Traducción y Significado de: 切り - kiri

A palavra japonesa 切り (きり, kiri) é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde o cotidiano até expressões mais específicas. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e os usos dessa palavra pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde sua tradução básica até nuances culturais, ajudando você a memorizá-la e aplicá-la corretamente.

Além de significar "corte" ou "fim", 切り também está presente em várias expressões compostas, o que a torna uma palavra bastante útil para quem deseja se comunicar com naturalidade. Seja em diálogos do dia a dia ou em situações mais formais, conhecer seus diferentes usos pode fazer toda a diferença. Vamos começar desvendando seu significado principal e depois avançar para aplicações práticas.

Significado e tradução de 切り (きり)

Em sua forma mais básica, 切り significa "corte" ou "fim". Essa tradução direta reflete seu uso em contextos físicos, como cortar objetos, mas também em situações abstratas, como encerrar uma ação. Por exemplo, a expressão 仕事の切り (しごとのきり, shigoto no kiri) pode ser entendida como "o fim do trabalho" ou "a conclusão de uma tarefa".

Vale destacar que 切り não é apenas um substantivo isolado. Ela frequentemente aparece como parte de palavras compostas, ampliando seu significado. Termos como 切り替え (きりかえ, kirikae - "troca") ou 切り上げ (きりあげ, kiriage - "arredondamento para cima") mostram como essa raiz se adapta a diferentes situações, tornando-se uma peça fundamental no vocabulário japonês.

Origem e escrita do kanji 切

O kanji 切 é composto pelo radical 刀 (かたな, katana - "espada") à direita, que indica sua relação com cortar, e pelo componente 七 (しち, shichi - "sete") à esquerda, que atua principalmente como indicador fonético. Essa combinação não só reforça o significado original da palavra, mas também ajuda na memorização, já que o radical remete diretamente à ação de cortar.

Curiosamente, embora o kanji 切 seja frequentemente associado a ações físicas, como cortar objetos, seu uso se estende para conceitos mais abstratos. Essa flexibilidade é comum em muitos kanjis japoneses, que muitas vezes carregam significados literais e metafóricos ao mesmo tempo. No caso de 切り, essa dualidade fica evidente em expressões como 気が切り (きがきり, ki ga kiri), que pode significar "estar mentalmente exausto".

Uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana

No Japão, 切り é uma palavra de uso bastante comum, aparecendo tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Sua presença em expressões do dia a dia, como 切りがない (きりがない, kiri ga nai - "não ter fim"), mostra como ela está enraizada na comunicação cotidiana. Essa expressão, em particular, é usada para descrever situações que parecem intermináveis.

Além disso, o conceito de "corte" na cultura japonesa vai além do sentido literal. Em tradições como a cerimônia do chá ou o ikebana (arranjo floral), a noção de 切り está relacionada à precisão e à beleza na simplicidade. Esse aspecto cultural ajuda a entender por que a palavra aparece em tantos contextos diferentes, sempre carregando uma nuance de decisão e finalização.

Dicas para memorizar e usar 切り corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 切り é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em uma tesoura cortando um papel (紙を切る, かみをきる, kami o kiru) ou em alguém dizendo "vamos terminar por aqui" (ここで切りましょう, koko de kirimashou). Essas imagens mentais ajudam a criar conexões fortes entre a palavra e seu uso prático.

Outra estratégia é prestar atenção em como 切り aparece em palavras compostas. Termos como 切符 (きっぷ, kippu - "bilhete", originalmente um "pedaço cortado") ou 切手 (きって, kitte - "selo postal") mostram como esse conceito de "corte" se aplica a objetos do cotidiano. Observar esses padrões facilita não só a memorização, mas também o entendimento da lógica por trás do vocabulário japonês.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 断ち (Tachi) - Interrupção, corte; geralmente usado em contextos mais figurativos.
  • 切断 (Setsudan) - Corte, separação; geralmente em um contexto físico ou técnico.
  • 切り取り (Kiritori) - Corte e remoção de uma parte; frequentemente usado em relação a papel ou material.
  • 切り落とし (Kiriotoshi) - Corte de uma parte indesejada; implica remoção definitiva.
  • 切り裂き (Kirisaki) - Rasgo ou corte profundo; enfatiza um corte violento ou intenso.
  • 切り離し (Kirihanasu) - Separação, desconexão; se refere a fazer algo que estava preso ou unido.
  • 切り捨て (Kirisutete) - Sepultamento, descartar; implica cortar algo fora de forma deliberada.
  • 切り込み (Kirikomi) - Corte que permite a inserção; pode se referir a um corte para melhoria ou adição.
  • 切り崩し (Kirikuzushi) - Corte com desmoronamento; muitas vezes usado em contextos de demolir ou desmantelar.
  • 切り開き (Kirihraki) - Desbravar, abrir caminho; implica um corte que cria um novo espaço.
  • 切り替え (Kirikae) - Troca ou mudança de estado; implica uma troca consciente entre opções.
  • 切り返し (Kirikaeshi) - Resposta ou retorno (literalmente "corte de volta"); geralmente se refere a uma contra-ataque ou resposta rápida.
  • 切り抜き (Kirinu) - Corte para recorte; implica a extração de algo de um todo, geralmente relacionado a imagens ou textos.
  • 切り替わり (Kirikaewari) - Transição ou mudança de estado; refere-se ao momento de mudança em um contexto mais amplo.
  • 切り替える (Kirikayeru) - Fazer a mudança para; uma ação de fazer a alteração em um estado ou função.
  • 切り替わる (Kirikawaru) - Ser alterado ou mudado; o estado após a ação de troca ocorreu.

