Traducción y Significado de: 値 - atai

Se você já se perguntou como os japoneses expressam o conceito de valor, seja em termos monetários ou simbólicos, a palavra 値 (あたい) é uma das chaves para entender isso. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até curiosidades sobre seu pictograma. Além disso, você vai aprender como memorizá-la de forma eficaz e descobrir por que ela aparece tanto em contextos que vão desde matemática até avaliações pessoais. E se você usa o Anki para estudar, prepare-se para algumas frases práticas que vão turbinar seu vocabulário.

O kanji 値 carrega consigo uma riqueza de significados que vai além do simples "preço". Ele está presente em expressões do dia a dia, em negociações e até em discussões filosóficas sobre mérito. Mas o que torna essa palavra tão versátil? E por que ela é tão buscada por estudantes de japonês? Vamos desvendar tudo isso, incluindo dicas para não confundir seu uso com outros termos similares.

Etimologia e Origem do Kanji 値

O kanji 値 é composto por dois radicais: 亻(lado esquerdo, que indica "pessoa") e 直 (lado direito, que carrega o sentido de "correto" ou "diretamente"). Juntos, eles sugerem a ideia de "alguém que avalia" ou "o que é colocado em seu justo valor". Essa combinação não é por acaso—na China antiga, onde o caractere se originou, ele já era usado para representar noções de equivalência e medida.

Curiosamente, a leitura あたい surgiu no Japão como uma adaptação do termo chinês, mas ganhou nuances próprias. Enquanto em chinês o caractere é mais associado a "preço fixo", em japonês ele abraça também conceitos abstratos, como o valor de uma pessoa para a sociedade. Essa dualidade entre o tangível e o intangível faz dele um dos kanjis mais interessantes para se estudar.

Mentiras en la Vida Cotidiana Japonesa

No supermercado, você pode ouvir 値段 (ねだん, "preço") sendo usado para perguntar quanto custa um produto, mas あたい aparece em contextos mais específicos. Por exemplo, em programação, 変数の値 (へんすうのあたい) significa "valor de uma variável"—algo que todo iniciante em TI no Japão precisa dominar. E não para por aí: na matemática escolar, é comum ver exercícios pedindo para calcular Xの値 (Xのあたい), ou seja, "o valor de X".

Mas a palavra também tem um lado poético. Frases como 君の値は計り知れない (きみのあたいははかりしれない, "seu valor é incalculável") mostram como ela transcende o material. Um professor meu em Osaka costumava brincar que あたい é como um diamante—pode ser medido em quilates, mas seu verdadeiro brilho está no que ele representa para quem o recebe.

Consejos para Memorización y Curiosidades

Para não esquecer que 値 se lê あたい, uma técnica infalível é associá-la ao som da palavra inglesa "I" (eu). Pense: "Eu tenho valor"—e pronto, a pronúncia gruda na mente. Outro macete é lembrar que o radical 直 aparece também em 直す (なおす, "consertar"), como se estivéssemos "acertando o valor" de algo.

Uma pegadinha comum é confundir 値 com 価 (あたい, também "valor"), mas há uma diferença sutil: enquanto 価 é mais usado em compostos como 価値 (かち, "valor meritório"), 値 aparece sozinho com frequência. E aqui vai uma curiosidade geek: nos anos 90, jogos de RPG como "Final Fantasy" popularizaram o termo 経験値 (けいけんち, "pontos de experiência"), mostrando como a cultura pop ajudou a espalhar esse kanji.

Se você quer praticar, experimente criar frases como この古いコインの値は? ("Qual é o valor dessa moeda antiga?") ou 彼の意見には値する ("A opinião dele tem mérito"). São exemplos reais que vão fazer você se familiarizar com os múltiplos usos dessa palavra tão essencial.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 価値 (Kachi) - Valor, importância ou utilidade de algo.
  • 数値 (Sūchi) - Valor numérico, especialmente em um contexto quantitativo.
  • 金額 (Kingaku) - Valor monetário, quantia de dinheiro.
  • 評価 (Hyōka) - Avaliação ou julgamento de qualidade.
  • 代償 (Daishō) - Compensação ou retribuição, muitas vezes por algo perdido.
  • 価格 (Kakaku) - Preço, o custo ou valor de um produto ou serviço.
  • 額 (Gaku) - Quantia ou valor em um contexto formal, como em limites de gastos.
  • 費用 (Hiyō) - Custo ou despesa, especialmente relacionada a serviços e recursos.
  • 量 (Ryō) - Quantidade, medida ou volume de algo.
  • 価値観 (Kachikan) - Visão de valor ou conjunto de valores pessoais.

