Traducción y Significado de: 催促 - saisoku
A palavra japonesa 催促[さいそく] é um termo que frequentemente aparece em contextos formais e profissionais, mas também pode ser usada no cotidiano. Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa expressão, este artigo vai esclarecer tudo de forma direta e prática. Aqui, vamos explorar desde a tradução e origem até dicas de memorização e como ela é percebida na cultura japonesa. Seja para entender melhor um e-mail de trabalho ou uma conversa, esse guia vai ajudar.
Significado e tradução de 催促
催促[さいそく] pode ser traduzido como "cobrança", "lembrete" ou "pressão por uma resposta". É usado quando alguém precisa que outra pessoa cumpra uma obrigação, como pagar uma conta, entregar um trabalho ou responder a uma mensagem. A palavra carrega um tom mais formal e muitas vezes aparece em ambientes profissionais, mas também pode ser usada em situações cotidianas, como lembrar um amigo de devolver um livro emprestado.
Vale destacar que, embora tenha um sentido de urgência, 催促 não é necessariamente agressivo. No Japão, a comunicação indireta é valorizada, então mesmo uma cobrança costuma ser feita de forma educada. Por exemplo, um e-mail com 催促 no assunto pode ser apenas um lembrete gentil, e não uma reclamação.
Origen y componentes de los kanjis
A palavra 催促 é composta por dois kanjis: 催 (sai) e 促 (soku). O primeiro, 催, significa "promover" ou "provocar", enquanto 促 indica "pressão" ou "acelerar". Juntos, eles formam a ideia de "incitar alguém a agir", o que reflete perfeitamente o significado da palavra. Essa combinação não é aleatória—ela segue a lógica comum no japonês de unir kanjis para criar termos mais específicos.
É interessante notar que 催 também aparece em palavras como 開催 (kaisai, "realização de um evento") e 催眠 (saimin, "hipnose"), sempre com a noção de induzir algo. Já 促 é visto em 促進 (sokushin, "aceleração" ou "incentivo"). Entender esses radicais pode ajudar na memorização, já que o contexto de "pressão para ação" se repete.
Uso cultural y frecuencia en Japón
No Japão, onde a harmonia social (和, wa) é prioritária, fazer uma cobrança direta pode ser considerado rude. Por isso, 催促 muitas vezes vem acompanhado de expressões de cortesia, como お願いします (onegaishimasu) ou 申し訳ありませんが (moushiwake arimasen ga). Em empresas, é comum ver e-mails com frases como "ご迷惑をおかけしますが、ご確認の催促をさせていただきます" (Peço desculpas pelo incômodo, mas gostaria de lembrar sobre a confirmação).
Apesar de ser uma palavra útil, 催促 não é das mais frequentes no dia a dia. Aparece mais em contextos escritos ou formais, enquanto na fala coloquial os japoneses podem usar alternativas como "リマインダー" (reminder, do inglês) ou simplesmente "まだですか?" (mada desu ka?, "ainda não?"). Seu uso excessivo pode soar autoritário, então é bom dosá-lo conforme a situação.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 促す (うながす) - Estimular o incentivar algo a suceder.
- 催す (もよおす) - Realizar o promover un evento; también puede significar provocar una sensación.
- せかす (せかす) - Apurar a alguien para hacer algo, generalmente en un tono de urgencia.
Romaji: saisoku
Kana: さいそく
Tipo: Sustantivo, verbo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: pedido; demanda; afirmar; deseo (acción); Pedir con insistencia
Significado en inglés: request;demand;claim;urge (action);press for
Definición: Para exortá-lo a actuar rapidamente.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (催促) saisoku
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (催促) saisoku:
Frases de Ejemplo - (催促) saisoku
A continuación, algunas frases de ejemplo:
No se encontraron resultados.
Otras palabras del tipo: Sustantivo, verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo, verbo