Palabras relacionadas

持ち切り

mochikiri

tema candente; conversación sobre la ciudad

締め切り

shimekiri

cierre; cortar; fin; término; cerrado; No hay entrada

区切り

kugiri

un final; una parada; puntuación

切り替える

kirikaeru

cambiar; para reemplazar; para convertir; renovar; Juega un interruptor; para reemplazar; para cambiar

思い切り

omoikiri

con todas tus fuerzas (corazón); resignación; resolución

明ける

akeru

dawn; become day-to-day

開く

aku

estar abierto

スイッチ

suichi

cambiar

カット

kato

cortar; corte

別れる

wakareru

ser dividido; separar; separado; despedirse

切り

Romaji: kiri
Kana: きり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: Entrada: límites; fin; Límites; período; lugar para dejar fuera; Oración final; todo lo que es; solo; desde.

Significado en inglés: limits;end;bounds;period;place to leave off;closing sentence;all there is;only;since

Definición: Corte: Dividir algo em duas ou mais partes usando uma faca ou ferramenta.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (切り) kiri

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (切り) kiri:

Frases de Ejemplo - (切り) kiri

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

Compartiremos la habitación para la reunión de mañana.

Participaremos en la sala para la reunión de mañana.

  • 私たち - nosotros
  • 明日 - mañana
  • 会議 - Reunión
  • ために - para
  • 部屋 - sala/quarto
  • 仕切ります - dividir/separar
区切りをつける

kugiri wo tsukeru

poner un punto final

cortar

  • 区切り (kugiri) - significa "punto de corte" o "división"
  • を (wo) - partícula objeto
  • つける (tsukeru) - verbo que significa "colocar" o "añadir"
鋏を使って紙を切ります。

Hagane o tsukatte kami o kirimasu

Corto el papel con tijeras.

Corta el papel con unas tijeras.

  • 鋏 (hasami) - tijeras
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 使って (tsukatte) - usando
  • 紙 (kami) - papel
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 切ります (kirimasu) - cortar
鋸で木を切ります。

Kobiki de ki wo kirimasu

Corté la madera con una sierra.

Corta el árbol con una sierra.

  • 鋸 (noko) - cordillera
  • で (de) - con
  • 木 (ki) - madera
  • を (wo) - objeto directo
  • 切ります (kirimasu) - cortar
運命は自分で切り開くものだ。

Unmei wa jibun de kirihiraku mono da

El destino es algo que debes hacer tu camino tú mismo.

El destino es algo que puedes abrirte.

  • 運命 (unmei) - destino
  • は (wa) - partícula de tema
  • 自分 (jibun) - Se mesmo
  • で (de) - partícula del instrumento
  • 切り開く (kiri hiraku) - abrir camino, explorar
  • もの (mono) - cosa
  • だ (da) - forma afirmativa del verbo "ser"
思い切りが大切です。

Omoikiri ga taisetsu desu

Ser decidido es importante.

La inmersión es importante.

  • 思い切り (omoikiri) - significa "decisión firme" o "coraje para actuar sin vacilación".
  • が (ga) - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" o "valioso".
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de expresarse.
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

Corté la carne con un tenedor.

Corté la carne con un tenedor.

  • フォーク (fōku) - tenedor
  • で (de) - con
  • 肉 (niku) - carne
  • を (wo) - objeto directo
  • 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。

Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu

Es importante mejorar la técnica de corte.

Es importante mejorar la tecnología de corte.

  • 切りの技術 - Habilidad de corte
  • を - partícula de objeto directo
  • 磨く - Perfeccionar
  • こと - Sustantivo abstracto
  • が - Partícula de sujeto
  • 大切 - Importante
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

Es importante establecer límites.

Es importante tomar un descanso.

  • 区切り - kugiri - separación
  • を - wo - partícula de objeto directo
  • つける - tsukeru - poner, agregar
  • こと - koto - Sustantivo abstracto
  • は - wa - partícula de tema
  • 大切 - taisetsu - importante, valioso
  • です - Desu - verbo ser/estar no presente
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

El tema final continúa.

  • 持ち切り - Expresión japonesa que significa "un tema que sigue discutiéndose intensamente".
  • の - Partícula japonesa que indica posesión o conexión.
  • 話題 - sustantivo japonés que significa "tópico" o "asunto"
  • が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 続いている - Verbo japonés que significa "continuar" o "seguir adelante", conjugado en presente continuo.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

運賃

unchin

tarifas de flete; costos de envío; tasa

医学

igaku

ciência médica; medicina

eri

cuello; cuello; solapa; cuello

気温

kion

temperatura

火災

kasai

conflagración; fuego

切り