Traducción y Significado de: 切り - kiri
A palavra japonesa 切り (きり, kiri) é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde o cotidiano até expressões mais específicas. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e os usos dessa palavra pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde sua tradução básica até nuances culturais, ajudando você a memorizá-la e aplicá-la corretamente.
Além de significar "corte" ou "fim", 切り também está presente em várias expressões compostas, o que a torna uma palavra bastante útil para quem deseja se comunicar com naturalidade. Seja em diálogos do dia a dia ou em situações mais formais, conhecer seus diferentes usos pode fazer toda a diferença. Vamos começar desvendando seu significado principal e depois avançar para aplicações práticas.
Significado e tradução de 切り (きり)
Em sua forma mais básica, 切り significa "corte" ou "fim". Essa tradução direta reflete seu uso em contextos físicos, como cortar objetos, mas também em situações abstratas, como encerrar uma ação. Por exemplo, a expressão 仕事の切り (しごとのきり, shigoto no kiri) pode ser entendida como "o fim do trabalho" ou "a conclusão de uma tarefa".
Vale destacar que 切り não é apenas um substantivo isolado. Ela frequentemente aparece como parte de palavras compostas, ampliando seu significado. Termos como 切り替え (きりかえ, kirikae - "troca") ou 切り上げ (きりあげ, kiriage - "arredondamento para cima") mostram como essa raiz se adapta a diferentes situações, tornando-se uma peça fundamental no vocabulário japonês.
Origem e escrita do kanji 切
O kanji 切 é composto pelo radical 刀 (かたな, katana - "espada") à direita, que indica sua relação com cortar, e pelo componente 七 (しち, shichi - "sete") à esquerda, que atua principalmente como indicador fonético. Essa combinação não só reforça o significado original da palavra, mas também ajuda na memorização, já que o radical remete diretamente à ação de cortar.
Curiosamente, embora o kanji 切 seja frequentemente associado a ações físicas, como cortar objetos, seu uso se estende para conceitos mais abstratos. Essa flexibilidade é comum em muitos kanjis japoneses, que muitas vezes carregam significados literais e metafóricos ao mesmo tempo. No caso de 切り, essa dualidade fica evidente em expressões como 気が切り (きがきり, ki ga kiri), que pode significar "estar mentalmente exausto".
Uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana
No Japão, 切り é uma palavra de uso bastante comum, aparecendo tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Sua presença em expressões do dia a dia, como 切りがない (きりがない, kiri ga nai - "não ter fim"), mostra como ela está enraizada na comunicação cotidiana. Essa expressão, em particular, é usada para descrever situações que parecem intermináveis.
Além disso, o conceito de "corte" na cultura japonesa vai além do sentido literal. Em tradições como a cerimônia do chá ou o ikebana (arranjo floral), a noção de 切り está relacionada à precisão e à beleza na simplicidade. Esse aspecto cultural ajuda a entender por que a palavra aparece em tantos contextos diferentes, sempre carregando uma nuance de decisão e finalização.
Dicas para memorizar e usar 切り corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 切り é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em uma tesoura cortando um papel (紙を切る, かみをきる, kami o kiru) ou em alguém dizendo "vamos terminar por aqui" (ここで切りましょう, koko de kirimashou). Essas imagens mentais ajudam a criar conexões fortes entre a palavra e seu uso prático.
Outra estratégia é prestar atenção em como 切り aparece em palavras compostas. Termos como 切符 (きっぷ, kippu - "bilhete", originalmente um "pedaço cortado") ou 切手 (きって, kitte - "selo postal") mostram como esse conceito de "corte" se aplica a objetos do cotidiano. Observar esses padrões facilita não só a memorização, mas também o entendimento da lógica por trás do vocabulário japonês.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 断ち (Tachi) - Interrupção, corte; geralmente usado em contextos mais figurativos.
- 切断 (Setsudan) - Corte, separação; geralmente em um contexto físico ou técnico.
- 切り取り (Kiritori) - Corte e remoção de uma parte; frequentemente usado em relação a papel ou material.
- 切り落とし (Kiriotoshi) - Corte de uma parte indesejada; implica remoção definitiva.
- 切り裂き (Kirisaki) - Rasgo ou corte profundo; enfatiza um corte violento ou intenso.
- 切り離し (Kirihanasu) - Separação, desconexão; se refere a fazer algo que estava preso ou unido.
- 切り捨て (Kirisutete) - Sepultamento, descartar; implica cortar algo fora de forma deliberada.
- 切り込み (Kirikomi) - Corte que permite a inserção; pode se referir a um corte para melhoria ou adição.