Palabras relacionadas

値する

ataisuru

vale la pena; para merecer; tener merito

値引き

nebiki

redução de preços; desconto

値段

nedan

precio; costo

値打ち

neuchi

valor; mérito; precio; dignidad

価値

kachi

valor; mérito; mérito

意義

igi

significado; importância

利用

riyou

uso; utilización; aplicación

料金

ryoukin

tasa; cobro; tarifa

安い

yasui

barato; económico; tranquilo; silencioso; chisme; sin pensar.

目安

meyasu

criterio; meta

Romaji: atai
Kana: あたい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traducción / Significado: valor; precio; costo; valor; mérito

Significado en inglés: value;price;cost;worth;merit

Definición: o preço ou quantidade normal de algo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (値) atai

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (値) atai:

Frases de Ejemplo - (値) atai

A continuación, algunas frases de ejemplo:

根底にある価値観は大切です。

Konteki ni aru kachikan wa taisetsu desu

Los valores subyacentes son importantes.

  • 根底 - significa "base" o "fundamento".
  • にある - es una partícula que indica la ubicación de algo, en este caso, "se encuentra en la base".
  • 価値観 - significa "valores" o "principios".
  • は - es una partícula que indica el tema de la frase, en este caso "los valores/principios".
  • 大切 - significa "importante" o "valioso".
  • です - es una forma cortés de terminar una frase en japonés, equivalente a "é" en portugués.
民主主義は大切な価値観です。

Minshu shugi wa taisetsu na kachikan desu

La democracia es un valor importante.

La democracia es un valor importante.

  • 民主主義 - democracia
  • は - partícula de tema
  • 大切 - importante, valioso
  • な - Partícula de adjetivo
  • 価値観 - valores
  • です - verbo ser/estar no presente
この商品の値段は高すぎる。

Kono shouhin no nedan wa takasugiru

El precio de este producto es demasiado alto.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 商品 - Substantivo que significa "produto" ou "mercadoria" - Sustantivo que significa "produto" o "mercancía"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 値段 - substantivo que significa "preço" ou "valor"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 高すぎる - adj. very expensive; very high
この商品の値段は500円以内です。

Kono shouhin no nedan wa gohyaku en inai desu

El precio de este producto es de hasta 500 yenes.

El precio de este producto está dentro de 500 yenes.

  • この商品の値段は - indica el tema de la frase, que es el precio del producto en cuestión
  • 500円 - el valor del precio del producto
  • 以内 - significa "dentro de" o "hasta", indicando que el precio no supera los 500円
  • です - es una partícula de finalización de la frase, indicando que la información es una declaración
その商品は値打ちがある。

sono shouhin wa nedachi ga aru

Esse produto tem um valor significativo.

O produto vale a pena.

  • その商品 - essa mercadoria
  • は - partícula de tema
  • 値打ち - valor, mérito
  • が - partícula de sujeto
  • ある - existir, tener
マイナスの数値は減少しています。

Mainasu no suuchi wa genshō shiteimasu

Los números negativos están disminuyendo.

  • マイナス - palabra en japonés que significa "negativo"
  • の - partícula en japonés que indica posesión o relación
  • 数値 - Palabra japonesa que significa "valor numérico".
  • は - partícula en japonés que indica el tópico de la frase
  • 減少 - Palabra japonesa que significa "disminución".
  • しています - Verbo japonés que indica una acción en curso en tiempo presente
値段が高いです。

nedan ga takai desu

El precio es alto.

  • 値段 - preço
  • が - partícula de sujeto
  • 高い - caro
  • です - verbo ser/estar no presente
危険を冒してまでやる価値はない。

Kiken wo okashite made yaru kachi wa nai

Não vale a pena fazer isso até o perigo.

  • 危険 (ki ken) - perigo
  • を (wo) - partícula objeto
  • 冒して (okashite) - arriscar, desafiar
  • まで (made) - até
  • やる (yaru) - hacer
  • 価値 (kachi) - valor
  • は (wa) - partícula de tema
  • ない (nai) - negação
軒並み値上げされた。

Kubanami neage sareta

El precio se ha incrementado en todas las casas.

El precio ha subido por todas partes.

  • 軒並み - significa "en general" o "en todas las casas".
  • 値上げ - significa "subida de precios"
  • された - es la forma pasiva del verbo "hacer" o "ser hecho".
La frase completa significa "Los precios han subido en general".

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

化学

kagaku

química

気配

kihai

recomendación; tendencia del mercado; inquietud

粉々

konagona

en piezas muy pequeñas

慣用

kanyou

Común; habitual

酔っ払い

yopparai

bêbado