "extraordinário" - extraordinário
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
クリスマスは家族と一緒に過ごす特別な日です。

Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu

La Navidad es un día especial pasado en familia.

La Navidad es un día especial para pasar en familia.

  • クリスマス (kurisumasu) - Navidad
  • は (wa) - partícula de tema
  • 家族 (kazoku) - família
  • と (to) - partícula de conexión
  • 一緒に (issho ni) - juntos
  • 過ごす (sugosu) - pasar (tiempo)
  • 特別な (tokubetsu na) - especial
  • 日 (hi) - dia
  • です (desu) - Verbo ser/estar (forma cortés)
個別に対応します。

Kobetsu ni taiou shimasu

Me ocuparé de esto individualmente.

Responderemos individualmente.

  • 個別に - individualmente
  • 対応します - responderá, atenderá
別に何でもない。

Betsu ni nandemo nai

No es nada en particular.

Nada por separado.

  • 別に - "no es nada en particular"
  • 何でも - "cualquier cosa"
  • ない - "no existe"
別々に行きましょう。

Wakarebanashi ni ikimashou

Vamos cada uno por separado.

Vamos por separado.

  • 別々に - adverbio que significa "por separado" o "individualmente"
  • 行きましょう - verbo que significa "vamos" o "vámonos"
区別する能力は重要です。

Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu

La capacidad de distinguir es importante.

  • 区別する - Verbo que significa "distinguir" o "diferenciar".
  • 能力 - Sustantivo que significa "habilidad" o "capacidad".
  • は - Partícula que indica el tema de la frase, en este caso "capacidad de distinguir".
  • 重要 - adjetivo que significa "importante" ou "crucial".
  • です - Verbo auxiliar que indica una forma cortés o respetuosa de expresarse en japonés.
性別を尊重しましょう。

Seibetsu wo sonchou shimashou

Respetemos el género.

Respetar el género.

  • 性別 (seibetsu) - gênero
  • を (wo) - partícula objeto
  • 尊重 (sonchou) - respeito
  • しましょう (shimashou) - maneira educada de dizer "fazer"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

別