- 切り崩し (Kirikuzushi) - Corte com desmoronamento; muitas vezes usado em contextos de demolir ou desmantelar.
- 切り開き (Kirihraki) - Desbravar, abrir caminho; implica um corte que cria um novo espaço.
- 切り替え (Kirikae) - Troca ou mudança de estado; implica uma troca consciente entre opções.
- 切り返し (Kirikaeshi) - Resposta ou retorno (literalmente "corte de volta"); geralmente se refere a uma contra-ataque ou resposta rápida.
- 切り抜き (Kirinu) - Corte para recorte; implica a extração de algo de um todo, geralmente relacionado a imagens ou textos.
- 切り替わり (Kirikaewari) - Transição ou mudança de estado; refere-se ao momento de mudança em um contexto mais amplo.
- 切り替える (Kirikayeru) - Fazer a mudança para; uma ação de fazer a alteração em um estado ou função.
- 切り替わる (Kirikawaru) - Ser alterado ou mudado; o estado após a ação de troca ocorreu.
Palabras relacionadas
kirikaeru
cambiar; para reemplazar; para convertir; renovar; Juega un interruptor; para reemplazar; para cambiar
Romaji: kiri
Kana: きり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: Entrada: límites; fin; Límites; período; lugar para dejar fuera; Oración final; todo lo que es; solo; desde.
Significado en inglés: limits;end;bounds;period;place to leave off;closing sentence;all there is;only;since
Definición: Corte: Dividir algo em duas ou mais partes usando uma faca ou ferramenta.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (切り) kiri
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (切り) kiri:
Frases de Ejemplo - (切り) kiri
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
Compartiremos la habitación para la reunión de mañana.
Participaremos en la sala para la reunión de mañana.
- 私たち - nosotros
- 明日 - mañana
- 会議 - Reunión
- ために - para
- 部屋 - sala/quarto
- 仕切ります - dividir/separar
kugiri wo tsukeru
poner un punto final
cortar
- 区切り (kugiri) - significa "punto de corte" o "división"
- を (wo) - partícula objeto
- つける (tsukeru) - verbo que significa "colocar" o "añadir"
Hagane o tsukatte kami o kirimasu
Corto el papel con tijeras.
Corta el papel con unas tijeras.
- 鋏 (hasami) - tijeras
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 使って (tsukatte) - usando
- 紙 (kami) - papel
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 切ります (kirimasu) - cortar
Kobiki de ki wo kirimasu
Corté la madera con una sierra.
Corta el árbol con una sierra.
- 鋸 (noko) - cordillera
- で (de) - con
- 木 (ki) - madera
- を (wo) - objeto directo
- 切ります (kirimasu) - cortar
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
El destino es algo que debes hacer tu camino tú mismo.
El destino es algo que puedes abrirte.
- 運命 (unmei) - destino
- は (wa) - partícula de tema
- 自分 (jibun) - Se mesmo
- で (de) - partícula del instrumento
- 切り開く (kiri hiraku) - abrir camino, explorar
- もの (mono) - cosa
- だ (da) - forma afirmativa del verbo "ser"
Omoikiri ga taisetsu desu
Ser decidido es importante.
La inmersión es importante.
- 思い切り (omoikiri) - significa "decisión firme" o "coraje para actuar sin vacilación".
- が (ga) - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
- 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" o "valioso".
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de expresarse.
Fōku de niku wo kirimashita
Corté la carne con un tenedor.
Corté la carne con un tenedor.
- フォーク (fōku) - tenedor
- で (de) - con
- 肉 (niku) - carne
- を (wo) - objeto directo
- 切りました (kirimashita) - cortou
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
Es importante mejorar la técnica de corte.
Es importante mejorar la tecnología de corte.
- 切りの技術 - Habilidad de corte
- を - partícula de objeto directo
- 磨く - Perfeccionar
- こと - Sustantivo abstracto
- が - Partícula de sujeto
- 大切 - Importante
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
Es importante establecer límites.
Es importante tomar un descanso.
- 区切り - kugiri - separación
- を - wo - partícula de objeto directo
- つける - tsukeru - poner, agregar
- こと - koto - Sustantivo abstracto
- は - wa - partícula de tema
- 大切 - taisetsu - importante, valioso
- です - Desu - verbo ser/estar no presente
Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru
El tema final continúa.
- 持ち切り - Expresión japonesa que significa "un tema que sigue discutiéndose intensamente".
- の - Partícula japonesa que indica posesión o conexión.
- 話題 - sustantivo japonés que significa "tópico" o "asunto"
- が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
- 続いている - Verbo japonés que significa "continuar" o "seguir adelante", conjugado en presente continuo.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo