Traducción y Significado de: 凶作 - kyousaku
A palavra japonesa 凶作[きょうさく] pode não ser comum no dia a dia, mas carrega um significado importante para quem estuda a língua ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, entenderemos por que essa palavra ainda é relevante hoje, especialmente em discussões sobre agricultura e economia.
Se você já se deparou com 凶作 em textos, músicas ou notícias, saber seu significado pode abrir portas para compreender melhor o Japão e sua relação com a natureza. Vamos desvendar desde a escrita em kanji até exemplos práticos de uso, tudo de forma clara e direta.
Significado e uso de 凶作[きょうさく]
凶作[きょうさく] significa "má colheita" ou "falha na safra". Ela é composta por dois kanjis: 凶 (kyou), que indica desastre ou azar, e 作 (saku), que se refere a produção ou cultivo. Juntos, esses caracteres transmitem a ideia de uma colheita ruim, geralmente causada por fatores como clima desfavorável, pragas ou outros problemas agrícolas.
No Japão, onde a agricultura tem um papel histórico e cultural significativo, 凶作 era uma palavra temida no passado. Uma má colheita podia levar à escassez de alimentos e até mesmo à fome. Hoje, embora o país não dependa mais exclusivamente da agricultura, o termo ainda aparece em notícias sobre secas, tufões ou outros eventos que afetam a produção rural.
Origen y componentes de los kanjis
A origem de 凶作 está diretamente ligada à combinação de seus kanjis. O primeiro, 凶, representa algo ruim ou desastroso, enquanto 作 remete à criação ou produção. Essa construção é comum em japonês, onde kanjis se unem para formar palavras com significados mais específicos. No caso de 凶作, a junção desses ideogramas cria um termo que vai além da simples "colheita ruim".
Vale destacar que 凶 sozinho pode ser usado em outras palavras relacionadas a desastres, como 凶器 (kyouki), que significa "arma perigosa". Já 作 aparece em termos como 作品 (sakuhin), que significa "obra" ou "trabalho criativo". Entender esses componentes ajuda a memorizar não apenas 凶作, mas também outras palavras que compartilham os mesmos kanjis.
Contexto cultural e atualidade
No passado, 凶作 era uma palavra que gerava preocupação real, especialmente em comunidades rurais. O Japão, com seu terreno montanhoso e limitado espaço para agricultura, sempre dependeu de colheitas eficientes. Uma única temporada de 凶作 podia significar dificuldades econômicas para muitas famílias. Esse contexto histórico ajuda a entender por que o termo carrega um peso emocional para os mais velhos.
Atualmente, 凶作 ainda aparece em reportagens sobre mudanças climáticas e seus impactos na agricultura japonesa. Com o aumento de tufões e temperaturas extremas, o termo ganhou novo fôlego. Para estudantes de japonês, reconhecer 凶作 em notícias ou debates sobre meio ambiente é uma forma de conectar o vocabulário com questões reais do Japão moderno.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 不作 (Busaku) - Falta de producción, generalmente refiriéndose a la agricultura.
- 不豊 (Fuhō) - Escasez, falta de abundancia.
- 不作年 (Busaku-nen) - Año de baja producción.
- 不作期 (Busaku-ki) - Período de baja producción.
- 不作気象 (Busaku kisyou) - Clima desfavorable para la producción.
- 不作の年 (Busaku no toshi) - Año caracterizado por baja producción.
- 不作の時 (Busaku no toki) - Período en el que hay baja producción.
- 不作の秋 (Busaku no aki) - Otoño con baja producción.
- 不作の春 (Busaku no haru) - Primavera con baja producción.
- 不作の夏 (Busaku no natsu) - Verano con baja producción.
- 不作の冬 (Busaku no fuyu) - Invierno con baja producción.
- 不作の時期 (Busaku no jiki) - Época de baja producción.
- 不作の原因 (Busaku no gen'in) - Causas de la baja producción.
- 不作の影響 (Busaku no eikyou) - Impacto de la baja producción.
- 不作の予測 (Busaku no yosoku) - Previsión de baja producción.
- 不作の恐れ (Busaku no osore) - Preocupación por la baja producción.
- 不作の可能性 (Busaku no kanousei) - Posibilidad de baja producción.
- 不作の見通し (Busaku no mitōshi) - Proyección de baja producción.
- 不作の情報 (Busaku no jouhou) - Información sobre baja producción.
- 不作の報告 (Busaku no hōkoku) - Informe sobre baja producción.
- 不作の対策 (Busaku no taisaku) - Medidas contra la baja producción.
- 不作の対応 (Busaku no taiou) - Respuestas a la baja producción.
- 不作の対応策 (Busaku no taiousaku) - Estrategias para lidiar con la baja producción.
- 不作の対処 (Busaku no taisho) - Enfoques para enfrentar la baja producción.
- 不作の対処法 (Busaku no taisho-hou) - Métodos para tratar la baja producción.
- 不作の対策案 (Busaku no taisaku-an) - Propuestas de medidas contra la baja producción.
- 不作の対策計画 (Busaku no taisaku keikaku) - Plan de medidas contra la baja producción.
- 不作の対策提言 (Busaku no taisaku teigen) - Recomendaciones para medidas contra la baja producción.
- 不作の対策報告 (Busaku no taisaku hōkoku) - Informe sobre medidas contra la baja producción.
Palabras relacionadas
Romaji: kyousaku
Kana: きょうさく
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: colheita ruim; pobre colheita
Significado en inglés: bad harvest;poor crop
Definición: Los rendimientos de las cosechas son extremadamente bajos debido a desastres naturales o pérdidas de cultivos.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (凶作) kyousaku
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (凶作) kyousaku:
Frases de Ejemplo - (凶作) kyousaku
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta
Por mala cosecha
La cosecha fue menor debido a la mala cosecha.
- 凶作 - desastre agrícola
- により - debido a
- 収穫 - colheita
- が - (Título do Tópico)
- 少なかった - fue poco
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo