Traducción y Significado de: 傷 - shou
La palabra japonesa 傷[しょう] lleva un significado profundo y versátil, presente tanto en el día a día como en expresiones culturales. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, entender su uso, origen y matices puede enriquecer tu conocimiento. En este artículo, exploraremos desde la traducción básica hasta contextos más sutiles, como su empleo en medios y la relación con los valores japoneses. Aquí en Suki Nihongo, nuestro objetivo es ofrecer explicaciones claras y precisas para quienes buscan dominar el idioma.
Significado y traducción de 傷[しょう]
En su forma más directa, 傷[しょう] significa "herida" o "lastimado", refiriéndose tanto a lesiones físicas como emocionales. La lectura "shō" es común en compuestos, mientras que "kizu" aparece cuando la palabra se usa de forma aislada. Esta dualidad de lecturas es frecuente en kanjis, y entender cuándo se aplica cada una es esencial para evitar errores.
Es importante destacar que 傷 no se limita a cortes o hematomas. En contextos metafóricos, puede describir daños a la reputación o cicatrices emocionales, como en la expresión 心の傷 (kokoro no kizu), que significa "herida del alma". Esta flexibilidad semántica hace que la palabra aparezca en diálogos del día a día, literatura e incluso letras de canciones.
Origen y componentes del kanji 傷
El kanji 傷 está compuesto por dos elementos principales: el radical 人 (persona) y el componente 昜 (que originalmente representaba "luz solar"). La combinación sugiere una idea de "daño causado a alguien". Fuentes como Kanjipedia y 漢字源 confirman que esta construcción refleja el concepto de lesión tanto en el plano físico como moral.
Curiosamente, la versión antigua del carácter incluía trazos adicionales que simbolizaban sangre, reforzando la conexión con heridas. Con la simplificación a lo largo de los siglos, esta representación visual se perdió, pero la esencia del significado permaneció. Estudiar estos detalles ayuda a memorizar el kanji, asociando su forma a la idea de algo que "afecta la integridad".
Uso cultural y frecuencia
En Japón, 傷 es una palabra de uso moderadamente frecuente, apareciendo con más recurrencia en contextos médicos, discusiones sobre salud mental o narrativas dramáticas. Su presencia en animes y dramas a menudo está ligada a tramas que exploran traumas pasados o conflictos internos, como en escenas de personajes que llevan "heridas no curadas".
Culturalmente, hay una sensibilidad mayor al emplear 傷 en conversaciones sobre apariencia o defectos. Por ejemplo, señalar un 傷 en el rostro de alguien puede considerarse grosero, a menos que el contexto sea médico. Este cuidado refleja valores como la importancia de la armonía social y el respeto a la privacidad ajena.
Consejos prácticos para la memorización
Una estrategia eficaz para fijar 傷 es asociarlo a palabras compuestas como 傷口 (kizuguchi, "herida") o 傷跡 (kizuato, "cicatriz"). Crear flashcards con imágenes de heridas leves (como un corte de papel) también ayuda a vincular el kanji a situaciones concretas, evitando abstracciones excesivas.
Otro método es observar el radical 人 (persona) en la parte izquierda del carácter, recordando que muchas lesiones afectan a los individuos. Este tipo de descomposición visual está respaldado por estudios sobre el aprendizaje de kanji, como los del Instituto de Lenguas de Japón, que recomiendan centrarse en los radicales para acelerar el reconocimiento de ideogramas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 傷痕 (Kizukon) - Cicatriz, una marca dejada por una herida.
- 傷跡 (Kizuato) - Rastro de una lesión, similar a una cicatriz.
- 傷口 (Kizuguchi) - Herida, la apertura donde ocurrió el daño.
- 傷害 (Shougai) - Lesión o daño, refiriéndose a la consecuencia de una herida.
- 傷つける (Kizutsukeru) - Herir, causar daño a alguien o algo.
- 傷つく (Kizutsuku) - Ser herido, experimentar daño emocional o físico.
- 傷付く (Kizutsuku) - Dañarse, aunque similar a "kizutsuku", puede tener una matiz más físico.
- 傷つけられる (Kizutsukerareru) - Ser herido, pasivo de la acción de herir.
- 傷つける人 (Kizutsukeru hito) - La persona que hiere, quien causa el daño.
- 傷つけられた (Kizutsukerareta) - Herido, pasado del verbo ser herido.
- 傷つけること (Kizutsukeru koto) - El acto de herir o causar daño.
- 傷つけられた人 (Kizutsukerareta hito) - La persona que fue herida, centrándose en la víctima del daño.
- 傷つけられた場合 (Kizutsukerareta baai) - En caso de haber sido herido, refiriéndose a circunstancias específicas.
- 傷つけられたとき (Kizutsukerareta toki) - Cuando fue herido, denotando el momento del evento.
- 傷つけられた女性 (Kizutsukerareta josei) - Mujer que fue herida, enfatizando el género de la víctima.
- 傷つけられた子 (Kizutsukerareta ko) - Niña que fue herida, enfocándose en una víctima joven.
Palabras relacionadas
Romaji: shou
Kana: しょう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traducción / Significado: herida; lesión; herir; cortar; cortar; magullado; rascar; cicatriz; punto débil
Significado en inglés: wound;injury;hurt;cut;gash;bruise;scratch;scar;weak point
Definición: Lesión en un objeto o cuerpo y sus cicatrices.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (傷) shou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (傷) shou:
Frases de Ejemplo - (傷) shou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Chūshō wa yurusarenai kōi desu
Difamar a los demás es un comportamiento inaceptable.
La esclavitud es un acto inaceptable.
- 中傷 - difamación
- は - partícula de tema
- 許されない - no se permite
- 行為 - Acción
- です - verbo ser/estar en presente
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Una herida en el corazón toma tiempo para sanar.
El corazón herido lleva tiempo para sanar.
- 傷ついた - lastimado, herido
- 心 - Corazón, mente
- は - partícula de tema
- 癒える - curar, sanar
- まで - hasta
- 時間 - tiempo
- がかかる - toma tiempo, requiere tiempo
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo